From 866e6650ad7779c242304841a736fa714f40d015 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Steve Langasek Date: Sat, 30 Apr 2011 23:30:27 -0700 Subject: Dutch, thanks to Eric Spreen (closes: #605592) --- debian/po/nl.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 35 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'debian/po') diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index 2d5d63c7..5121f4ed 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -1,15 +1,17 @@ # Debconf questions for the Linux-PAM package. # Copyright (C) 2007 Steve Langasek # This file is distributed under the same license as the pam package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Bart Cornelis , 2007. +# Eric Spreen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-26 19:55+0100\n" -"Last-Translator: Bart Cornelis \n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Eric Spreen \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "PAM profiles to enable:" -msgstr "" +msgstr "PAM-profielen die ingeschakeld moeten worden:" #. Type: multiselect #. Description @@ -97,6 +99,10 @@ msgid "" "allowing configuration of additional actions to take when starting user " "sessions." msgstr "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) bepalen hoe authenticatie, " +"autorisatie en wachtwoordverandering worden behandeld op het systeem. Ook " +"staat het het instellen van overige acties die moeten worden ondernomen bij " +"het starten van gebruikerssessies toe." #. Type: multiselect #. Description @@ -106,12 +112,15 @@ msgid "" "adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " "indicate which of these behaviors you wish to enable." msgstr "" +"Sommige PAM-modulepakketten leveren profielen die kunnen worden gebruikt om " +"automatisch het gedrag van alle programma's die PAM gebruiken aan te passen. " +"Geeft u alstublieft aan welk van deze instellingen u wilt gebruiken." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Incompatible PAM profiles selected." -msgstr "" +msgstr "Strijdige PAM-profielen geselecteerd." #. Type: error #. Description @@ -119,19 +128,19 @@ msgstr "" #. PAM profile names. #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" -msgstr "" +msgstr "De volgende PAM-profielen kunnen niet samen worden gebruikt:" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Please select a different set of modules to enable." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een andere set modules om in te schakelen." #. Type: boolean #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u de locale veranderingen aan /etc/pam.d/common-* overschrijven?" #. Type: boolean #. Description @@ -143,12 +152,17 @@ msgid "" "decline this option, you will need to manage your system's authentication " "configuration by hand." msgstr "" +"Een of meer van de bestanden /etc/pam.d/common-{auth,account,password," +"session} zijn lokaal aangepast. Geef aan of deze lokale veranderingen moeten " +"worden overschreven, door de door het systeem geleverde configuratie te " +"gebruiken. Als u dit weigert, zult u de configuratie van de authenticatie " +"van uw systeem met de hand moeten onderhouden." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:4001 msgid "No PAM profiles have been selected." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen PAM-profielen gelecteerd." #. Type: error #. Description @@ -158,12 +172,16 @@ msgid "" "all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " "at least one PAM profile from the available list." msgstr "" +"Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd om gebruikt te worden op dit " +"systeem. Dit zou alle gebruikers toegang geven zonder authenticatie, hetgeen " +"niet is toegestaan. Selecteer minstens een PAM-profiel van de beschikbare " +"lijst." #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" -msgstr "" +msgstr "xscreensaver en xlockmore moeten worden herstart voor u kunt upgraden" #. Type: error #. Description @@ -176,3 +194,10 @@ msgid "" "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " "their current sessions." msgstr "" +"Er zijn een of meer draaiende instanties van xscreensaver of xlockmore " +"gedecteerd op dit systeem. Wegens strijdige veranderingen in bibliotheken " +"zal de upgrade van het pakket libpam-modules een systeem veroorzaken waarin " +"u zich niet zult kunnen authenticeren tegenover deze programma's. U dient " +"ervoor te zorgen dat deze programma's worden herstart of gestopt voordat u " +"verder gaat met deze upgrade, om te voorkomen dat gebruikers worden " +"uitgesloten van hun huidige sessies." -- cgit v1.2.3