From d5ceba249d67cadd4843a57e878bb75cfcbcf12f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Mraz Date: Tue, 26 Feb 2008 13:23:22 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: Purpose of commit: translations Commit summary: --------------- 2008-02-26 Tomas Mraz * po/LINUGAS: New languages added. * po/es.po: Updated translations. * po/fr.po: Likewise. * po/it.po: Likewise. * po/ja.po: Likewise. * po/nl.po: Likewise. * po/pl.po: Likewise. * po/pt_BR.po: Likewise. * po/ru.po: Likewise. * po/zh_CN.po: Likewise. * po/as.po: New file. * po/gu.po: Likewise. * po/hi.po: Likewise. * po/kn.po: Likewise. * po/ko.po: Likewise. * po/ml.po: Likewise. * po/or.po: Likewise. * po/si.po: Likewise. * po/ta.po: Likewise. --- po/fr.po | 46 +++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8febc56f..9143a272 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,19 +1,21 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# translation of fr-RHEL5.po to french # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# myriam malga , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Linux-PAM\n" +"Project-Id-Version: fr-RHEL5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 16:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:29+0200\n" -"Last-Translator: Novell Language \n" -"Language-Team: Novell Language \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-25 10:52+1000\n" +"Last-Translator: myriam malga \n" +"Language-Team: french \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Erreur critique - abandon immédiat" #: libpam/pam_strerror.c:44 msgid "Failed to load module" -msgstr "" +msgstr "Échec de chargement du module" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -237,17 +239,17 @@ msgstr "MOT DE PASSE INCORRECT : %s" #: modules/pam_exec/pam_exec.c:134 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" -msgstr "" +msgstr "%s échec : code de sortie %d" #: modules/pam_exec/pam_exec.c:143 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" -msgstr "" +msgstr "%s échec : signal capté %d%s" #: modules/pam_exec/pam_exec.c:152 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" -msgstr "" +msgstr "%s échec : statut 0x inconnu%x" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:190 @@ -419,7 +421,7 @@ msgstr "login : échec d'autoclonage : %m" #: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." -msgstr "Changement du mot de passe STRESS pour " +msgstr "Changement du mot de passe STRESS pour " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 msgid "Enter new STRESS password: " @@ -485,17 +487,17 @@ msgstr "" "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (mot de passe périmé)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr[0] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s" -msgstr[1] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s" +msgstr[0] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour." +msgstr[1] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jours" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s" +msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jours" #: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61 msgid "Password: " @@ -516,7 +518,7 @@ msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." -msgstr "Changement du mot de passe STRESS pour " +msgstr "Changement du mot de passe STRESS pour " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:594 msgid "(current) UNIX password: " @@ -542,13 +544,3 @@ msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : " #~ msgid "type: " #~ msgstr "type :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: your password will expire in one day" -#~ msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s" - -#~ msgid "dlopen() failure" -#~ msgstr "échec de dlopen()" - -#~ msgid "%s: set %s security context to %s" -#~ msgstr "Contexte de sécurité non valide" -- cgit v1.2.3