summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Linux-PAM.pot28
-rw-r--r--po/ar.gmobin9556 -> 9556 bytes
-rw-r--r--po/ar.po28
-rw-r--r--po/as.gmobin17197 -> 17197 bytes
-rw-r--r--po/as.po28
-rw-r--r--po/bn_IN.gmobin18190 -> 18190 bytes
-rw-r--r--po/bn_IN.po28
-rw-r--r--po/ca.gmobin11918 -> 11918 bytes
-rw-r--r--po/ca.po28
-rw-r--r--po/cs.gmobin11576 -> 11576 bytes
-rw-r--r--po/cs.po28
-rw-r--r--po/da.gmobin8086 -> 11283 bytes
-rw-r--r--po/da.po207
-rw-r--r--po/de.gmobin11848 -> 11848 bytes
-rw-r--r--po/de.po28
-rw-r--r--po/es.gmobin12079 -> 12087 bytes
-rw-r--r--po/es.po44
-rw-r--r--po/fi.gmobin8095 -> 8095 bytes
-rw-r--r--po/fi.po28
-rw-r--r--po/fr.gmobin12176 -> 12176 bytes
-rw-r--r--po/fr.po28
-rw-r--r--po/gu.gmobin17033 -> 17033 bytes
-rw-r--r--po/gu.po28
-rw-r--r--po/hi.gmobin16114 -> 16114 bytes
-rw-r--r--po/hi.po28
-rw-r--r--po/hu.gmobin11564 -> 11564 bytes
-rw-r--r--po/hu.po28
-rw-r--r--po/it.gmobin11693 -> 11693 bytes
-rw-r--r--po/it.po28
-rw-r--r--po/ja.gmobin12071 -> 12795 bytes
-rw-r--r--po/ja.po56
-rw-r--r--po/kk.gmobin14699 -> 14699 bytes
-rw-r--r--po/kk.po28
-rw-r--r--po/km.gmobin13651 -> 13651 bytes
-rw-r--r--po/km.po28
-rw-r--r--po/kn.gmobin18649 -> 18649 bytes
-rw-r--r--po/kn.po28
-rw-r--r--po/ko.gmobin8802 -> 11643 bytes
-rw-r--r--po/ko.po126
-rw-r--r--po/ml.gmobin20957 -> 20923 bytes
-rw-r--r--po/ml.po139
-rw-r--r--po/mr.gmobin17344 -> 17344 bytes
-rw-r--r--po/mr.po28
-rw-r--r--po/ms.gmobin708 -> 708 bytes
-rw-r--r--po/ms.po28
-rw-r--r--po/nb.gmobin9328 -> 9328 bytes
-rw-r--r--po/nb.po28
-rw-r--r--po/nl.gmobin11588 -> 11588 bytes
-rw-r--r--po/nl.po28
-rw-r--r--po/or.gmobin18604 -> 18604 bytes
-rw-r--r--po/or.po28
-rw-r--r--po/pa.gmobin16339 -> 16339 bytes
-rw-r--r--po/pa.po28
-rw-r--r--po/pl.gmobin11745 -> 11823 bytes
-rw-r--r--po/pl.po56
-rw-r--r--po/pt.gmobin11994 -> 11994 bytes
-rw-r--r--po/pt.po28
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin11432 -> 11432 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po28
-rw-r--r--po/ru.gmobin13003 -> 15515 bytes
-rw-r--r--po/ru.po136
-rw-r--r--po/si.gmobin13023 -> 13023 bytes
-rw-r--r--po/si.po28
-rw-r--r--po/sk.gmobin11656 -> 11656 bytes
-rw-r--r--po/sk.po28
-rw-r--r--po/sr.gmobin14755 -> 14755 bytes
-rw-r--r--po/sr.po28
-rw-r--r--po/sr@latin.gmobin11599 -> 11599 bytes
-rw-r--r--po/sr@latin.po28
-rw-r--r--po/sv.gmobin10681 -> 10681 bytes
-rw-r--r--po/sv.po28
-rw-r--r--po/ta.gmobin18175 -> 18175 bytes
-rw-r--r--po/ta.po28
-rw-r--r--po/te.gmobin18017 -> 18017 bytes
-rw-r--r--po/te.po28
-rw-r--r--po/tr.gmobin7643 -> 7643 bytes
-rw-r--r--po/tr.po28
-rw-r--r--po/uk.gmobin10144 -> 10144 bytes
-rw-r--r--po/uk.po28
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin10596 -> 10596 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po28
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin10826 -> 10826 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po28
-rw-r--r--po/zu.gmobin8336 -> 8336 bytes
-rw-r--r--po/zu.po28
85 files changed, 856 insertions, 916 deletions
diff --git a/po/Linux-PAM.pot b/po/Linux-PAM.pot
index 2219b2e4..a731c8e7 100644
--- a/po/Linux-PAM.pot
+++ b/po/Linux-PAM.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr ""
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr ""
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
@@ -531,31 +531,31 @@ msgstr[1] ""
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr ""
diff --git a/po/ar.gmo b/po/ar.gmo
index c743021c..2a0d1916 100644
--- a/po/ar.gmo
+++ b/po/ar.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index bfd29538..aa0b0c8c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "محادثة خاطئة (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "كلمة السر: "
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "أعد كتابة كلمة سر %s%s الجديدة: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "عذرًا، يوجد عدم تطابق بين كلمات السر."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "النوع: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "لم يتم إدخال كلمة السر"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى."
@@ -537,32 +537,32 @@ msgstr[1] "تحذير: سوف تنتهي مدة صلاحية كلمة السر
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "تحذير: سوف تنتهي مدة صلاحية كلمة السر الخاصة بك خلال %d يوم%.2s"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "تعذر تغيير كلمة السر الخاصة بـ NIS."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "يجب اختيار كلمة سر أطول"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "تغيير كلمة سر STRESS لـ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "كلمة سر UNIX (الحالية): "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "يجب الانتظار فترة أطول لتغيير كلمة السر"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "أدخل كلمة سر UNIX الجديدة: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "أعد كتابة كلمة سر UNIX الجديدة: "
diff --git a/po/as.gmo b/po/as.gmo
index fbc0cec5..bf8bea98 100644
--- a/po/as.gmo
+++ b/po/as.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 20e307f2..e63fcb07 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 19:25+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ভুল সম্বাদ (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "গুপ্তশব্দ:"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক:
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ক্ষমা কৰিব, গুপ্তশব্দৰ অমিল "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%s পুনঃ লিখক"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "গুপ্ত শব্দ সলনি কৰা বাতিল কৰা হ'ল ।"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "কিবা ধৰনত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আছে"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "কোনো গুপ্তশব্দ দিয়া হোৱা নাই"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "%s পঞ্জিকা সৃষ্টি আৰু আৰম্ভ কৰিব পৰা নাই ।"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।"
@@ -536,32 +536,32 @@ msgstr[1] "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS গুপ্তশব্দ সলনি কৰিব পৰা নহয় ।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "আপুনি ইয়াতকৈ এটা দীঘল গুপ্তশব্দ নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s ৰ বাবে গুপ্তশব্দ সলনি কৰা হৈছে ।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(বৰ্ত্তমানৰ) UNIX গুপ্তশব্দ: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰিবলৈ আপুনি আৰু কিছু পৰ অপেক্ষা কৰিব লাগিব"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "নতুন UNIX গুপ্তশব্দ দিয়ক: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "নতুন UNIX গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
diff --git a/po/bn_IN.gmo b/po/bn_IN.gmo
index fa1810ab..80f70411 100644
--- a/po/bn_IN.gmo
+++ b/po/bn_IN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 5828c1dd..83cc2e69 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:30+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ তথ্যবিনিময় (conversation) (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "পাসওয়ার্ড: "
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড পুনরায় লি
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "দুঃখিত, পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%s পুনরায় লিখুন"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের কর্ম পরিত্যাগ করা হয়েছে।"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "কোনো রূপে ব্যবহারকারী নাম অন্তর্ভুক্ত হয়েছে"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড উল্লিখিত হয়নি"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ ও আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
@@ -538,31 +538,31 @@ msgstr[1] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "চিহ্নিত পাসওয়ার্ডের থেকে লম্বা পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা আবশ্যক"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(বর্তমান) UNIX পাসওয়ার্ড: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "কিছু কাল পরে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হবে"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড উল্লেখ করুন: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index c95baf05..198cc2a0 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index cd1382bd..c03d2bc3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Albert Carabasa Giribet <albertc@asic.udl.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "conversa errònia (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya de %s%s: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Torneu a escriure %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
@@ -245,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "conté el nom d'usuari d'alguna forma"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "No s'ha proporcionat cap contrasenya"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "No s'ha pogut crear i inicialitzar el directori '%s'."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Aquesta contrasenya ja s'ha fet servir. Trieu-ne una altra."
@@ -554,32 +554,32 @@ msgstr[1] "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dies"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dies"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya NIS."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Heu de triar una contrasenya més llarga"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "S'està canviant la contrasenya de %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "contrasenya (actual) d'UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Heu d'esperar més temps abans de canviar la contrasenya"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Introduïu la nova contrasenya d'UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'UNIX: "
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index 0c57bb86..b2fa56fd 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fefb4523..1db93fe6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "nesprávná konverzace (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Opakujte %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Změna hesla přerušena."
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "obsahuje v nějaké formě uživatelské jméno"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Nezadáno heslo"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Heslo nebylo změněno"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Nezdařilo se vytvořit a inicializovat adresář '%s'."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné."
@@ -538,31 +538,31 @@ msgstr[2] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d dní"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS heslo se nepodařilo změnit."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Musíte zvolit delší heslo"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Změna hesla pro %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(současné) UNIX heslo: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Na změnu svého hesla musíte počkat déle"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Zadejte nové UNIX heslo: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 83c352c5..c52fa68a 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8e91127a..f7e32a59 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# @TITLE@
+# Danish translation of PAM
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
+# This file is distributed under the same license as PAM package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
+"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-16 20:00+0200\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 18:01+0200\n"
+"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -32,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "konversationsfejl (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
@@ -48,21 +47,20 @@ msgstr "Genindtast ny %s%sadgangskode: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr "Adgangskoderne stemmer desværre ikke overens."
+msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
+#, c-format
msgid "Retype %s"
-msgstr "type: "
+msgstr "Genindtast %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
-#, fuzzy
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
-msgstr "Adgangskoden er uændret"
+msgstr "Ændring af adgangskode afbrudt."
#: libpam/pam_item.c:310
msgid "login:"
-msgstr "login:"
+msgstr "logind:"
#: libpam/pam_strerror.c:40
msgid "Success"
@@ -70,22 +68,20 @@ msgstr "Udført"
#: libpam/pam_strerror.c:42
msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr "Alvorlig fejl - afbryder omgående"
+msgstr "Kritisk fejl - afbryder omgående"
#: libpam/pam_strerror.c:44
-#, fuzzy
msgid "Failed to load module"
-msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\" modulet."
+msgstr "Kunne ikke indlæse modul"
#: libpam/pam_strerror.c:46
msgid "Symbol not found"
-msgstr "Symbolet blev ikke fundet"
+msgstr "Symbol ikke fundet"
#: libpam/pam_strerror.c:48
msgid "Error in service module"
-msgstr "Der opstod en fejl i tjenestemodulet"
+msgstr "Der opstod en fejl i tjenestemodul"
-#
#: libpam/pam_strerror.c:50
msgid "System error"
msgstr "Systemfejl"
@@ -98,7 +94,6 @@ msgstr "Fejl i hukommelsesbuffer"
msgid "Permission denied"
msgstr "Rettigheder nægtet"
-#
#: libpam/pam_strerror.c:56
msgid "Authentication failure"
msgstr "Fejl ved godkendelse"
@@ -121,7 +116,7 @@ msgstr "Antal forsøg på at få adgang til tjenesten er udløbet"
#: libpam/pam_strerror.c:66
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr "Godkendelses-token er ikke længere gyldig. Der kræves en ny"
+msgstr "Godkendelses-token er ikke længere gyldig; en ny er påkrævet"
#: libpam/pam_strerror.c:68
msgid "User account has expired"
@@ -129,11 +124,11 @@ msgstr "Brugerkontoen er udløbet"
#: libpam/pam_strerror.c:70
msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
-msgstr "Angivelsen til den specificerede session kan ikke indsættes/fjernes"
+msgstr "Angivelsen til den angivne session kan ikke dannes/fjernes"
#: libpam/pam_strerror.c:72
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr "Godkendelsestjenesten kan ikke hente brugeroplysninger."
+msgstr "Godkendelsestjenesten kan ikke hente brugeroplysninger"
#: libpam/pam_strerror.c:74
msgid "User credentials expired"
@@ -145,11 +140,11 @@ msgstr "Der opstod en fejl ved angivelse af brugeroplysninger"
#: libpam/pam_strerror.c:78
msgid "No module specific data is present"
-msgstr "Der er ingen modulspecifikke data"
+msgstr "Der findes ingen modulspecifikke data"
#: libpam/pam_strerror.c:80
msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr "Ugyldigt punkt blev overført til pam_*_item()"
+msgstr "Ugyldigt objekt blev overført til pam_*_item()"
#: libpam/pam_strerror.c:82
msgid "Conversation error"
@@ -157,7 +152,7 @@ msgstr "Konversationsfejl"
#: libpam/pam_strerror.c:84
msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr "Fejl ved håndtering af godkendelsestoken"
+msgstr "Fejl ved manipulering af godkendelsestoken"
#: libpam/pam_strerror.c:86
msgid "Authentication information cannot be recovered"
@@ -181,7 +176,7 @@ msgstr "Returværdien bør ignoreres af PAM-afsendelse"
#: libpam/pam_strerror.c:96
msgid "Module is unknown"
-msgstr "Ukendt modul"
+msgstr "Modul er ukendt"
#: libpam/pam_strerror.c:98
msgid "Authentication token expired"
@@ -217,7 +212,7 @@ msgstr "ligner for meget den gamle"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
msgid "is too simple"
-msgstr "er for enkel"
+msgstr "er for simpel"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
msgid "is rotated"
@@ -225,23 +220,23 @@ msgstr "er roteret"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
msgid "not enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "ikke nok tegnklasser"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "indeholder for mange af de samme tegn"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
msgid "contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "indeholder brugernavnet i en eller anden form"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
-msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
+msgstr "Ingen adgangskode angivet"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Adgangskoden er uændret"
@@ -252,36 +247,36 @@ msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "DÅRLIG ADGANGSKODE: %s"
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
-msgstr "'{0}' script mislykkedes med afslutningskode '{1}'"
+msgstr "%s fejlede: afslutningskode %d"
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s fejlede: fangede signal %d%s"
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "%s fejlede: ukendt status 0x%x"
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
+msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
#, c-format
msgid " from %.*s"
-msgstr "fra %.*s"
+msgstr " fra %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
#, c-format
msgid " on %.*s"
-msgstr "på %.*s"
+msgstr " på %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232
@@ -295,120 +290,116 @@ msgstr "Velkommen til din nye konto!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr "Sidste login:%s%s%s"
+msgstr "Sidste fejlende logind:%s%s%s"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind."
+msgstr[1] "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
+msgstr "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind."
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
#, c-format
msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr "Der er for mange logins til '%s'."
+msgstr "Der er for mange logind til \"%s\"."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
msgid "No mail."
-msgstr "Ingen e-mail."
+msgstr "Ingen e-post."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321
msgid "You have new mail."
-msgstr "Du har ny e-mail."
+msgstr "Du har ny e-post."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
msgid "You have old mail."
-msgstr "Du har gammel e-mail."
+msgstr "Du har gammel e-post."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
msgid "You have mail."
-msgstr "Du har e-mail."
+msgstr "Du har e-post."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
-msgstr "Du har ingen e-mail i mappe %s."
+msgstr "Du har ingen e-post i mappe %s."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
-msgstr "Du har ny e-mail i mappe %s."
+msgstr "Du har ny e-post i mappe %s."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
-msgstr "Du har gammel e-mail i mappe %s."
+msgstr "Du har gammel e-post i mappe %s."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr "Du har e-mail i mappe %s."
+msgstr "Du har e-post i mappe %s."
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter mappe \"%s\"."
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette og initialisere mappe \"%s\"."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden."
# power-off message
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
-#, fuzzy
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-msgstr "Vil du angive en sikkerhedskontekst? [y]"
+msgstr "Vil du angive en sikkerhedskontekst? [N] "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
-#, fuzzy
msgid "role:"
-msgstr "rolle: "
+msgstr "rolle:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
-#, fuzzy
msgid "level:"
-msgstr "niveau: "
+msgstr "niveau:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Ikke en gyldig sikkerhedskontekst"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr "Sikkerhedskontekst %s tildelt"
+msgstr "Standard sikkerhedskontekst %s\n"
# power-off message
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
-#, fuzzy
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
-msgstr "Vil du angive en sikkerhedskontekst? [y]"
+msgstr "Vil du angive en anden rolle eller niveau?"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285
#, c-format
msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen standard type for rolle %s\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke hente gyldig kontekst for %s"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
#, c-format
@@ -416,14 +407,14 @@ msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Sikkerhedskontekst %s tildelt"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr "Sikkerhedskontekst %s tildelt"
+msgstr "Nøgleoprettelseskontekst %s tildelt"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr "PAM kunne ikke initialiseres\n"
+msgstr "kunne ikke initialisere PAM\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
#, c-format
@@ -433,12 +424,12 @@ msgstr "pam_set_item() mislykkedes\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
#, c-format
msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr "login: fejl ved forking: %m"
+msgstr "logind: fejl ved forgrening: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "Ændrer STRESS-adgangskode for"
+msgstr "Ændrer STRESS-adgangskode for %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
@@ -450,17 +441,17 @@ msgstr "Genindtast ny STRESS-adgangskode: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "Bekræftelsen blev angivet forkert. Adgangskoden forbliver uændret"
+msgstr "Bekræftelsen blev angivet forkert; adgangskode forbliver uændret"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
+msgstr "Konto midlertidigt låst (%ld sekunder tilbage)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
+msgstr "Konto låst på grund af %u fejlende logind"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
msgid "Authentication error"
@@ -486,7 +477,7 @@ msgstr "%s: Der er angivet et forkert tal til --reset=\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr "%s: Ukendt indstilling %s\n"
+msgstr "%s: Ikke genkendt indstilling %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
@@ -503,25 +494,27 @@ msgstr "%s: Alle brugere kunne ikke nulstilles til ikke-nul\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
+msgstr "Logind Fejlende Sidste fejl Fra\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+"%s: [-f rodfilnavn] [--file rodfilnavn]\n"
+" [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
+msgstr "Adgang tildelt (sidste adgang var for %ld sekunder siden)."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Din konto er udløbet. Kontakt din systemadministrator"
+msgstr "Din konto er udløbet; kontakt din systemadministrator"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
@@ -532,57 +525,55 @@ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Du skal omgående ændre din adgangskode (for gammel adgangskode)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage%.2s"
-msgstr[1] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage%.2s"
+msgstr[0] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dag"
+msgstr[1] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage%.2s"
+msgstr "Advarsel: din adgangskode udløber om %d dage"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS-adgangskoden kunne ikke ændres."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Du skal vælge en længere adgangskode"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
+#, c-format
msgid "Changing password for %s."
-msgstr "Ændrer STRESS-adgangskode for"
+msgstr "Ændrer adgangskode for %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(nuværende) UNIX-adgangskode: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Du skal vente lidt længere for at ændre din adgangskode"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Indtast ny UNIX-adgangskode: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Genindtast ny UNIX-adgangskode: "
#~ msgid "has been already used"
#~ msgstr "er allerede blevet brugt"
-#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden."
-#, fuzzy
#~ msgid "Error translating default context."
-#~ msgstr "Din standardkontekst er %s. \n"
+#~ msgstr "Kunne ikke oversætte standard kontekst."
#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
#~ msgstr "Vil du vælge en anden? [n]"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index a7c442f0..21e9a8f1 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 30e3f576..2746f9c2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "fehlerhafte Kommunikation (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Geben Sie das neue %s%sPasswort erneut ein: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Neu eingeben %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Passwort Änderung wurde abgebrochen."
@@ -236,12 +236,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "enthält den Benutzernamen in irgendeiner Form"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Kein Passwort angegeben"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Passwort nicht geändert"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt und initialisiert werden: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus."
@@ -544,32 +544,32 @@ msgstr[1] "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tagen ab."
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tagen ab."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Änderung des NIS-Passworts nicht möglich."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Sie müssen ein längeres Passwort auswählen."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Ändern des Passworts für %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(aktuelles) UNIX-Passwort: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Sie können Ihr Passwort noch nicht ändern"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Geben Sie ein neues UNIX-Passwort ein: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Geben Sie das neue UNIX-Passwort erneut ein: "
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 70858aa9..66b3816b 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f7bea52d..6e0ad95c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 22:51-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -35,30 +35,30 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "conversación incorrecta (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
-msgstr "Contraseña:"
+msgstr "Contraseña: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Nueva %s%scontraseña:"
+msgstr "Nueva %s%scontraseña: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Vuelva a escribir la nueva %s%scontraseña:"
+msgstr "Vuelva a escribir la nueva %s%scontraseña: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Reingrese %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "La contraseña no ha cambiado."
@@ -238,12 +238,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "de alguna manera contiene el nombre del usuario"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "No se ha proporcionado ninguna contraseña"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "La contraseña no ha cambiado"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "No se pudo crear e inicializar el directorio '%s'."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
@@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Cambiando la contraseña STRESS para %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Introduzca la nueva contraseña STRESS:"
+msgstr "Introduzca la nueva contraseña STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña STRESS:"
+msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
@@ -548,34 +548,34 @@ msgstr[1] "Advertencia: la contraseña caducará dentro de %d días"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Advertencia: la contraseña caducará dentro de %d días"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "No es posible cambiar la contraseña NIS."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Debe elegir una contraseña más larga"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Cambiando la contraseña de %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
-msgstr "(actual) contraseña de UNIX:"
+msgstr "(actual) contraseña de UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Debe esperar más tiempo para cambiar la contraseña"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
-msgstr "Introduzca la nueva contraseña de UNIX:"
+msgstr "Introduzca la nueva contraseña de UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
-msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña de UNIX:"
+msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña de UNIX: "
#~ msgid "has been already used"
#~ msgstr "ya se ha utilizado"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 49df94cd..caf55800 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a8c2f05c..b1acd5b5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n"
"Language-Team: <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "virheellinen keskustelu (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Anna uudelleen uusi %s%ssalasana: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "tyyppi: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Et antanut salasanaa"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen."
@@ -542,32 +542,32 @@ msgstr[1] "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Salasanan tulee olla pidempi"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Vaihdetaan STRESS-salasana "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(nykyinen) UNIX salasana: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Sinun täytyy odottaa kauemmin vaihtaaksesi salasanan"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Anna uusi UNIX-salasana: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Anna uusi UNIX-salasana uudelleen: "
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 73086af7..066ddf4f 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c37dc1e6..bc7d752e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.fr2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "conversation erronnée (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Retapez le nouveau %s%smot de passe : "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Retapez %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Changement du mot de passe avorté."
@@ -243,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "contient le nom d'utilisateur d'une certaine manière"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Aucun mot de passe fourni"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Mot de passe inchangé"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Impossible de créer et d'initialiser le répertoire « %s »."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
@@ -554,32 +554,32 @@ msgstr[1] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jours"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jours"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Le mot de passe NIS n'a pas pu être changé."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Vous devez choisir un mot de passe plus long"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Changement du mot de passe pour %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "Mot de passe UNIX (actuel) : "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Vous devez encore attendre avant de changer votre mot de passe"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe UNIX : "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : "
diff --git a/po/gu.gmo b/po/gu.gmo
index 85365e72..82149d38 100644
--- a/po/gu.gmo
+++ b/po/gu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2f8f1738..113c43bd 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 11:37+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ક્ષતિયુક્ત વાર્તાલાપ (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "પાસવર્ડ: "
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "નવો %s%sપાસવર્ડ ફરી લખો: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "માફ કરજો, પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%s ને પુન:ટાઇપ કરો"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "પાસવર્ડ બદલાવનો અંત આવેલ છે."
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "અમુક ફોર્મમાં વપરાશકર્તા નામ ને સમાવે છે"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "કોઈ પાસવર્ડ પૂરો પડાયેલ નથી"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' ને શરૂ કરવામાં અને બનાવવામાં અસમર્થ."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો."
@@ -538,31 +538,31 @@ msgstr[1] "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિ
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિવસોમાં નિવૃત્ત થઈ જશે"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS પાસવર્ડ બદલી શક્યા નહિં."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "તમારે લાંબો પાસવર્ડ જ પસંદ કરવો જોઈએ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s માટે પાસવર્ડ બદલવાનું."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(વર્તમાન) UNIX પાસવર્ડ: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે તમારે લાંબો સમય રાહ જોવી જ પડશે"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ દાખલ કરો: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ ફરીથી લખો: "
diff --git a/po/hi.gmo b/po/hi.gmo
index c34621fe..b99c21c8 100644
--- a/po/hi.gmo
+++ b/po/hi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index fd5b76d1..34e5965a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:22+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "अनियमित बातचीत (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "शब्दकूट: "
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "नया %s%spassword फिर टाइप करें: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "क्षमा करें, शब्दकूट नहीं मिलते हैं."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "फिर टाइप करें %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "कूटशब्द परिवर्तन छोड़ा गया."
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "कुछ रूप में उपयोक्ता नाम समाहित करता है"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "कोई कूटशब्द नहीं दिया गया है"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "शब्दकूट परिवर्तित"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "निर्देशिका '%s' बनाने और आरंभ करने में असमर्थ."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें."
@@ -539,31 +539,31 @@ msgstr[1] "चेतावनी: आपका शब्दकूट %d दि
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "चेतावनी: आपका शब्दकूट %d दिनों में समाप्त हो जायेगा"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS शब्दकूट बदला नहीं जा सका."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "आपको जरूर एक लंबा शब्दकूट चुनना चाहिए"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s के लिए कूटशब्द बदल रहा है"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(मौजूदा) UNIX शब्दकूट: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "आपको अपना शब्दकूट बदलने के लिए लंबी प्रतीक्षा करनी होगी"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "नया UNIX शब्दकूट दें: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "नया UNIX शब्दकूट फिर टाइप करें: "
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
index 9b6fb8bf..5bf7cd87 100644
--- a/po/hu.gmo
+++ b/po/hu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1e00fc04..a891ebec 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "hibás beszélgetés (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Ismét az új %s%sjelszó: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Ismét %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Jelszó változtatás elvetve."
@@ -237,12 +237,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "valahogy tartalmazza a használó nevét"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Nincs jelszó megadva"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Változatlan jelszó"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "„%s” mapa nem teremthető meg."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat!"
@@ -541,32 +541,32 @@ msgstr[1] "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS jelszót nem sikerült módosítani."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Hosszabb jelszót kell választani"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s jelszavának megváltoztatása."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "A (jelenlegi) UNIX jelszó: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Tovább kell várnia a jelszó módosítására"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Adja meg az új UNIX jelszót: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Írja be újra a UNIX jelszót: "
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 7bccfb61..3d9f3b7d 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a7febfda..b3809dca 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 18:31+0200\n"
"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "conversazione errata (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Reimmettere la nuova password%s%s: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Reimmettere %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Cambio della password abortito."
@@ -238,12 +238,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "contiene il nome utente in alcune forme"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Nessuna password fornita"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Password non modificata"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Impossibile creare e inizializzare la directory '%s'"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra."
@@ -551,32 +551,32 @@ msgstr[1] "Avviso: la password scadrà tra %d giorni"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Avviso: la password scadrà tra %d giorni"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Impossibile modificare la password NIS."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Scegliere una password più lunga"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Cambio password per %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "Password UNIX (corrente): "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Attendere ancora per cambiare la password"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Immettere nuova password UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: "
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 3d5d3828..7272fbfd 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 19d703a9..99baf134 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of Linux-PAM.tip.ja.po to Japanese
+# translation of ja.po to Japanese
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project.
#
# Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>, 2007.
-# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ja\n"
+"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:08+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 11:39+0900\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "誤った会話(%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "パスワード:"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "新しい%s%sパスワードを再入力してください:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s を再入力して下さい"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "パスワードの変更は放棄されました"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "なんらかの形式のユーザー名を含みます"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "パスワードが与えられていません"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "パスワードが変更されていません"
@@ -355,12 +355,12 @@ msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "ディレクトリ '%s' を作成中"
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr "ディレクトリ %s を作成できません: %m"
+msgstr "ディレクトリ %s を作成して初期化できません。"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
"パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。"
@@ -493,21 +493,23 @@ msgstr "%s: すべてのユーザを非ゼロにリセットできません\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
+msgstr "ログイン 失敗。最後の失敗は 以下で発生\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
+msgstr "アクセスを許可 (最後のアクセスは %ld 秒前でした)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -534,35 +536,31 @@ msgstr[0] "警告: パスワードは%d日で有効期限が切れます。"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "警告: パスワードは %d 日で有効期限が切れます。"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NISパスワードを変更できませんでした。"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "長いパスワードを選択する必要があります"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s 用にパスワードを変更中"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "現在のUNIXパスワード:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "パスワードを変更するには長く待つ必要があります"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "新しいUNIXパスワードを入力してください:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "新しいUNIX パスワードを再入力してください:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
-#~ msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました"
diff --git a/po/kk.gmo b/po/kk.gmo
index cfeb08c7..7be823ca 100644
--- a/po/kk.gmo
+++ b/po/kk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index c7c29d2b..f438d6de 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 13:07+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan M. <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "қате сұхбат (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Пароль:"
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "%s%sүшін жаңа парольді қайта енгізіңіз: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Кешіріңіз, парольдер өзара сәйкес емес."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%s қайта енгізіңіз"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Парольді өзгертуден бас тартылды."
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "құрамында пайдаланушы аты бар"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Пароль көрсетілмеді"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Пароль өзгертілмеді"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "%s бумасын құру мүмкін емес: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Пароль осыған дейін қолданған. Басқасын таңдаңыз."
@@ -537,31 +537,31 @@ msgstr[0] "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі %d күнде бітеді"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS паролін өзгерту мүмкін емес"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Сізге ұзынырақ парольді таңдау керек"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s үшін парольді өзгерту."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(ағымдағы) UNIX паролі: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Пароліңізді өзгерті үшін біраз күтуіңіз керек"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Жаңа UNIX паролін енгізіңіз: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Жаңа UNIX паролін қайта енгізіңіз: "
diff --git a/po/km.gmo b/po/km.gmo
index b5a6cc38..c219a60d 100644
--- a/po/km.gmo
+++ b/po/km.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 72c4a220..b2c23f8f 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 10:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "សន្ទនាច្រឡំ (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖ "
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ %s%s ថ្មី​
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "សូម​ទោស ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "ប្រភេទ ៖ "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើយ"
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "មិន​បាន​ផ្ដល់​ពាក្យសម្ងាត់"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើយ"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ ។ សូម​ជ្រើស​មួយ​ទៀត ។"
@@ -541,32 +541,32 @@ msgstr[1] "ការ​ព្រមាន ៖ ពាក្យសម្ងាត
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក​នឹង​ផុតកំណត់​ក្នុង​រយៈពេល %d ថ្ងៃ %.2s ។"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់ NIS បាន​ឡើយ ។"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ពាក្យសម្ងាត់​វែង​ជាង​នេះ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់ STRESS សម្រាប់ "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(បច្ចុប្បន្ន) ពាក្យ​សម្ងាត់ UNIX ៖"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​រង់ចាំ​បន្តិច ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ UNIX ថ្មី ៖ "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ UNIX ថ្មី​ម្ដង​ទៀត ៖ "
diff --git a/po/kn.gmo b/po/kn.gmo
index 7881dc0e..524ea1db 100644
--- a/po/kn.gmo
+++ b/po/kn.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e7d43ce4..ced901f8 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 12:24+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ದೋಷಪೂರಿತ ಸಂವಾದ (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ: "
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "ಹೊಸ %s%sಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನರ್ ಟ
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಮರಳಿ ನಮೂದಿಸಿ"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "ಇದು ಯಾವುದೊ ಒಂದು ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಗುಪ್ತಪದ ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಹಾಗು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿ."
@@ -537,31 +537,31 @@ msgstr[1] "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %d ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %d ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ್ಲ."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಉದ್ದವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(ಪ್ರಸ್ತುತ) UNIX ಗುಪ್ತಪದ: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಬಹಳ ಸಮಯ ಕಾಯಬೇಕು"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ: "
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index 2879962c..107ed868 100644
--- a/po/ko.gmo
+++ b/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5cc46c9e..d3593af8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of ko.po to Korean
+# translation of pam.tip.po to Korean
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2007.
+# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ko\n"
+"Project-Id-Version: pam.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-22 10:02+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 16:29+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "잘못된 인증 대화 (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "암호:"
@@ -49,15 +49,14 @@ msgstr "새 %s%s 암호 재입력:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "죄송합니다. 암호가 일치하지 않습니다."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
+#, c-format
msgid "Retype %s"
-msgstr "유형:"
+msgstr "다시 입력 %s "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
-#, fuzzy
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
-msgstr "암호가 변경되지 않음"
+msgstr "암호가 변경되지 않습니다. "
#: libpam/pam_item.c:310
msgid "login:"
@@ -221,23 +220,23 @@ msgstr "교체됨"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
msgid "not enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "문자 클래스가 부족합니다 "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "너무 많은 동일한 문자가 연속적으로 포함되어있습니다 "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
msgid "contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "어떠한 형식으로 사용자 이름을 포함합니다. "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "암호가 없음"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "암호가 변경되지 않음"
@@ -291,22 +290,22 @@ msgstr "새로운 계정을 사용해 주셔서 감사합니다!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr "마지막 로그인:%s%s%s"
+msgstr "마지막 로그인 실패:%s%s%s "
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "마지막 로그인 후 %d 번의 로그인 시도가 실패하였습니다. "
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
+msgstr "마지막 로그인 후 %d 번의 로그인 시도가 실패하였습니다. "
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
#, c-format
@@ -352,56 +351,52 @@ msgstr "%s 폴더에 메일이 있습니다."
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 디렉토리 생성 중. "
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 디렉토리를 생성 및 초기화할 수 없습니다. "
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "이미 사용되고 있는 암호입니다. 다른 암호를 선택해 주십시오."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
-#, fuzzy
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-msgstr "보안 문맥을 입력하시겠습니까? [y]"
+msgstr "보안 문맥을 입력하시겠습니까? [N] "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
-#, fuzzy
msgid "role:"
-msgstr "역할:"
+msgstr "역할: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
-#, fuzzy
msgid "level:"
-msgstr "레벨:"
+msgstr "레벨: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
msgid "Not a valid security context"
msgstr "유효한 보안 문맥이 없음"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr "보안 문맥 %s 할당"
+msgstr "기본값 보안 문맥 %s\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
-#, fuzzy
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
-msgstr "보안 문맥을 입력하시겠습니까? [y]"
+msgstr "다른 역할 또는 레벨을 입력하시겠습니까? "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285
#, c-format
msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s 역할에 대한 기본값 유형이 없음 \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s에 대한 유효한 문맥을 가져올 수 없음 "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
#, c-format
@@ -409,9 +404,9 @@ msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "보안 문맥 %s 할당"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr "보안 문맥 %s 할당"
+msgstr "키 생성 문맥 %s 할당 "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format
@@ -429,9 +424,9 @@ msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "로그인: 포크 작업(forking) 실패: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "STRESS 암호 변경"
+msgstr "%s에 대한 STRESS 암호 변경 "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
@@ -448,12 +443,12 @@ msgstr "암호 확인에서 잘못 입력됨; 암호가 변경되지 않음"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
+msgstr "일시적으로 계정이 잠금되었습니다 (%ld 초 남음) "
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
+msgstr "%u 로그인 실패로 인해 계정이 잠김 "
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
msgid "Authentication error"
@@ -496,21 +491,23 @@ msgstr "%s: 모든 사용자를 영이 아닌 값으로 설정할 수 없음\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
+msgstr "로그인 실패 마지막 실패 다음에서 발생\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
+msgstr "액세스 허용 (%ld 초 전 마지막으로 액세스되었습니다) "
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -536,48 +533,31 @@ msgstr[0] "경고: %d일 내로 암호가 만료됩니다"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "경고: %d일 내로 암호가 만료됩니다"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS 암호는 변경할 수 없습니다."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "더 긴 암호를 선택해 주십시오"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
+#, c-format
msgid "Changing password for %s."
-msgstr "STRESS 암호 변경"
+msgstr "%s에 대한 암호 변경 중 "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(현재) UNIX 암호:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "암호 변경을 위해 조금더 기다려 주십시오."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "새 UNIX 암호 입력:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "새 UNIX 암호 재입력:"
-
-#~ msgid "has been already used"
-#~ msgstr "이미 사용되고 있음"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
-#~ msgstr "이미 사용되고 있는 암호입니다. 다른 암호를 선택해 주십시오."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error translating default context."
-#~ msgstr "기본 문맥은 %s입니다. \n"
-
-#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
-#~ msgstr "다른 것을 선택하시겠습니까? [n]"
-
-#~ msgid "Enter number of choice: "
-#~ msgstr "선택 사항 입력:"
diff --git a/po/ml.gmo b/po/ml.gmo
index 499a5bfe..171f79e3 100644
--- a/po/ml.gmo
+++ b/po/ml.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index d786caee..16e06031 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ml.po to
# translation of pam.tip.ml.po to
# translation of Linux-PAM.tip.ml.po to
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
@@ -6,10 +7,10 @@
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pam.tip.ml\n"
+"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-06 13:03+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 13:05+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,32 +33,32 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "തെറ്റായ സംവാദം (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
-msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ്:"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക്: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "പുതിയ %s%s പാസ്‌വേറ്‍ഡ്: "
+msgstr "പുതിയ %s%s രഹസ്യവാക്ക്: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "വീണ്ടും %s%s പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
+msgstr "വീണ്ടും %s%s രഹസ്യവാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പാസ്‌വേറ്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല."
+msgstr "ക്ഷമിക്കണം, രഹസ്യവാക്കുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%s വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
-msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: libpam/pam_item.c:310
msgid "login:"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "ചിഹ്നം ലഭ്യമായില്ല"
#: libpam/pam_strerror.c:48
msgid "Error in service module"
-msgstr "സറ്‍വീസ് മൊഡ്യൂളില്‍ പിഴവ്"
+msgstr "സര്‍വീസ് മൊഡ്യൂളില്‍ പിഴവ്"
#: libpam/pam_strerror.c:50
msgid "System error"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "മെമ്മറി ബഫറില്‍ പിശക്"
#: libpam/pam_strerror.c:54
msgid "Permission denied"
-msgstr "പ്റവേശനം അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
+msgstr "പ്രവേശനം അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
#: libpam/pam_strerror.c:56
msgid "Authentication failure"
@@ -105,23 +106,23 @@ msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നത
#: libpam/pam_strerror.c:60
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന സറ്‍വീസിന്, ആവശ്യമുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന സര്‍വീസിന്, ആവശ്യമുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: libpam/pam_strerror.c:62
msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ മൊഡ്യൂളില്‍ യൂസറ്‍ ലഭ്യമല്ല"
+msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ മൊഡ്യൂളില്‍ ഉപയോക്താവു് ലഭ്യമല്ല"
#: libpam/pam_strerror.c:64
msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
-msgstr "സറ്‍വീസ് ഇനി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നതല്ല"
+msgstr "സര്‍വീസ് ഇനി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നതല്ല"
#: libpam/pam_strerror.c:66
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr "ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ടോക്കന്‍റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; പുതിയത് നല്‍കുക"
+msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ ടോക്കന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; പുതിയത് നല്‍കുക"
#: libpam/pam_strerror.c:68
msgid "User account has expired"
-msgstr "യൂസറിന്‍റെ അക്കൌണ്ടിന്‍റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ അക്കൌണ്ടിന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: libpam/pam_strerror.c:70
msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
@@ -129,15 +130,15 @@ msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സെഷന് ആവശ
#: libpam/pam_strerror.c:72
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr "ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ സറ്‍വീസിന് യൂസറിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ സര്‍വീസിന് ഉപയോക്താവിന്റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: libpam/pam_strerror.c:74
msgid "User credentials expired"
-msgstr "യൂസറിന്‍റെ ആനുകൂല്യങ്ങളുടെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആനുകൂല്യങ്ങളുടെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: libpam/pam_strerror.c:76
msgid "Failure setting user credentials"
-msgstr "യൂസറിനുളള ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ക്റമികരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#: libpam/pam_strerror.c:78
msgid "No module specific data is present"
@@ -153,23 +154,23 @@ msgstr "സംവാദത്തിലുളള പിശക്"
#: libpam/pam_strerror.c:84
msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr "ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ടോക്കന്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
+msgstr "ഓഫന്റിക്കേഷന്‍ ടോക്കന്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
#: libpam/pam_strerror.c:86
msgid "Authentication information cannot be recovered"
-msgstr "ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ വിവരം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ വിവരം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: libpam/pam_strerror.c:88
msgid "Authentication token lock busy"
-msgstr "ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ടോക്കന്‍ ലോക്ക് ഉപയോഗത്തിലാണ്"
+msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ ടോക്കന്‍ ലോക്ക് ഉപയോഗത്തിലാണ്"
#: libpam/pam_strerror.c:90
msgid "Authentication token aging disabled"
-msgstr "ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ടോക്കന്‍ ഏജിങ് പ്റവറ്‍ത്തന രഹിതമാണ്"
+msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ ടോക്കന്‍ ഏജിങ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണ്"
#: libpam/pam_strerror.c:92
msgid "Failed preliminary check by password service"
-msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് സറ്‍വീസിന്‍റെ ആദ്യത്തെ പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സര്‍വീസിന്റെ ആദ്യത്തെ പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
#: libpam/pam_strerror.c:94
msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
@@ -181,15 +182,15 @@ msgstr "മൊഡ്യൂള്‍ ലഭ്യമല്ല"
#: libpam/pam_strerror.c:98
msgid "Authentication token expired"
-msgstr "ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ടോക്കന്‍റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
+msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ ടോക്കന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: libpam/pam_strerror.c:100
msgid "Conversation is waiting for event"
-msgstr "സംവാദം ഒരു ഇവന്‍റിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു"
+msgstr "സംവാദം ഒരു ഇവന്റിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു"
#: libpam/pam_strerror.c:102
msgid "Application needs to call libpam again"
-msgstr "പ്റയോഗങ്ങള്‍ക്ക് വീണ്ടും libpam ആവശ്യമുണ്ട്"
+msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് വീണ്ടും libpam ആവശ്യമുണ്ട്"
#: libpam/pam_strerror.c:105
msgid "Unknown PAM error"
@@ -197,23 +198,23 @@ msgstr "അപരിചിതമായ PAM പിശക്"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:490
msgid "is the same as the old one"
-msgstr "പഴയത് പോലെ തന്നെയാകുന്നു"
+msgstr "പഴയത് പോലെ തന്നെയാകുന്നതു്"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:504
msgid "is a palindrome"
-msgstr "ഒരു പാലിന്‍ഡ്രോം ആണ്"
+msgstr "ഒരു പാലിന്‍ഡ്രോം ആണു്"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:507
msgid "case changes only"
-msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ വലിപ്പം മാറുന്നു എന്ന മാത്റം"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ വലിപ്പം മാത്രം മാറുന്നതു്"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:510
msgid "is too similar to the old one"
-msgstr "പഴയതിന് സാമ്യമുള്ളതാകുന്നു"
+msgstr "പഴയതിന് സാമ്യമുള്ളതു്"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
msgid "is too simple"
-msgstr "സാധാരണയുള്ളതാണ്"
+msgstr "സാധാരണയുള്ളതു്"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
msgid "is rotated"
@@ -232,14 +233,14 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ നാമം ഏതെങ്കിലും ഒരു തരത്തിലുണ്ടു്"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
-msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
-msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:575
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
@@ -361,9 +362,9 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "%s ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനും ആരംഭിക്കുവാനും സാധ്യമായില്ല."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്‍കുക."
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നിലവില്‍ ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്‍കുക."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
@@ -423,24 +424,24 @@ msgstr "pam_set_item() ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജ
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
#, c-format
msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr "login: ഫോറ്‍ക്ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %m"
+msgstr "login: ഫോര്‍ക്ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "%s-നുളള STRESS അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു."
+msgstr "%s-നുളള STRESS രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുന്നു."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "പുതിയ STRESS പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നല്‍കുക: "
+msgstr "പുതിയ STRESS രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "പുതിയ STRESS പാസ്‌വേറ്‍ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
+msgstr "പുതിയ STRESS രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
#, c-format
@@ -458,11 +459,11 @@ msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നത
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
msgid "Service error"
-msgstr "സറ്‍വീസ് പിശക്"
+msgstr "സര്‍വീസ് പിശക്"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
msgid "Unknown user"
-msgstr "അപരിചിതമായ യൂസറ്‍"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഉപയോക്താവു്"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
msgid "Unknown error"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
-msgstr "%s:നല്‍കിയിരിക്കുന്ന നന്പറ്‍ തെറ്റാണ്, --reset=\n"
+msgstr "%s:നല്‍കിയിരിക്കുന്ന നംബര്‍ തെറ്റാണ്, --reset=\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
#, c-format
@@ -488,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr "%s: എല്ലാ യൂസറുകളും പൂജ്യം അല്ലാതെ ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
+msgstr "%s: എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും പൂജ്യം അല്ലാതെ ക്രമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
#, c-format
@@ -514,55 +515,55 @@ msgstr "അനുവാദം നല്‍കിയിരിക്കുന്
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്‍റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു; ദയവായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി "
+"നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു; ദയവായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി "
"ബന്ധപ്പെടുക"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (root enforced)"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (root enforced)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റുന്നതിന് സമയമായി)"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുന്നതിന് സമയമായി)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില്‍ അവസാനിക്കുന്നു"
-msgstr[1] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില്‍ അവസാനിക്കുന്നു"
+msgstr[0] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില്‍ അവസാനിക്കുന്നു"
+msgstr[1] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില്‍ അവസാനിക്കുന്നു"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില്‍ അവസാനിക്കുന്നു"
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില്‍ അവസാനിക്കുന്നു"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
-msgstr "NIS പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
+msgstr "NIS രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "ഇതിലും വലിയ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "ഇതിലും വലിയ രഹസ്യവാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
-msgstr "%s-നുളള അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു."
+msgstr "%s-നുളള രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുന്നു."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
-msgstr "(നിലവിലുളളത്) UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ്: "
+msgstr "(നിലവിലുളളത്) UNIX രഹസ്യവാക്ക്: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റുന്നതിനായി ഇനിയും കാത്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി ഇനിയും കാത്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
-msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നല്‍കുക: "
+msgstr "പുതിയ UNIX രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
-msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
+msgstr "പുതിയ UNIX രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
diff --git a/po/mr.gmo b/po/mr.gmo
index 6bf4982c..6e397c09 100644
--- a/po/mr.gmo
+++ b/po/mr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 843ce9e7..3db5852a 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 11:31+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "सदोषीत संवाद (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "गुप्तशब्द: "
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "नवीन गुप्तशब्द %s%sp पुन्हा टा
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "माफ करा, गुप्तशब्द जुळत नाही."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%s पुन्हा प्रविष्ट करा"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "परवलीचा शब्द रद्द केले."
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "कुठल्यातरी स्वरूपात वापरकर्ता नाव आढळले"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "गुप्तशब्द दिलेला नाही"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "गुप्तशब्द बदलविला नाही"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' बनवण्यास व प्रारंभ करण्यास अशक्य."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ह्या गुप्तशब्दचा आधीच वापर झाला आहे. दुसरा निवडा."
@@ -535,31 +535,31 @@ msgstr[1] "सावधानता: तुमचे गुप्तशब्द
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "सावधानता: तुमचे गुप्तशब्द %d दिवसात कालबाह्य होईल"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS गुप्तशब्द बदलविले जाऊ शकत नाही."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "तुम्ही मोठा गुप्तशब्द निवडला पाहीजे"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s करीता गुप्तशब्द बदलवित आहे."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(चालू) UNIX गुप्तशब्द: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "तुमचा गुप्तशब्द बदलण्यासाठी तुम्हाला बराच वेळ वाट पहावी लागेल"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "नवीन UNIX गुप्तशब्द प्रविष्ट करा: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "नवीन UNIX गुप्तशब्द पुन्हा टाइप करा: "
diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo
index 62fca06f..04564861 100644
--- a/po/ms.gmo
+++ b/po/ms.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index f1464506..2aee909a 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:52+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Katalaluan:"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Baru me&nggunakan Template"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Biarkan tanpa diubah"
@@ -255,13 +255,13 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
#, fuzzy
msgid "No password supplied"
msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
#, fuzzy
msgid "Password unchanged"
msgstr "Biarkan tanpa diubah"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
@@ -570,32 +570,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Menukar katalaluan untuk %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(semasa) katalaluan UNIX:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Masukkan katalaluan UNIX baru:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr ""
diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo
index d0d57350..82736de9 100644
--- a/po/nb.gmo
+++ b/po/nb.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9f3b771a..642d00de 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "mislykket dialog (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Passord: "
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Bekreft nytt %s%s-passord: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Beklager, ikke samsvar mellom passord."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Passord uendret"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Passord ikke angitt"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Passord uendret"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet."
@@ -533,32 +533,32 @@ msgstr[1] "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS-passord kunne ikke endres."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Du må velge et lengre passord"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Endrer passord for %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(gjeldende) UNIX-passord: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Du må vente lenger før du kan endre passordet"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Angi nytt UNIX-passord: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Bekreft nytt UNIX-passord: "
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 6a5fe7f5..ecd94d75 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1b171687..5cdfcff3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 17:55+0200\n"
"Last-Translator: R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nippur@fedoraproject.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "foutieve conversatie (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Nieuw %s%swachtwoord herhalen: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Sorry, wachtwoorden komen niet overeen."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Voer opnieuw in %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Wachtwoord wijzigen afgebroken."
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "bevat de gebruikersnaam in een of andere vorm"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Geen wachtwoord opgegeven"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Wachtwoord is niet gewijzigd"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Niet in staat om map '%s' aan te maken."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord."
@@ -547,31 +547,31 @@ msgstr[1] "Waarschuwing: uw wachtwoord zal over %d dagen verlopen"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Waarschuwing: uw wachtwoord zal over %d dagen verlopen"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS-wachtwoord kon niet worden gewijzigd."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "U moet een langer wachtwoord kiezen"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Veranderen van wachtwoord voor %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(huidig) UNIX-wachtwoord: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "U moet langer wachten om uw wachtwoord te wijzigen"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord invoeren: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord herhalen: "
diff --git a/po/or.gmo b/po/or.gmo
index b656f15e..8b275938 100644
--- a/po/or.gmo
+++ b/po/or.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 8bc3a7aa..48220b4e 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 15:07+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ତୃଟିପୂର୍ଣ୍ଣ କଥୋପକଥନ (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନ
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମିଶୁ ନାହିଁ।"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%sକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପରିବର୍ତ୍ତିନକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି।"
@@ -236,12 +236,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "ଚାଳକ ନାମକୁ କୌଣସି ଉପାୟରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s'କୁ ନିର୍ମାଣ ଏବଂ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
@@ -541,31 +541,31 @@ msgstr[1] "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଉଛି."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(ବର୍ତ୍ତମାନ ଥିବା) UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ ଅଧିକ ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ଉଚିତ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "
diff --git a/po/pa.gmo b/po/pa.gmo
index f81ee620..938debfd 100644
--- a/po/pa.gmo
+++ b/po/pa.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 5ebb64bb..7f5bd0b5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 16:19+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ਗਲਤ ਅਨੁਵਾਦ (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ: "
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "ਨਵਾਂ %s%sਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "ਮੁੜ-ਲਿਖੋ %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦੀਲੀ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ।"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "ਕੁਸੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ।"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।"
@@ -536,31 +536,31 @@ msgstr[1] "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ %d ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੰਮੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(ਮੌਜੂਦਾ) UNIX ਪਾਸਵਰਡ: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "ਨਵਾਂ ਯੂਨਿਕਸ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "ਨਵਾਂ ਯੂਨਿਕਸ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: "
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 755a469a..2e0e215c 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 97afd655..f122a202 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-26 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-27 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "błędna rozmowa (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
@@ -43,18 +43,18 @@ msgstr "Nowe hasło %s%s: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Ponownie podaj nowe hasło %s%s: "
+msgstr "Proszę ponownie podać nowe hasło %s%s: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Podane hasła nie zgadzają się."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
-msgstr "Podaj ponownie %s"
+msgstr "Proszę ponownie podać %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Przerwano zmianę hasła."
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Wczytanie modułu nie powiodło się"
#: libpam/pam_strerror.c:46
msgid "Symbol not found"
-msgstr "Nie znaleziono symbolu"
+msgstr "Nie odnaleziono symbolu"
#: libpam/pam_strerror.c:48
msgid "Error in service module"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "zawiera nazwę użytkownika w pewnej formie"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Nie podano hasła"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Hasło nie zostało zmienione"
@@ -366,13 +366,13 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Nie można utworzyć i zainicjować katalogu \"%s\"."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "Hasło było już używane. Wybierz inne."
+msgstr "Hasło było już używane. Proszę wybrać inne."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-msgstr "Czy chcesz podać kontekst bezpieczeństwa? [N]"
+msgstr "Podać kontekst bezpieczeństwa? [N]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
msgid "role:"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Domyślny kontekst bezpieczeństwa %s\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
-msgstr "Czy chcesz podać inną rolę lub poziom?"
+msgstr "Podać inną rolę lub poziom?"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285
#, c-format
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "Zmienianie hasła STRESS dla %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Podaj nowe hasło STRESS: "
+msgstr "Proszę podać nowe hasło STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Ponownie podaj hasła STRESS: "
+msgstr "Proszę ponownie podać hasło STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Nadano dostęp (ostatni dostęp %ld sekund temu)."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Konto wygasło; skontaktuj się z administratorem systemu"
+msgstr "Konto wygasło; proszę skontaktować się z administratorem systemu"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
@@ -543,31 +543,31 @@ msgstr[2] "Ostrzeżenie: hasło wygaśnie za %d dni"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Ostrzeżenie: hasło wygaśnie za %d dni"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Nie można zmienić hasła NIS."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Należy wybrać dłuższe hasło"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Zmienianie hasła dla %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(obecne) hasło UNIX:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "Poczekaj dłużej, aby zmienić hasło"
+msgstr "Należy poczekać dłużej, aby zmienić hasło"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
-msgstr "Podaj nowe hasło UNIX: "
+msgstr "Proszę podać nowe hasło UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
-msgstr "Ponownie podaj hasło UNIX: "
+msgstr "Proszę ponownie podać hasło UNIX: "
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
index 58b03713..974292c1 100644
--- a/po/pt.gmo
+++ b/po/pt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4b6663ce..50475e25 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "conversação errónea (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Digite novamente a nova %s%ssenha: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Lamento, as senhas não coincidem."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Digite novamente %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Alteração da senha interrompida."
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "contém, de alguma forma, o nome do utilizador"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Não foi fornecida uma senha"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Senha inalterada"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Não foi possível criar e inicializar o directório '%s'."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "A senha já foi utilizada anteriormente. Escolha outra."
@@ -546,32 +546,32 @@ msgstr[1] "Aviso: a sua senha expira em %d dias"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Aviso: a sua palavra passe expira em %d dias"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "A senha NIS não pode ser alterada."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Deve escolher uma senha mais longa"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "A alterar senha para %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "senha UNIX (actual): "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Tem de esperar mais antes de poder alterar a sua senha"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Digite a nova senha UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Digite novamente a nova senha UNIX: "
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index e8343fa8..09868e68 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ba980db9..cca2224c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 12:41-0300\n"
"Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "conversação errônea (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Senha:"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Redigite a nova %s%ssenha:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "As senhas não são iguais."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Redigite %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "A alteração de senha foi abortada."
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "contém o nome de usuário em algum formulário"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Nenhuma senha informada"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Senha inalterada"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Impossível criar e inicializar o diretório \"%s\"."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
@@ -538,32 +538,32 @@ msgstr[1] "Aviso: sua senha irá expirar em %d dias"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Aviso: sua senha irá expirar em %d dias"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "A senha NIS não pôde ser mudada."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Escolha uma senha mais longa"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Mudando senha para %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "Senha UNIX (atual):"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Aguarde mais tempo para mudar a senha"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Digite a nova senha UNIX:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Redigite a nova senha UNIX:"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index cb44eace..fa260a78 100644
--- a/po/ru.gmo
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7d24d4eb..9c3d691e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-# translation of Linux-PAM.tip.po to Russian
# translation of ru.po to
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
-# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2007.
+# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2007, 2009.
# Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-23 20:11+0300\n"
-"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat,com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 15:33+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +35,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ошибочный диалог (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
@@ -55,20 +54,19 @@ msgstr "Повторите ввод нового пароля %s%s: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Извините, но пароли не совпадают."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
+#, c-format
msgid "Retype %s"
-msgstr "тип: "
+msgstr "Повторите ввод %s"
# password dialog title
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
-#, fuzzy
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
-msgstr "Пароль не изменен"
+msgstr "Изменение пароля отменено."
#: libpam/pam_item.c:310
msgid "login:"
-msgstr "регистрация:"
+msgstr "учетная запись:"
#: libpam/pam_strerror.c:40
msgid "Success"
@@ -76,7 +74,7 @@ msgstr "Успех"
#: libpam/pam_strerror.c:42
msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr "Критическая ошибка - незамедлительное прерывание операции"
+msgstr "Критическая ошибка -- незамедлительное прерывание операции"
#: libpam/pam_strerror.c:44
msgid "Failed to load module"
@@ -126,7 +124,7 @@ msgstr "Использовано максимальное число попыт
#: libpam/pam_strerror.c:66
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr "Маркер проверки подлинности более недействителен; требуется новый"
+msgstr "Маркер проверки подлинности больше недействителен; требуется новый"
#: libpam/pam_strerror.c:68
msgid "User account has expired"
@@ -231,24 +229,24 @@ msgstr "является результатом чередования"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
msgid "not enough character classes"
-msgstr ""
+msgstr "слишком мало символов различных типов"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "содержит слишком длинную последовательность одинаковых символов"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
msgid "contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "содержит имя пользователя"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Пароль не указан"
# password dialog title
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Пароль не изменен"
@@ -256,7 +254,7 @@ msgstr "Пароль не изменен"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr "НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ: %s"
+msgstr "НЕУДАЧНЫЙ ПАРОЛЬ: %s"
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
#, c-format
@@ -302,29 +300,29 @@ msgstr "Добро пожаловать в новую учетную запис
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr "Последний вход в систему:%s%s%s"
+msgstr "Последняя неудачная попытка входа в систему:%s%s%s"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Со времени последнего входа была %d неудачная попытка."
+msgstr[1] "Число неудачных попыток со времени последнего входа: %d."
+msgstr[2] "Число неудачных попыток со времени последнего входа: %d."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
+msgstr "Число неудачных попыток со времени последнего входа: %d."
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
#, c-format
msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr "Слишком много регистраций в системе для '%s'."
+msgstr "Слишком много регистраций в системе для «%s»."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
msgid "No mail."
@@ -365,22 +363,22 @@ msgstr "Есть почта в папке %s."
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr "Создание каталога '%s'."
+msgstr "Создание каталога %s."
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr "Невозможно создать каталог %s: %m"
+msgstr "Не удалось создать и инициализировать каталог %s."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой."
# power-off message
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-msgstr "Хотите ввести контекст безопасности? [N] "
+msgstr "Ввести контекст безопасности? [N] "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
msgid "role:"
@@ -412,7 +410,7 @@ msgstr "Для роли %s нет типа по умолчанию\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "Невозможно получить корректный контекст для %s"
+msgstr "Не удалось получить корректный контекст для %s"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
#, c-format
@@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "Контекст безопасности %s назначен"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
#, c-format
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr "Контекст, используемый при создании ключей, %s назначен"
+msgstr "Контекст %s, используемый при создании ключей, назначен"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format
@@ -460,12 +458,14 @@ msgstr "Подтверждение введено неправильно; пар
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
+msgstr "Учетная запись временно заблокирована (осталось %ld сек.)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
+"Учетная запись заблокирована как следствие неудачных попыток входа (всего -- "
+"%u)."
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
msgid "Authentication error"
@@ -510,22 +510,23 @@ msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
+msgstr "Учетная запись Сбой Последний сбой С\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-"%s: [--file имя_корневого_файла] [--user имя_пользователя] [--reset[=n]] [--"
-"quiet]\n"
+"%s: [-f имя_корневого_файла] [--file имя_корневого_файла]\n"
+" [-u имя_пользователя] [--user имя_пользователя]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
+msgstr "Доступ предоставлен (последнее обращение было %ld сек. назад)."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -535,7 +536,7 @@ msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
-"Вам необходимо немедленно сменить пароль (по требованию пользователя root)"
+"Вам необходимо немедленно сменить пароль (в принудительном режиме root)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
@@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Вам необходимо немедленно сменить паро
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr[0] "Предупреждение: срок действия пароля истекает через %d день"
-msgstr[1] "Предупреждение: срок действия пароля истекает через %d дней"
+msgstr[1] "Предупреждение: срок действия пароля истекает через %d дня"
msgstr[2] "Предупреждение: срок действия пароля истекает через %d дней"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
@@ -556,64 +557,33 @@ msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Предупреждение: срок действия пароля истекает через %d дн(я)(ей)"
# password dialog title
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Пароль NIS изменить нельзя."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Выберите пароль большей длины"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Смена пароля для %s."
# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(текущий) пароль UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "До смены пароля должно пройти больше времени"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Введите новый пароль UNIX: "
# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Повторите ввод нового пароля UNIX: "
-
-#~ msgid "has been already used"
-#~ msgstr "уже был использован"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
-#~ msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой."
-
-#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
-#~ msgstr "Запрошенный уровень MLS вне границ разрешенного диапазона"
-
-#~ msgid "Error connecting to audit system."
-#~ msgstr "Ошибка подключения к системе аудита."
-
-#~ msgid "Error translating default context."
-#~ msgstr "Ошибка перевода контекста по умолчанию."
-
-#~ msgid "Error translating selected context."
-#~ msgstr "Ошибка перевода выбранного контекста."
-
-#~ msgid "Error sending audit message."
-#~ msgstr "Ошибка при посылке сообщения аудита."
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Нехватка памяти"
-
-#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
-#~ msgstr "Выбрать другой? [n]"
-
-#~ msgid "Enter number of choice: "
-#~ msgstr "Введите выбранный номер: "
diff --git a/po/si.gmo b/po/si.gmo
index 109b3bdf..05957e76 100644
--- a/po/si.gmo
+++ b/po/si.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index ea943537..5fd9046d 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 12:24+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "වැරදි සගත පරිවර්තනයක්(%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "රහස්පදය: "
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "නව %s%sරහස්පදය නැවත ඇතුළත් කර
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "සමාවෙන්න, රහස්පද ගැලපෙන්නේ නැත."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "වර්‍ගය:"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "රහස්පදය සපයා නැත"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න."
@@ -538,32 +538,32 @@ msgstr[1] "අවවාදයි: ඔබගේ රහස්පදය දින %
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "අවවාදයි: ඔබගේ රහස්පදය දින %d කින් කල්ඉකුත් වේ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "ඔබ විසින් දිගු රහස්පදයක් තෝරාගත යුතුම වේ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "STRESS රහස්පදය වෙනස් කරමින්"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(දැනට ඇති) UNIX රහස්පදය: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "ඔබගේ රහස්පදය වෙනස් කිරීමට බොහෝ වෙලාවක් රැදී සිටීය යුතුම වේ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "නව UNIX රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "නව UNIX රහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න:"
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index 7bcc99cb..b77ffca5 100644
--- a/po/sk.gmo
+++ b/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4e742dc8..98c489b1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "chybná konverzácia (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Prepáčte, heslá sa nezhodujú."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Opakujte %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Zmena hesla zrušená."
@@ -230,12 +230,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "obsahuje v nejakej forme používateľské meno"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Heslo nezadané"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Heslo nebolo zmenené"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť a inicializovať priečinok '%s'."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Heslo už bolo použité. Zvoľte si iné."
@@ -546,32 +546,32 @@ msgstr[2] "Upozornenie: vaše heslo vyprší za %d dní"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Upozornenie: vaše heslo vyprší za %d dní"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Nie je možné zmeniť NIS heslo."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Musíte si zvoliť dlhšie heslo"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Zmena hesla pre %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(aktuálne) UNIX heslo: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Na zmenu svojho hesla musíte počkať dlhšie"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Zadajte nové UNIX heslo: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index f07cc61e..2f78067b 100644
--- a/po/sr.gmo
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 41124f8e..239dc4a1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "разговор пун грешака (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Лозинка: "
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Поново унесите нову %s%sлозинку: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Извините, лозинке се не подударају."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Поново унесите %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Промена лозинке је прекинута."
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "садржи корисничко име у неком облику"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Није понуђена лозинка"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Лозинка није промењена"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу."
@@ -541,31 +541,31 @@ msgstr[2] "Упозорење: ваша лозинка ће истећи кро
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Упозорење: ваша лозинка ће истећи кроз %d дана"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS лозинка не може бити промењена."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Морате изабрати дужу лозинку"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Мењам лозинку за %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(тренутна) UNIX лозинка: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Морате дуже сачекати на промену лозинке"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Унесите нову UNIX лозинку: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Поново унесите нову UNIX лозинку: "
diff --git a/po/sr@latin.gmo b/po/sr@latin.gmo
index b447dc7f..05117c3e 100644
--- a/po/sr@latin.gmo
+++ b/po/sr@latin.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 4ce3e7d1..557424ca 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "razgovor pun grešaka (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Lozinka: "
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Ponovo unesite novu %s%slozinku: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Izvinite, lozinke se ne podudaraju."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Ponovo unesite %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Promena lozinke je prekinuta."
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "sadrži korisničko ime u nekom obliku"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Nije ponuđena lozinka"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Lozinka nije promenjena"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu."
@@ -541,31 +541,31 @@ msgstr[2] "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dana"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dana"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS lozinka ne može biti promenjena."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Morate izabrati dužu lozinku"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Menjam lozinku za %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(trenutna) UNIX lozinka: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Morate duže sačekati na promenu lozinke"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Unesite novu UNIX lozinku: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Ponovo unesite novu UNIX lozinku: "
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index ad8487ae..3ebb5565 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2d5bbdf1..cee64e23 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "felaktig konversation (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Ange nytt %s%slösenord igen: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Ändring av lösenordet avbröts."
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "innehåller användarnamnet i någon form"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Inget lösenord angivet"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Oförändrat lösenord"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Kan inte skapa katalogen %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Lösenordet har redan används. Välj ett annat."
@@ -539,32 +539,32 @@ msgstr[1] "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS-lösenord kunde inte ändras."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Du måste välja ett längre lösenord"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Ändrar lösenord för %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(nuvarande) UNIX-lösenord: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Du måste vänta längre innan du kan ändra lösenord"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Ange nytt UNIX-lösenord: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Ange nytt UNIX-lösenord igen: "
diff --git a/po/ta.gmo b/po/ta.gmo
index c847da2a..50a9c385 100644
--- a/po/ta.gmo
+++ b/po/ta.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 72fd94f4..4d1e6490 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 22:27+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "பிழையான உரையாடல் (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "கடவுச்சொல்:"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "புதிய %s%spassword மீண்டும் உள்ளிட
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%sஐ மறு தட்டச்சு செய்"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம் கைவிடப்பட்டது."
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "சில வடிவல் பயனர் பெயரை கொண்டுள்ளது"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "கடவுச்சொல் கொடுக்கப்படவில்லை"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "அடைவு '%s'ஐ உருவாக்க மற்றும் துவக்க முடியவில்லை."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது. வேறொன்றை பயன்படுத்தவும்."
@@ -539,31 +539,31 @@ msgstr[1] "எச்சரிக்கை: கடவுச்சொல் %d ந
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "எச்சரிக்கை: கடவுச்சொல் %d நாட்களில் முடிவுறும்"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியாது."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "நீங்கள் நீண்ட கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%sக்கு கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(நடப்பு) UNIX கடவுச்சொல்: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற சிறிது காத்திருக்க வேண்டும்"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "புதிய UNIX கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "புதிய UNIX கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்: "
diff --git a/po/te.gmo b/po/te.gmo
index 6d446ae2..904106fa 100644
--- a/po/te.gmo
+++ b/po/te.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index aacfc871..df9ca671 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 15:14+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "తప్పుడు సంభాషణలు (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "సంకేతపదము: "
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "కొత్త %s%sసంకేతపదమును మరలాటై
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "క్షమించాలి, సంకేతపదము సరిపోలలేదు."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "తిరిగిటైపుచేయి %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "సంకేతపదము మార్పు తప్పించబడింది"
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "ఒకరకంగా వినియోగదారి నామమును కలిగివుంది"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "ఎటువంటి సంకేతపదము యివ్వలేదు"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "సంకేతపదము మార్చలేదు"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది మరియు సిద్దీకరించలేక పోయింది."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయోగించబడింది. మరియొకదానిని యెంచుకొనుము."
@@ -539,31 +539,31 @@ msgstr[1] "హెచ్చరిక: మీ సంకేతపదము %d ర
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "హెచ్చరిక: మీ సంకేతపదము %d రోజులలో కాలముతీరుతుంది"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS సంకేతపదము మార్చబడ లేకపోయింది."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "మీరు తప్పక పొడవాటి సంకేతపదమును యెంచుకొనవలెను."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s కొరకు సంకేతపదమును మార్చుతోంది"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(ప్రస్తుత) UNIX సంకేతపదము: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "మీ సంకేతపదమును మార్చుటకు మీరు ఎక్కువసేపు వేచివుండాలి"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును తిరిగిటైపు చేయుము: "
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index 981eb729..698c6a19 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2ec43ddf..924dc257 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "hatalı etkileşim (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Yeni %s%sparolasını tekrar girin: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Üzgünüm, parolalar birbirine uymuyor."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "tip: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Parola değiştirilmedi"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Parola girilmedi"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Parola değiştirilmedi"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Parola kullanımda. Lütfen başka bir parola seçin."
@@ -536,32 +536,32 @@ msgstr[0] "Dikkat: Parolanızın geçerlilik süresi %d gün%.2s sonra doluyor"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Dikkat: Parolanızın geçerlilik süresi %d gün%.2s sonra doluyor"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS parolası değiştirilemiyor"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Daha uzun bir parola girmelisiniz"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "STRESS parolası değiştiriliyor "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(geçerli) parola: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Parolanızı değiştirmek için daha sonra denemelisiniz"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Yeni parolayı girin: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Yeni parolayı tekrar girin: "
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index 7bfc429c..d5ba0ab6 100644
--- a/po/uk.gmo
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0cd6e3cd..dcd2a48e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "помилкова розмова (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Повторіть новий пароль %s%s: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Ваші нові паролі не співпадають."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "тип: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Пароль не змінено"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Не встановлений пароль"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Пароль не змінено"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Пароль вже вживається. Виберіть інший."
@@ -545,32 +545,32 @@ msgstr[2] "Попередження: ваш пароль застаріє чер
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Попередження: ваш пароль застаріє через %d дні(в) %.2s"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Не вдалося змінити пароль NIS."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Необхідно вибрати довший пароль"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Зміна пароля STRESS для "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(поточний) пароль UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Ви повинні зачекати довше, щоб змінити ваш пароль"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Введіть новий пароль UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Повторіть новий пароль UNIX: "
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 750f5929..4b075077 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 13f2497f..e552263a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 12:47+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "有错误的转换 (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "重新输入新的 %s%s密码:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "抱歉,密码不匹配。"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "重新输入 %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "密码更改取消。"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "以某些形式包含用户名"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "密码未提供"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "密码未更改"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "无法创建和初始化目录 '%s'"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "密码已使用。请选择其他密码。"
@@ -534,31 +534,31 @@ msgstr[0] "警告:您的密码将在 %d 天后过期"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "警告:您的密码将在 %d 天后过期"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "无法更改 NIS 密码。"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "必须选择更长的密码"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "为 %s 更改 STRESS 密码。"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(当前)UNIX 密码:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "您必须等待更长时间以更改密码"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "输入新的 UNIX 密码:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "重新输入新的 UNIX 密码:"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
index 7bbb4fb0..03c46b76 100644
--- a/po/zh_TW.gmo
+++ b/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index aec197a7..2e77a3be 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:21+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "錯誤的交談 (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "再次輸入新的 %s%s密碼:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "抱歉,密碼不符合。"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "重新輸入 %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "已終止密碼變更作業。"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "包含了某些格式的用戶名稱"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "未提供密碼"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "密碼未變更"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "無法建立和初始化「%s」目錄。"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
@@ -536,31 +536,31 @@ msgstr[1] "警告:您的密碼將在 %d 天之後過期。"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "警告:您的密碼將在 %d 天之後過期。"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "無法變更 NIS 密碼。"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "您必須選擇更長的密碼"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "正在更改 %s 的 STRESS 密碼。"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(目前的)UNIX 密碼:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "您必須久候,以更改您的密碼"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "輸入新的 UNIX 密碼:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "再次輸入新的 UNIX 密碼:"
diff --git a/po/zu.gmo b/po/zu.gmo
index e115be80..9374d2e1 100644
--- a/po/zu.gmo
+++ b/po/zu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 4aaa3df2..eb29971f 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ingxoxo enephutha (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Iphasiwedi: "
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Thayipha kabusha %s%siphasiwedi entsha: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Uxolo, amaphasiwedi awahambelani."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "uhlobo: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Iphasiwedi ayishintshwanga"
@@ -228,12 +228,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Ayikho iphasiwedi enikeziwe"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:448
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Iphasiwedi ayishintshwanga"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:469
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Le phasiwedi isetshenziswa ngothile. Khetha enye."
@@ -541,32 +541,32 @@ msgstr[1] "Isexwayiso: Iphasiwedi yakho izophelelwa isikhathi %d usuku%.2s[T1]"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Isexwayiso: Iphasiwedi yakho izophelelwa isikhathi %d usuku%.2s[T1]"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:358
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Iphasiwedi ye-NIS ayivumanga ukushintshwa."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Kumelwe ukhethe iphasiwedi ethe ukuba yinjana"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:570
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Ukushintsha iphasiwedi ye-STRESS ye-"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "Iphasiwedi ye-UNIX (yamanje): "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:616
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Kumelwe ulinde isikhashana ukuze ushintshe iphasiwedi yakho"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:676
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Faka iphasiwedi entsha ye-UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Thayipha iphasiwedi entsha ye-UNIX: "