From 0f27b084fe6c0ddeec3293ef86730b6c8d9b5120 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thorsten Kukuk Date: Wed, 13 Feb 2008 14:39:41 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: Purpose of commit: bugfix Commit summary: --------------- 2008-02-13 Thorsten Kukuk * modules/pam_rhosts/Makefile.am: Remove pam_rhosts_auth. * modules/pam_rhosts/pam_rhosts_auth.c: Removed. * modules/pam_rhosts/tst-pam_rhosts_auth: Removed. * modules/pam_namespace/Makefile.am (noinst_HEADERS): Add pam_namespace.h. --- po/fr.po | 43 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9c8bde5f..8febc56f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-04 16:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:29+0200\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "...Votre temps est épuisé !\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "erreurs de conversation (%d)\n" -#: libpam/pam_item.c:297 +#: libpam/pam_item.c:298 msgid "login:" msgstr "login : " @@ -219,12 +219,12 @@ msgid "has been already used" msgstr "a déjà été utilisé" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:978 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456 msgid "No password supplied" msgstr "Aucun mot de passe fourni" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:978 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456 msgid "Password unchanged" msgstr "Mot de passe inchangé" @@ -234,17 +234,17 @@ msgstr "Mot de passe inchangé" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "MOT DE PASSE INCORRECT : %s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:118 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:126 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:143 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:152 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "" @@ -471,29 +471,28 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Impossible de réinitialiser tous les utilisateurs à non-zéro\n" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:302 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:229 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:251 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Votre compte a expiré. Contactez votre administrateur système" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:237 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (imposé par root)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:311 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "" "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (mot de passe périmé)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:324 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:331 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" msgstr[0] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s" msgstr[1] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s" -#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not support -#. ed -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:337 +#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s" @@ -502,36 +501,36 @@ msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s" msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:822 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:366 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "Le mot de passe NIS n'a pas pu être changé." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:999 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:477 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Vous devez choisir un mot de passe plus long" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1004 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:482 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1104 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "Changement du mot de passe STRESS pour " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1115 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:594 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "Mot de passe UNIX (actuel) : " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1150 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Vous devez encore attendre avant de changer votre mot de passe" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1210 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:689 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Entrez le nouveau mot de passe UNIX : " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1211 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:690 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : " -- cgit v1.2.3