summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po46
1 files changed, 20 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5c1299fa..3a5f9005 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,22 +1,24 @@
-# translation of Linux-PAM.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2010 Linux-PAM Project
-# This file is distributed under the same license as the PAM package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2006.
+# Translators:
# Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>, 2010.
+# Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2006.
+# Selim Şumlu <selim@sum.lu>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n"
-"Last-Translator: Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>\n"
-"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: Selim Şumlu <selim@sum.lu>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -202,9 +204,8 @@ msgstr "eskisi ile aynı"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
-#, fuzzy
msgid "memory allocation error"
-msgstr "Etkileşim hatası"
+msgstr "bellek ayırma hatası"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518
msgid "is a palindrome"
@@ -307,15 +308,13 @@ msgstr "Son başarısız giriş:%s%s%s"
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-"Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu."
+msgstr[0] "Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:485
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
-"Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu."
+msgstr "Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu."
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
#, c-format
@@ -488,10 +487,8 @@ msgstr "%s: Tanınmayan seçenek %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
#, c-format
@@ -509,10 +506,7 @@ msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-" [-u username] [--user username]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
#, c-format
@@ -532,10 +526,10 @@ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Parolanızı en kısa sürede değiştirmeniz gerekiyor (parola eski)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] "Dikkat: Parolanızın geçerlilik süresi %d gün sonra doluyor"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283