From cbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Mraz Date: Mon, 28 May 2012 20:57:36 +0200 Subject: Pulled new translations from Transifex. po/*.po: Updated translations. --- po/da.po | 53 ++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ee9df931..f84ba259 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,21 +1,22 @@ -# Danish translation of PAM -# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg -# Kris Thomsen , 2009. -# -# This file is distributed under the same license as PAM package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Kris Thomsen , 2009, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pam\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"Project-Id-Version: Linux-PAM\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-04 18:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-14 09:31+0000\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -201,9 +202,8 @@ msgstr "er den samme som den gamle" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513 -#, fuzzy msgid "memory allocation error" -msgstr "Konversationsfejl" +msgstr "fejl under hukommelsesallokering" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518 msgid "is a palindrome" @@ -371,7 +371,6 @@ msgstr "Kunne ikke oprette og initialisere mappe \"%s\"." msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." -# power-off message #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Vil du angive en sikkerhedskontekst? [N] " @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "Ikke en gyldig sikkerhedskontekst" msgid "Default Security Context %s\n" msgstr "Standard sikkerhedskontekst %s\n" -# power-off message #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:286 msgid "Would you like to enter a different role or level?" msgstr "Vil du angive en anden rolle eller niveau?" @@ -488,10 +486,8 @@ msgstr "%s: Ikke genkendt indstilling %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 #, c-format @@ -509,10 +505,7 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [-f rodfilnavn] [--file rodfilnavn]\n" -" [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n" -" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [-f rodfilnavn] [--file rodfilnavn]\n [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format @@ -572,21 +565,3 @@ msgstr "Indtast ny UNIX-adgangskode: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Genindtast ny UNIX-adgangskode: " - -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "er allerede blevet brugt" - -#~ msgid "Password has been used already. Choose another." -#~ msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." - -#~ msgid "Error translating default context." -#~ msgstr "Kunne ikke oversætte standard kontekst." - -#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]" -#~ msgstr "Vil du vælge en anden? [n]" - -#~ msgid "Enter number of choice: " -#~ msgstr "Angiv nummer for valg: " - -#~ msgid "dlopen() failure" -#~ msgstr "dlopen() fejl" -- cgit v1.2.3 From d4931cce402b5957189ccd34fb283b1e8db47901 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thorsten Kukuk Date: Fri, 17 Aug 2012 11:48:15 +0200 Subject: release version 1.1.6 configure.in: Bump version to 1.1.6 NEWS: Document changes po/*.po: Regenerate *.po files --- po/da.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f84ba259..18322f10 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-17 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 09:31+0000\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -32,30 +32,30 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "konversationsfejl (%d)\n" #: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142 -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 msgid "Password: " msgstr "Adgangskode: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Ny %s%sadgangskode: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68 +#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:70 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Genindtast ny %s%sadgangskode: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69 +#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:71 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens." -#: libpam/pam_get_authtok.c:133 libpam/pam_get_authtok.c:209 +#: libpam/pam_get_authtok.c:135 libpam/pam_get_authtok.c:211 #, c-format msgid "Retype %s" msgstr "Genindtast %s" -#: libpam/pam_get_authtok.c:153 libpam/pam_get_authtok.c:222 +#: libpam/pam_get_authtok.c:155 libpam/pam_get_authtok.c:227 msgid "Password change aborted." msgstr "Ændring af adgangskode afbrudt." @@ -195,60 +195,65 @@ msgstr "Programmet skal kalde libpam igen" msgid "Unknown PAM error" msgstr "Ukendt PAM-fejl" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:493 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 msgid "is the same as the old one" msgstr "er den samme som den gamle" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 msgid "memory allocation error" msgstr "fejl under hukommelsesallokering" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is a palindrome" msgstr "det staves ens forfra og bagfra" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:521 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 msgid "case changes only" msgstr "kun forskel i store/små bogstaver" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:524 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 msgid "is too similar to the old one" msgstr "ligner for meget den gamle" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:527 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 msgid "is too simple" msgstr "er for simpel" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:530 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 msgid "is rotated" msgstr "er roteret" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:533 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 msgid "not enough character classes" msgstr "ikke nok tegnklasser" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:536 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "indeholder for mange af de samme tegn" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:539 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 +#, fuzzy +msgid "contains too long of a monotonic character sequence" +msgstr "indeholder for mange af de samme tegn" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667 msgid "contains the user name in some form" msgstr "indeholder brugernavnet i en eller anden form" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494 msgid "No password supplied" msgstr "Ingen adgangskode angivet" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494 msgid "Password unchanged" msgstr "Adgangskoden er uændret" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:593 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:676 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:721 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:803 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "DÅRLIG ADGANGSKODE: %s" @@ -269,39 +274,39 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s fejlede: ukendt status 0x%x" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:433 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" #. TRANSLATORS: " from " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:442 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " fra %.*s" #. TRANSLATORS: " on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:454 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513 #, c-format msgid " on %.*s" msgstr " på %.*s" #. TRANSLATORS: "Last login: from on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" msgstr "Sidste login:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319 msgid "Welcome to your new account!" msgstr "Velkommen til din nye konto!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: from on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:464 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523 #, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" msgstr "Sidste fejlende logind:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:473 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:480 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" @@ -310,7 +315,7 @@ msgstr[0] "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind." msgstr[1] "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:485 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind." @@ -366,11 +371,16 @@ msgstr "Opretter mappe \"%s\"." msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette og initialisere mappe \"%s\"." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:215 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:509 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:515 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#, fuzzy +msgid "Password has been already used." +msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Vil du angive en sikkerhedskontekst? [N] " @@ -401,17 +411,17 @@ msgstr "Vil du angive en anden rolle eller niveau?" msgid "No default type for role %s\n" msgstr "Ingen standard type for rolle %s\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:688 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616 #, c-format msgid "Unable to get valid context for %s" msgstr "Kunne ikke hente gyldig kontekst for %s" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:742 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:735 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "Sikkerhedskontekst %s tildelt" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:763 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:751 #, c-format msgid "Key Creation Context %s Assigned" msgstr "Nøgleoprettelseskontekst %s tildelt" @@ -486,8 +496,10 @@ msgstr "%s: Ikke genkendt indstilling %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "" +"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "" +"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 #, c-format @@ -505,26 +517,29 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "%s: [-f rodfilnavn] [--file rodfilnavn]\n [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "" +"%s: [-f rodfilnavn] [--file rodfilnavn]\n" +" [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n" +" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "Adgang tildelt (sidste adgang var for %ld sekunder siden)." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Din konto er udløbet; kontakt din systemadministrator" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Du skal omgående ændre din adgangskode (gennemtvunget af roden)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Du skal omgående ændre din adgangskode (for gammel adgangskode)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" @@ -532,36 +547,36 @@ msgstr[0] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dag" msgstr[1] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgstr "Advarsel: din adgangskode udløber om %d dage" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:390 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:396 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS-adgangskoden kunne ikke ændres." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:505 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:511 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Du skal vælge en længere adgangskode" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:612 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "Ændrer adgangskode for %s." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:623 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:628 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(nuværende) UNIX-adgangskode: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:658 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:663 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Du skal vente lidt længere for at ændre din adgangskode" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:718 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:723 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Indtast ny UNIX-adgangskode: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Genindtast ny UNIX-adgangskode: " -- cgit v1.2.3 From 1180d0bfa1b4a4fc149e8f31d38b648dfc5b1e51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Mraz Date: Wed, 12 Dec 2012 18:38:48 +0100 Subject: Updated translations from Transifex, added new languages. po/LINGUAS: Added new languages. po/*.po: Updated translations from Transifex including new languages. --- po/da.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 18322f10..d1a0d3a7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-17 11:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 09:31+0000\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 @@ -243,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form" msgstr "indeholder brugernavnet i en eller anden form" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495 msgid "No password supplied" msgstr "Ingen adgangskode angivet" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495 msgid "Password unchanged" msgstr "Adgangskoden er uændret" @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette og initialisere mappe \"%s\"." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:515 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." @@ -381,47 +381,43 @@ msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." msgid "Password has been already used." msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 -msgid "Would you like to enter a security context? [N] " -msgstr "Vil du angive en sikkerhedskontekst? [N] " - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:299 -msgid "role:" -msgstr "rolle:" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:205 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:334 -msgid "level:" -msgstr "niveau:" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:220 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:367 -msgid "Not a valid security context" -msgstr "Ikke en gyldig sikkerhedskontekst" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 #, c-format msgid "Default Security Context %s\n" msgstr "Standard sikkerhedskontekst %s\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:286 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214 msgid "Would you like to enter a different role or level?" msgstr "Vil du angive en anden rolle eller niveau?" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:302 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227 +msgid "role:" +msgstr "rolle:" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230 #, c-format msgid "No default type for role %s\n" msgstr "Ingen standard type for rolle %s\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262 +msgid "level:" +msgstr "niveau:" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295 +msgid "Not a valid security context" +msgstr "Ikke en gyldig sikkerhedskontekst" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:539 #, c-format msgid "Unable to get valid context for %s" msgstr "Kunne ikke hente gyldig kontekst for %s" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:735 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:658 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "Sikkerhedskontekst %s tildelt" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:751 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:674 #, c-format msgid "Key Creation Context %s Assigned" msgstr "Nøgleoprettelseskontekst %s tildelt" @@ -458,38 +454,38 @@ msgstr "Genindtast ny STRESS-adgangskode: " msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Bekræftelsen blev angivet forkert; adgangskode forbliver uændret" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:599 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Konto midlertidigt låst (%ld sekunder tilbage)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Konto låst på grund af %u fejlende logind" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 msgid "Authentication error" msgstr "Fejl ved godkendelse" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:888 msgid "Service error" msgstr "Fejl ved tjeneste" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 msgid "Unknown user" msgstr "Ukendt bruger" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:890 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:909 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s: Der er angivet et forkert tal til --reset=\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:913 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s: Ikke genkendt indstilling %s\n" @@ -501,17 +497,17 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Alle brugere kunne ikke nulstilles til ikke-nul\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "Logind Fejlende Sidste fejl Fra\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:956 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" @@ -552,31 +548,34 @@ msgstr[1] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage" msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgstr "Advarsel: din adgangskode udløber om %d dage" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:396 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS-adgangskoden kunne ikke ændres." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:511 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Du skal vælge en længere adgangskode" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "Ændrer adgangskode for %s." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:628 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(nuværende) UNIX-adgangskode: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:663 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Du skal vente lidt længere for at ændre din adgangskode" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:723 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Indtast ny UNIX-adgangskode: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Genindtast ny UNIX-adgangskode: " + +#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] " +#~ msgstr "Vil du angive en sikkerhedskontekst? [N] " -- cgit v1.2.3 From fd0e87970827eb2874875432c4b3233917c8c8cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Mraz Date: Thu, 22 Aug 2013 13:41:30 +0200 Subject: Updated translations from Transifex. * po/*.po: Updated translations from Transifex. --- po/da.po | 30 ++++++++++-------------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d1a0d3a7..d49a94d2 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,20 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Kris Thomsen , 2009, 2012. +# Kris Thomsen , 2009,2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 16:52+0000\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -234,9 +234,8 @@ msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "indeholder for mange af de samme tegn" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 -#, fuzzy msgid "contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "indeholder for mange af de samme tegn" +msgstr "indeholder en for lang sekvens af monotone tegn" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667 msgid "contains the user name in some form" @@ -377,9 +376,8 @@ msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#, fuzzy msgid "Password has been already used." -msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." +msgstr "Adgangskode er allerede i brug." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 #, c-format @@ -492,10 +490,8 @@ msgstr "%s: Ikke genkendt indstilling %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format @@ -513,10 +509,7 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [-f rodfilnavn] [--file rodfilnavn]\n" -" [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n" -" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [-f rodfilnavn] [--file rodfilnavn]\n [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format @@ -576,6 +569,3 @@ msgstr "Indtast ny UNIX-adgangskode: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Genindtast ny UNIX-adgangskode: " - -#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] " -#~ msgstr "Vil du angive en sikkerhedskontekst? [N] " -- cgit v1.2.3 From c4d8ba02bd5efbd8f6b1fae11b78c096b41c57eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thorsten Kukuk Date: Wed, 11 Sep 2013 16:49:07 +0200 Subject: Release version 1.1.7 --- po/da.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d49a94d2..52fbfa7c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-15 16:52+0000\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "...Din tid er desværre gået!\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "konversationsfejl (%d)\n" -#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142 +#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170 #: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 msgid "Password: " msgstr "Adgangskode: " @@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form" msgstr "indeholder brugernavnet i en eller anden form" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 msgid "No password supplied" msgstr "Ingen adgangskode angivet" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 msgid "Password unchanged" msgstr "Adgangskoden er uændret" @@ -257,34 +257,34 @@ msgstr "Adgangskoden er uændret" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "DÅRLIG ADGANGSKODE: %s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "%s fejlede: afslutningskode %d" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "%s fejlede: fangede signal %d%s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s fejlede: ukendt status 0x%x" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" #. TRANSLATORS: " from " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " fra %.*s" #. TRANSLATORS: " on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517 #, c-format msgid " on %.*s" msgstr " på %.*s" @@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!" msgstr "Velkommen til din nye konto!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: from on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527 #, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" msgstr "Sidste fejlende logind:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind." msgstr[1] "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind." @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette og initialisere mappe \"%s\"." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." @@ -490,8 +490,10 @@ msgstr "%s: Ikke genkendt indstilling %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "" +"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "" +"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format @@ -509,26 +511,29 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "%s: [-f rodfilnavn] [--file rodfilnavn]\n [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "" +"%s: [-f rodfilnavn] [--file rodfilnavn]\n" +" [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n" +" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "Adgang tildelt (sidste adgang var for %ld sekunder siden)." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Din konto er udløbet; kontakt din systemadministrator" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Du skal omgående ændre din adgangskode (gennemtvunget af roden)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Du skal omgående ændre din adgangskode (for gammel adgangskode)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" @@ -536,36 +541,36 @@ msgstr[0] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dag" msgstr[1] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgstr "Advarsel: din adgangskode udløber om %d dage" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS-adgangskoden kunne ikke ændres." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Du skal vælge en længere adgangskode" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "Ændrer adgangskode for %s." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(nuværende) UNIX-adgangskode: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Du skal vente lidt længere for at ændre din adgangskode" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Indtast ny UNIX-adgangskode: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Genindtast ny UNIX-adgangskode: " -- cgit v1.2.3