From 08e55be772e8dabf62dc21010751a80ed905f750 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thorsten Kukuk Date: Tue, 31 Aug 2010 11:20:59 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: Purpose of commit: new release Commit summary: --------------- 2010-08-31 Thorsten Kukuk * release version 1.1.2 * configure.in: Bump version number. * NEWS: Document changes since 1.1.1. * doc/adg/Linux-PAM_ADG.xml: Bump version number. * doc/mwg/Linux-PAM_MWG.xml: Likewise. * doc/sag/Linux-PAM_SAG.xml: Likewise. * libpam/Makefile.am: Bump revision of shared library. * po/*.po: Regenerate. --- po/de.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 23c97880..403ebcf4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-05 10:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-17 13:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:53+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "fehlerhafte Kommunikation (%d)\n" #: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142 -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63 +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " @@ -236,12 +236,12 @@ msgid "contains the user name in some form" msgstr "enthält den Benutzernamen in irgendeiner Form" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476 msgid "No password supplied" msgstr "Kein Passwort angegeben" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476 msgid "Password unchanged" msgstr "Passwort nicht geändert" @@ -321,38 +321,38 @@ msgstr "" msgid "Too many logins for '%s'." msgstr "Zu viele Anmeldungen für '%s'." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:298 msgid "No mail." msgstr "Keine Nachrichten." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:301 msgid "You have new mail." msgstr "Sie haben neue Nachrichten." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:304 msgid "You have old mail." msgstr "Sie haben alte Nachrichten." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:308 msgid "You have mail." msgstr "Sie haben Nachrichten." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:315 #, c-format msgid "You have no mail in folder %s." msgstr "Sie haben keine Nachrichten in %s." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319 #, c-format msgid "You have new mail in folder %s." msgstr "Sie haben neue Nachrichten in %s." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323 #, c-format msgid "You have old mail in folder %s." msgstr "Sie haben alte Nachrichten in %s." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328 #, c-format msgid "You have mail in folder %s." msgstr "Sie haben Nachrichten in %s." @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt und initialisiert werden: %m" #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:497 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus." @@ -548,28 +548,28 @@ msgstr "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tagen ab." msgid "NIS password could not be changed." msgstr "Änderung des NIS-Passworts nicht möglich." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:493 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Sie müssen ein längeres Passwort auswählen." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:600 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "Ändern des Passworts für %s." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:611 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(aktuelles) UNIX-Passwort: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:646 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Sie können Ihr Passwort noch nicht ändern" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:706 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Geben Sie ein neues UNIX-Passwort ein: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:707 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Geben Sie das neue UNIX-Passwort erneut ein: " -- cgit v1.2.3