From b9756d14d387a1673c1935c42710fa1537e2fb4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Steve Langasek Date: Sat, 2 Aug 2014 18:34:00 -0600 Subject: Updated Turkish translation, thanks to Mert Dirik . (closes: #756756) --- debian/changelog | 2 ++ debian/po/tr.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 43 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'debian') diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index d8bb6333..c298df0a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -2,6 +2,8 @@ pam (1.1.8-4) UNRELEASED; urgency=medium * Updated Swedish translation to correct a typo, thanks to Anders Jonsson and Martin Bagge. Closes: #743875 + * Updated Turkish translation, thanks to Mert Dirik . + (closes: #756756) -- Steve Langasek Wed, 09 Apr 2014 14:04:10 -0700 diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po index ef0563e4..960ce5e8 100644 --- a/debian/po/tr.po +++ b/debian/po/tr.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-01 19:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:42+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" -"Language: \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Type: string #. Description @@ -48,7 +48,6 @@ msgstr "Görüntü yöneticisinin elle yeniden başlatılması gerekli" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new " #| "version of libpam, but there are X login sessions active on your system " @@ -60,11 +59,11 @@ msgid "" "terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" -"kdm, wdm ve xdm görüntü yöneticileri, libpam'ın yeni sürümünden " -"yararlanabilmek için yeniden başlatılmalı; fakat sisteminizde etkin X " -"oturumları var. Görüntü yöneticisi yeniden başlatılırsa bu oturumlar da " -"kapatılır. Bu yüzden ileride yeni X oturumları açabilmek için bu hizmetleri " -"elle yeniden başlatmanız gerekecek. " +"wdm ve xdm görüntü yöneticileri, libpam'ın yeni sürümünden yararlanabilmek " +"için yeniden başlatılmalı; fakat sisteminizde etkin X oturumları var. " +"Görüntü yöneticisi yeniden başlatılırsa bu oturumlar da kapatılır. Bu " +"yüzden ileride yeni X oturumları açabilmek için bu hizmetleri elle yeniden " +"başlatmanız gerekecek. " #. Type: error #. Description @@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../libpam0g.templates:4001 msgid "Restart services during package upgrades without asking?" -msgstr "" +msgstr "Paket yükseltme esnasında hizmetler sorulmadan yeniden başlatılsın mı?" #. Type: boolean #. Description @@ -108,18 +107,26 @@ msgid "" "necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being " "asked questions on each library upgrade." msgstr "" +"Sisteminizde libpam, libc ve libssl gibi bazı kitaplıklar yükseltildiğinde " +"yeniden başlatılması gereken bazı hizmetler kurulu. Yeniden başlatma " +"işlemleri sisteminizin sunduğu hizmetlerde kesintilere neden olabileceğinden " +"dolayı her yükseltme işlemi esnasında yeniden başlatmak istediğiniz " +"hizmetler size sorulacaktır. Eğer bu sorunun sorulmasını istemiyorsanız bu " +"seçeneği kullanabilirsiniz. Bu seçenek seçildiği takdirde bir kitaplık " +"yükseltmesi yapılırken gereken tüm yeniden başlatma işlemleri size " +"sorulmaksızın otomatik olarak yapılacaktır." #. Type: title #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "PAM configuration" -msgstr "" +msgstr "PAM yapılandırması" #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "PAM profiles to enable:" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirilecek PAM profilleri:" #. Type: multiselect #. Description @@ -130,6 +137,10 @@ msgid "" "allowing configuration of additional actions to take when starting user " "sessions." msgstr "" +"Takılabilir Doğrulama Modülleri (PAM), sistemdeki kimlik doğrulama, izin " +"verme ve parola değiştirme işlemlerinin ne şekilde idare edileceğine karar " +"veren ve ayrıca kullanıcı oturumları başlatılırken atılması gereken adımları " +"yapılandırmaya yarayan bir sistemdir." #. Type: multiselect #. Description @@ -139,12 +150,16 @@ msgid "" "adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " "indicate which of these behaviors you wish to enable." msgstr "" +"Bazı PAM modül paketleri, sistemde mevcut olan ve PAM kullanan tüm " +"uygulamaların davranışlarını otomatik olarak ayarlamaya yarayan profiller " +"sağlar. Lütfen bu davranışlardan hangisini etkinleştirmek istediğinizi " +"belirtin." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "Incompatible PAM profiles selected." -msgstr "" +msgstr "Uyumsuz PAM profilleri seçildi" #. Type: error #. Description @@ -152,19 +167,20 @@ msgstr "" #. PAM profile names. #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" -msgstr "" +msgstr "Şu PAM profilleri birarada kullanılamaz:" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "Please select a different set of modules to enable." -msgstr "" +msgstr "Lütfen farklı bir modül kümesi seçin." #. Type: boolean #. Description #: ../libpam-runtime.templates:4001 msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" msgstr "" +"/etc/pam.d/common-* konumundaki yerel değişiklikler görmezden gelinsin mi?" #. Type: boolean #. Description @@ -176,12 +192,17 @@ msgid "" "decline this option, you will need to manage your system's authentication " "configuration by hand." msgstr "" +"/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} dosyalarından bir ya da " +"daha fazlası yerel olarak değiştirilmiş. Lütfen bu yerel değişikliklerin " +"sistem tarafından sağlanan yapılandırma ile değiştirilmesine izin verip " +"vermediğinizi belirtin. Bu seçeneği kabul etmediğiniz takdirde sistemin " +"kimlik doğrulama yapılandırmasını elinizle ayarlamanız gerekecektir." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:5001 msgid "No PAM profiles have been selected." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir PAM profili seçilmedi." #. Type: error #. Description @@ -191,6 +212,10 @@ msgid "" "all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " "at least one PAM profile from the available list." msgstr "" +"Sistemde kullanılmak üzere hiçbir PAM modülü seçilmedi. Bu durum tüm " +"kullanıcılara hiçbir kimlik doğrulamaya maruz kalmaksızın erişim izni " +"verilmesi anlamına gelir ve bu duruma izin verilmemektedir. Lütfen mevcut " +"profiller listesinden en az bir PAM profili seçin." #. Type: error #. Description -- cgit v1.2.3