From 1ef664f13fcbbaa5f0643788473c09bc7381b0e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Mraz Date: Tue, 14 Apr 2009 13:40:00 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: Purpose of commit: translations Commit summary: --------------- 2009-04-14 Amitakhya Phukan * po/as.po: Updated translations. 2009-04-14 Runa Bhattacharjee * po/bn_IN.po: Updated translations. 2009-04-14 Sweta Kothari * po/gu.po: Updated translations. 2009-04-14 Sandeep Shedmake * po/mr.po: Updated translations. 2009-04-14 Rui Gouveia * po/pt.po: Updated translations. 2009-04-14 I. Felix * po/ta.po: Updated translations. 2009-04-14 Krishna Babu K * po/te.po: Updated translations. --- po/gu.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'po/gu.po') diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index af787cf0..4e2f5d6b 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# translation of Linux-PAM.tip.gu.po to Gujarati +# translation of gu.po to Gujarati # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ankit Patel , 2007, 2008. +# Sweta Kothari , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.gu\n" +"Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-25 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:29+0530\n" -"Last-Translator: Ankit Patel \n" -"Language-Team: Gujarati \n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-14 11:37+0530\n" +"Last-Translator: Sweta Kothari \n" +"Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -54,12 +55,11 @@ msgstr "માફ કરજો, પાસવર્ડો બંધબેસત #: libpam/pam_get_authtok.c:127 #, c-format msgid "Retype %s" -msgstr "" +msgstr "%s ને પુન:ટાઇપ કરો" #: libpam/pam_get_authtok.c:146 -#, fuzzy msgid "Password change aborted." -msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી" +msgstr "પાસવર્ડ બદલાવનો અંત આવેલ છે." #: libpam/pam_item.c:310 msgid "login:" @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "પૂરતા અક્ષર વર્ગો નથી" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522 msgid "contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "એકપછી એક ઘણા બધા સરખા અક્ષરોને સમાવે છે" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525 msgid "contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "અમુક ફોર્મમાં વપરાશકર્તા નામ ને સમાવે છે" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454 @@ -293,23 +293,22 @@ msgstr "તમારા નવા ખાતામાં તમારું સ #. TRANSLATORS: "Last failed login: from on " #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "છેલ્લો પ્રવેશ:%s%s%s" +msgstr "છેલ્લો નિષ્ફળ થયેલ પ્રવેશ:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." -msgid_plural "" -"There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login." +msgstr[0] "છેલ્લે સફળ પ્રવેશ સુધી પ્રવેશનો પ્રયત્ન કરવામાં %d નિષ્ફળ થયેલ હતુ." +msgstr[1] "છેલ્લે સફળ પ્રવેશ સુધી પ્રવેશનો પ્રયત્નો કરવામાં %d નિષ્ફળ થયેલ હતુ." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr "" +msgstr "છેલ્લે સફળ પ્રવેશ સુધી પ્રવેશનાં પ્રયત્નો કરવામાં %d નિષ્ફળ થયેલ હતુ." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:786 #, c-format @@ -358,9 +357,9 @@ msgid "Creating directory '%s'." msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી રહ્યા છીએ." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." -msgstr "ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %m" +msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' ને શરૂ કરવામાં અને બનાવવામાં અસમર્થ." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 @@ -447,12 +446,12 @@ msgstr "ચકાસણી ખોટી-રીતે લખાઈ; પાસવ #: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" -msgstr "" +msgstr "ખાતુ થોડા વખત માટે તાળુ મારેલ છે (%ld સેકંડો ડાબે)" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" -msgstr "" +msgstr "%u પ્રવેશો ને નિષ્ફળ કરે છે તે દરમ્યાન ખાતાને તાળુ મારેલ છે" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 msgid "Authentication error" @@ -482,10 +481,8 @@ msgstr "%s: નહિં ઓળખાતો વિકલ્પ %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 #, c-format @@ -495,21 +492,23 @@ msgstr "%s: બધા વપરાશકર્તાઓને બિન-શૂ #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" -msgstr "" +msgstr "પ્રવેશ એ તે માંથી તાજેતરની નિષ્ફળતાને નિષ્ફળ કરે છે\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" +" [-u username] [--user username]\n" +" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 #, c-format msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." -msgstr "" +msgstr "પ્રવેશની મંજૂરી આપેલ છે (છેલ્લો પ્રવેશ એ %ld સેકંડો પહેલા હતો)." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" @@ -565,12 +564,3 @@ msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ દાખલ કરો: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ ફરીથી લખો: " -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "તે પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password has been used already. Choose another." -#~ msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો." - -#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" -#~ msgstr "અરજી થયેલ MLS સ્તર એ પરવાનગીય વિસ્તારમાં નથી" -- cgit v1.2.3