From 26ed151da44840f82b6a7b6c24c7dfe57ccdc512 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Mraz Date: Mon, 20 Oct 2008 06:58:25 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: Purpose of commit: translations Commit summary: --------------- 2008-10-20 Leah Liu * po/zh_CN.po: Updated translations. --- ChangeLog | 4 ++++ po/zh_CN.po | 36 ++++++++++++------------------------ 2 files changed, 16 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 1763464c..38244747 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-10-20 Leah Liu + + * po/zh_CN.po: Updated translations. + 2008-10-20 Ondrej Sulek * po/LINGUAS: New language. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8137efdb..60b14543 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-25 15:11+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-20 15:43+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "没有足够的字符分类" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531 msgid "contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "包含过多连续相同的字符" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534 msgid "contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "以某些形式包含用户名" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449 @@ -286,22 +286,21 @@ msgstr "欢迎使用新帐户!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: from on " #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "上一次登录:%s%s%s" +msgstr "最后一次失败的登录:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." -msgid_plural "" -"There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" +msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login." +msgstr[0] "最有一次成功登录后有 %d 次失败的登录尝试" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr "" +msgstr "最有一次成功登录后有 %d 次失败的登录尝试。" #: modules/pam_limits/pam_limits.c:712 #, c-format @@ -356,9 +355,8 @@ msgstr "无法创建目录 %s:%m" #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 -#, fuzzy msgid "Password change aborted." -msgstr "密码未更改" +msgstr "密码更改取消。" #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 @@ -446,12 +444,12 @@ msgstr "校验类型错误;密码未更改" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" -msgstr "" +msgstr "帐户暂时锁住(还有 %ld 秒)" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" -msgstr "" +msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 msgid "Authentication error" @@ -481,8 +479,7 @@ msgstr "%s: 未识别的选项 %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [--安静]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 @@ -543,12 +540,3 @@ msgstr "输入新的 UNIX 密码:" msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "重新输入新的 UNIX 密码:" -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "已使用" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password has been used already. Choose another." -#~ msgstr "密码已使用。请选择其他密码。" - -#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" -#~ msgstr "请求的 MLS 级别不在允许范围内" -- cgit v1.2.3