From d8a3c4374edd5b4b8f2e006e717391a46a275354 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Steve Langasek Date: Fri, 20 Mar 2009 14:14:34 -0700 Subject: =?UTF-8?q?Romanian,=20thanks=20to=20Eddy=20Petri=C8=99or=20=20(closes:=20#520552)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- debian/po/ro.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 30 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'debian/po') diff --git a/debian/po/ro.po b/debian/po/ro.po index b1298924..0bf43cb0 100644 --- a/debian/po/ro.po +++ b/debian/po/ro.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# translation of templates.po to Romanian +# Romanian translation of pam debconf templates # Debconf questions for the Linux-PAM package. # Copyright (C) 2007 Steve Langasek # This file is distributed under the same license as the pam package. # # Igor Stirbu , 2008. +# Eddy Petrișor , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: templates\n" +"Project-Id-Version: pam 1.0.1-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-28 13:06-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-21 10:28+0300\n" -"Last-Translator: Igor Stirbu \n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-12 01:49+0200\n" +"Last-Translator: Eddy Petrișor \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,7 +73,8 @@ msgstr "Eșec la repornirea unor servicii la actualizarea PAM" msgid "" "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "" -"Umătoarele servicii nu au putut fi repornite la actualizarea bibliotecii PAM:" +"Următoarele servicii nu au putut fi repornite la actualizarea bibliotecii " +"PAM:" #. Type: error #. Description @@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "PAM profiles to enable:" -msgstr "" +msgstr "Profile PAM de activat:" #. Type: multiselect #. Description @@ -99,6 +101,10 @@ msgid "" "allowing configuration of additional actions to take when starting user " "sessions." msgstr "" +"Modulele de autentificare conectabile (PAM) definesc cum se manevrează în " +"sistem autentificările, autorizațiile și schimbările de parole, dar permite " +"și adăugarea de diverse acțiuni ce se vor efectua la pornirea sesiunilor " +"utilizatorilor." #. Type: multiselect #. Description @@ -108,12 +114,15 @@ msgid "" "adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " "indicate which of these behaviors you wish to enable." msgstr "" +"Unele pachete de module PAM furnizează profile care pot fi folosite pentru " +"ajustarea automată a comportamentului aplicațiilor din sistem care folosesc " +"PAM. Indicați pe care dintre aceste comportamente le doriți activate." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Incompatible PAM profiles selected." -msgstr "" +msgstr "Selecție de profile PAM incompatibile." #. Type: error #. Description @@ -121,19 +130,19 @@ msgstr "" #. PAM profile names. #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" -msgstr "" +msgstr "Următoarele profile PAM nu pot fi folosite împreună:" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Please select a different set of modules to enable." -msgstr "" +msgstr "Selectați un alt set de module de activat." #. Type: boolean #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" -msgstr "" +msgstr "Se ignoră schimbările locale făcute în /etc/pam.d/common-*?" #. Type: boolean #. Description @@ -145,12 +154,16 @@ msgid "" "decline this option, you will need to manage your system's authentication " "configuration by hand." msgstr "" +"Există modificari locale într-unul sau mai multe dintre fișierele /etc/pam.d/" +"common-{auth,account,password,session}. Precizați dacă aceste schimbări " +"locale trebuie suprascrise cu configurația oferită de sistem. Dacă refuzați, " +"va trebui să administrați manual configurația de autentificare a sistemului." #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" -msgstr "" +msgstr "xscreensaver și xlockmore trebuie repornite înainte de înnoire" #. Type: error #. Description @@ -163,3 +176,9 @@ msgid "" "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " "their current sessions." msgstr "" +"în sistem s-a detectat cel puțin o instanță activa de xscreensaver sau " +"xlockmore. Datorită unor schimbări de compatibilitate în biblioteci, " +"înnoirea pachetului libpam-modules nu vă va mai permite să vă autentificați " +"în aceste programe. Va trebui să aranjați lucrurile în așa fel încât aceste " +"programe să fie repornite sau oprite înainte de a continua înnoirea pentru a " +"evita blocarea utilizatorilor în afara sesiunilor lor curente." -- cgit v1.2.3