summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r--po/sr@latin.po172
1 files changed, 101 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 763610e4..49853ac3 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:59-0500\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -67,7 +67,9 @@ msgid "Retype %s"
msgstr "Ponovo unesite %s"
#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#, fuzzy
+#| msgid "Password change aborted."
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr "Promena lozinke je prekinuta."
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -254,17 +256,21 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "sadrži korisničko ime u nekom obliku"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "No password supplied"
+msgid "No password has been supplied."
msgstr "Nije ponuđena lozinka"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "Lozinka nije promenjena"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:696
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+#, fuzzy
+#| msgid "NIS password could not be changed."
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "NIS lozinka ne može biti promenjena."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:716
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:798
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "LOŠA LOZINKA: %s"
@@ -333,13 +339,16 @@ msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "Bilo je %d neuspelih pokušaja prijave od poslednje uspešne prijave."
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "Previše prijava za „%s“."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "Nemate poštu."
+#, fuzzy
+#| msgid "You have new mail."
+msgid "You have no mail."
+msgstr "Imate novu poštu."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
msgid "You have new mail."
@@ -384,7 +393,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu."
@@ -394,8 +403,9 @@ msgid "Password has been already used."
msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr "Podrazumevani bezbednosni kontekst %s\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
@@ -406,32 +416,37 @@ msgstr "Da li želite da unesete drugu ulogu ili nivo?"
msgid "role:"
msgstr "uloga:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr "Nema podrazumevane vrste za ulogu %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:263
msgid "level:"
msgstr "nivo:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Not a valid security context"
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr "Neispravan bezbednosni kontekst"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:545
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "Ne mogu da pribavim ispravan kontekst za %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
+msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:664
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "Bezbednosni kontekst %s je dodeljen"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "Kontekst pravljenja ključa %s je dodeljen"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -449,31 +464,16 @@ msgstr "neuspešno izvršavanje funkcije pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "prijava: greška pri grananju: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "Promena STRESS lozinke za %s."
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Unesite novu STRESS lozinku: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Ponovo unesite novu STRESS lozinku: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "Potvrda je pogrešno ukucana; lozinka nije promenjena"
-
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr "Nalog je privremeno zaključan (ostalo je %ld sekundi)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
msgstr "Nalog je zaključan zbog %u neuspelih prijava"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
@@ -532,55 +532,85 @@ msgstr ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Pristup je odobren (poslednji pristup je bio pre %ld sekundi)."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#, fuzzy
+#| msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr "Vaš nalog je istekao; obratite se administratoru sistema"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
#, fuzzy
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr "Morate odmah da promenite vašu lozinku (nametnuo root)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
#, fuzzy
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr "Morate odmah da promenite vašu lozinku (zastarela je)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: your password will expire in %d day"
+#| msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dan"
msgstr[1] "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dana"
msgstr[2] "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dana"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dana"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS lozinka ne može biti promenjena."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+#| msgid "You must choose a longer password"
+msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Morate izabrati dužu lozinku"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:688
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Menjam lozinku za %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:718
+#, fuzzy
+#| msgid "You must wait longer to change your password"
+msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Morate duže sačekati na promenu lozinke"
-msgid "You must choose a shorter password."
-msgstr ""
+#~ msgid "Password unchanged"
+#~ msgstr "Lozinka nije promenjena"
+
+#~ msgid "No mail."
+#~ msgstr "Nemate poštu."
+
+#~ msgid "Unable to get valid context for %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da pribavim ispravan kontekst za %s"
+
+#~ msgid "Changing STRESS password for %s."
+#~ msgstr "Promena STRESS lozinke za %s."
+
+#~ msgid "Enter new STRESS password: "
+#~ msgstr "Unesite novu STRESS lozinku: "
+
+#~ msgid "Retype new STRESS password: "
+#~ msgstr "Ponovo unesite novu STRESS lozinku: "
+
+#~ msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
+#~ msgstr "Potvrda je pogrešno ukucana; lozinka nije promenjena"