summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 10cde3b2..152c5188 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "obsahuje v nejakej forme používateľské meno"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
msgid "No password supplied"
msgstr "Heslo nezadané"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
msgid "Password unchanged"
msgstr "Heslo nebolo zmenené"
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "Máte poštu v priečinku %s."
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Vytváranie priečinka '%s'."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Heslo už bolo použité. Vyberte iné."
@@ -449,38 +449,38 @@ msgstr "Znovu zadajte nové STRESS heslo: "
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Chybné potvrdenie; heslo nezmenené"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Účet dočasne uzamknutý (zostáva %ld sekúnd)"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba autentifikácie"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
msgid "Service error"
msgstr "Chyba služby"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Zadaná zlá hodnota --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Neznáma možnosť %s\n"
@@ -493,17 +493,17 @@ msgstr ""
"%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Nedá sa resetovať všetkých používateľov nenulovo\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -518,20 +518,20 @@ msgstr ""
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Platnosť vášho účtu vypršala; kontaktujte prosím svojho správcu systému"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Je vyžadovaná okamžitá zmena vašeho hesla (vynútené rootom)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Je vyžadovaná okamžitá zmena vašeho hesla (heslo vypršalo)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -540,37 +540,37 @@ msgstr[1] "Upozornenie: vaše heslo vyprší za %d dni"
msgstr[2] "Upozornenie: vaše heslo vyprší za %d dní"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Upozornenie: vaše heslo vyprší za %d dní"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Nie je možné zmeniť NIS heslo."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Musíte vybrať dlhšie heslo"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Zmena hesla pre %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(aktuálne) UNIX heslo: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Na zmenu svojho hesla musíte počkať dlhšie"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Zadajte nové UNIX heslo: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "