From 82d45174fcaac68e318a868689689085881b9dac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Mraz Date: Mon, 3 Mar 2008 08:09:10 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: Purpose of commit: translations Commit summary: --------------- 2008-03-03 Tomas Mraz * modules/pam_selinux/pam_selinux.c: Do not translate syslog messages. * po/Linux-PAM.pot: Update. --- po/gu.po | 51 +++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'po/gu.po') diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 6aec95ae..2f8c0e85 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-04 16:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 12:11+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "...માફ કરજો, તમારો સમય સમાપ્ત msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "ક્ષતિયુક્ત વાર્તાલાપ (%d)\n" -#: libpam/pam_item.c:298 +#: libpam/pam_item.c:297 msgid "login:" msgstr "પ્રવેશ:" @@ -215,12 +215,12 @@ msgid "has been already used" msgstr "તે પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449 msgid "No password supplied" msgstr "કોઈ પાસવર્ડ પૂરો પડાયેલ નથી" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449 msgid "Password unchanged" msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી" @@ -323,23 +323,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:94 -msgid "Error connecting to audit system." -msgstr "" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:98 -#, fuzzy -msgid "Error translating default context." -msgstr "%s તમારો મૂળભૂત સંદર્ભ છે. \n" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:102 -msgid "Error translating selected context." -msgstr "" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:113 -msgid "Error sending audit message." -msgstr "" - #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -374,11 +357,7 @@ msgstr "શું તમે સુરક્ષા સંદર્ભ દાખ msgid "No default type for role %s\n" msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:512 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:520 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:522 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:522 #, c-format msgid "Unable to get valid context for %s" msgstr "" @@ -496,39 +475,43 @@ msgstr "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિવ msgid "Password: " msgstr "પાસવર્ડ: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:366 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS પાસવર્ડ બદલી શક્યા નહિં." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:477 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466 msgid "You must choose a longer password" msgstr "તમારે લાંબો પાસવર્ડ જ પસંદ કરવો જોઈએ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:482 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:583 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "માટે STRESS પાસવર્ડ બદલી રહ્યા છીએ " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:594 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(વર્તમાન) UNIX પાસવર્ડ: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે તમારે લાંબો સમય રાહ જોવી જ પડશે" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:689 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ દાખલ કરો: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:690 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ ફરીથી લખો: " +#, fuzzy +#~ msgid "Error translating default context." +#~ msgstr "%s તમારો મૂળભૂત સંદર્ભ છે. \n" + #~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]" #~ msgstr "શું તમે કંઈક અલગ પસંદ કરવા માંગો છો? [n]" -- cgit v1.2.3