From ffe486c532b74b7e518cde52185f8efb2119dd98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thorsten Kukuk Date: Wed, 11 Jan 2006 12:05:57 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: none Purpose of commit: new feature Commit summary: --------------- Update hungarian translation --- po/hu.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 96 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b0fc4105..6a9553e3 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,19 +1,23 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project +# translation of Linux-PAM.hu.po to Hungarian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project. +# Papp Zsolt , 2006. +# Keresztes Ákos , 2006. +# Kalman Kemenczy , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Linux-PAM 0.80\n" +"Project-Id-Version: Linux-PAM.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-20 22:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-07 02:59+0100\n" -"Last-Translator: Szabolcs Varga \n" -"Language-Team: hu\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-09 18:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-10 12:08+0100\n" +"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:738 msgid "Authentication error" @@ -57,28 +61,28 @@ msgstr "%s: Nem állítható vissza minden felhasználó nem nullára\n" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:195 #, c-format msgid " from %.*s" -msgstr "" +msgstr " innen: %.*s" #. TRANSLATORS: " on " #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:207 #, c-format msgid " on %.*s" -msgstr "" +msgstr "itt: %.*s" #. TRANSLATORS: "Last login: from on " #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:216 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Utolsó belépés: %s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 msgid "Welcome to your new account!" -msgstr "" +msgstr "Üdvözöljük az új fiókjában!" #: modules/pam_limits/pam_limits.c:658 #, c-format msgid "Too many logins for '%s'." -msgstr "" +msgstr "Túl sok belépés '%s' részéről." #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 #, c-format @@ -135,39 +139,39 @@ msgstr "%s biztonsági kontextus hozzárendelve" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:307 msgid "No mail." -msgstr "" +msgstr "Nincs levél" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:310 msgid "You have new mail." -msgstr "" +msgstr "Új levele érkezett." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:313 msgid "You have old mail." -msgstr "" +msgstr "Régebbi levelei vannak." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:317 msgid "You have mail." -msgstr "" +msgstr "Önnek levele van." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:324 #, c-format msgid "You have no mail in folder %s." -msgstr "" +msgstr "%s könyvtárban nincs levél." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:328 #, c-format msgid "You have new mail in folder %s." -msgstr "" +msgstr "%s könyvtárban új levél van." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:332 #, c-format msgid "You have old mail in folder %s." -msgstr "" +msgstr "%s könyvtárban régi levél van." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:337 #, c-format msgid "You have mail in folder %s." -msgstr "" +msgstr "%s könyvtárban levelek vannak." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:274 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:301 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" @@ -186,22 +190,21 @@ msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a jelszó elévült)" msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s" msgstr "Figyelmeztetés: a jelszava lejár %d nap múlva%.2s" -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:62 -#, fuzzy +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61 msgid "Password: " -msgstr "A jelszó nem változott" +msgstr "Jelszó:" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:820 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "A NIS-jelszó nem módosítható." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:976 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:464 msgid "No password supplied" msgstr "Nem lett megadva jelszó" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:976 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:464 msgid "Password unchanged" msgstr "A jelszó nem változott" @@ -215,21 +218,19 @@ msgstr "A jelszót már használta. Válasszon egy másikat." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1126 msgid "(current) UNIX password: " -msgstr "" +msgstr "A (jelenlegi) UNIX jelszó:" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1161 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Tovább kell várnia a jelszó módosítására" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1221 -#, fuzzy msgid "Enter new UNIX password: " -msgstr "Új STRESS jelszó: " +msgstr "Adja meg az új UNIX jelszót:" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1222 -#, fuzzy msgid "Retype new UNIX password: " -msgstr "Írja be mégegyszer az új STRESS jelszót:" +msgstr "Írja be újra a UNIX jelszót:" #: modules/pam_stress/pam_stress.c:477 msgid "Changing STRESS password for " @@ -247,192 +248,190 @@ msgstr "Írja be mégegyszer az új STRESS jelszót:" msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:61 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:60 +#, c-format msgid "New %s%spassword: " -msgstr "A jelszó nem változott" +msgstr "Az új %s%sjelszó:" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:62 +#, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "Írja be mégegyszer az új STRESS jelszót:" +msgstr "Írja be újra az új %s%sjelszót:" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "A NIS-jelszó nem módosítható." +msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek." -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:378 msgid "is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "ugyanaz, mint a régi" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:389 msgid "is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "A jelszó egy palindrom" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:392 msgid "case changes only" -msgstr "" +msgstr "A jelszó csak a kis/nagybetűkben változott" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:395 msgid "is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "A jelszó túl hasonló a régihez" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:398 msgid "is too simple" -msgstr "" +msgstr "A jelszó túl egyszerű" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:401 msgid "is rotated" -msgstr "" +msgstr "A jelszó át lett forgatva" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:436 msgid "has been already used" msgstr "A jelszót már használta. Válasszon egy másikat." -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:488 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:616 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "" +msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s" #: libpam/pam_item.c:268 msgid "login:" -msgstr "" +msgstr "belépés:" -#: libpam/pam_strerror.c:13 +#: libpam/pam_strerror.c:40 msgid "Success" msgstr "Sikerült" -#: libpam/pam_strerror.c:15 +#: libpam/pam_strerror.c:42 msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Kritikus hiba - azonnali leállás" -#: libpam/pam_strerror.c:17 +#: libpam/pam_strerror.c:44 msgid "dlopen() failure" msgstr "dlopen() hiba" -#: libpam/pam_strerror.c:19 +#: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" msgstr "A szimbólum nem található" -#: libpam/pam_strerror.c:21 +#: libpam/pam_strerror.c:48 msgid "Error in service module" msgstr "Hiba a szervizmodulban" -#: libpam/pam_strerror.c:23 +#: libpam/pam_strerror.c:50 msgid "System error" msgstr "Rendszerhiba" -#: libpam/pam_strerror.c:25 +#: libpam/pam_strerror.c:52 msgid "Memory buffer error" msgstr "Memóriapuffer-hiba" -#: libpam/pam_strerror.c:27 +#: libpam/pam_strerror.c:54 msgid "Permission denied" msgstr "Engedély megtagadva" -#: libpam/pam_strerror.c:29 +#: libpam/pam_strerror.c:56 msgid "Authentication failure" msgstr "Hitelesítési hiba" -#: libpam/pam_strerror.c:31 +#: libpam/pam_strerror.c:58 msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Nem elegendő azonosítási adat a hitelesítési adatok eléréséhez" -#: libpam/pam_strerror.c:33 +#: libpam/pam_strerror.c:60 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." msgstr "A hitelesítési szolgáltatás nem tudja lekérni a hitelesítési adatokat." -#: libpam/pam_strerror.c:35 +#: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Az alsóbb szintű hitelesítési modul nem ismeri a felhasználót" -#: libpam/pam_strerror.c:37 +#: libpam/pam_strerror.c:64 msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." msgstr "" "Elérte a szolgáltatás által engedélyezett újrapróbálkozások maximális számát." -#: libpam/pam_strerror.c:39 +#: libpam/pam_strerror.c:66 msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." msgstr "A hitelesítési token már nem érvényes; újra van szükség." -#: libpam/pam_strerror.c:41 +#: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" msgstr "A felhasználói fiók lejárt" -#: libpam/pam_strerror.c:43 +#: libpam/pam_strerror.c:70 msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" msgstr "Nem készíthető/törölhető bejegyzés az adott munkamenethez" -#: libpam/pam_strerror.c:45 +#: libpam/pam_strerror.c:72 msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" msgstr "" "A hitelesítési szolgáltatás nem tudja lekérni a felhasználó hitelesítési " "adatait" -#: libpam/pam_strerror.c:47 +#: libpam/pam_strerror.c:74 msgid "User credentials expired" msgstr "A felhasználó hitelesítési adatai lejártak" -#: libpam/pam_strerror.c:49 +#: libpam/pam_strerror.c:76 msgid "Failure setting user credentials" msgstr "Hiba a felhasználó hitelesítési adatainak beállítása közben" -#: libpam/pam_strerror.c:51 +#: libpam/pam_strerror.c:78 msgid "No module specific data is present" msgstr "Nem található modulspecifikus adat" -#: libpam/pam_strerror.c:53 +#: libpam/pam_strerror.c:80 msgid "Bad item passed to pam_*_item()" msgstr "Rossz elem lett átadva a pam_*_item() számára" -#: libpam/pam_strerror.c:55 +#: libpam/pam_strerror.c:82 msgid "Conversation error" msgstr "Beszélgetési hiba" -#: libpam/pam_strerror.c:57 +#: libpam/pam_strerror.c:84 msgid "Authentication token manipulation error" msgstr "Hitelesítésitoken-kezelési hiba" -#: libpam/pam_strerror.c:59 +#: libpam/pam_strerror.c:86 msgid "Authentication information cannot be recovered" msgstr "A hitelesítési adatok nem állíthatók helyre" -#: libpam/pam_strerror.c:61 +#: libpam/pam_strerror.c:88 msgid "Authentication token lock busy" msgstr "Hitelesítési token zár foglalt" -#: libpam/pam_strerror.c:63 +#: libpam/pam_strerror.c:90 msgid "Authentication token aging disabled" msgstr "Hitelesítési token lejárat kikapcsolva" -#: libpam/pam_strerror.c:65 +#: libpam/pam_strerror.c:92 msgid "Failed preliminary check by password service" msgstr "A jelszószolgáltatás előzetes ellenőrzésén megbukott" -#: libpam/pam_strerror.c:67 +#: libpam/pam_strerror.c:94 msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch" msgstr "A PAM elosztónak a visszatérési értéket figyelmen kívül kell hagynia" -#: libpam/pam_strerror.c:69 +#: libpam/pam_strerror.c:96 msgid "Module is unknown" msgstr "A modul ismeretlen" -#: libpam/pam_strerror.c:71 +#: libpam/pam_strerror.c:98 msgid "Authentication token expired" msgstr "A hitelesítési token lejárt" -#: libpam/pam_strerror.c:73 +#: libpam/pam_strerror.c:100 msgid "Conversation is waiting for event" msgstr "A beszélgetés egy eseményre várakozik" -#: libpam/pam_strerror.c:75 +#: libpam/pam_strerror.c:102 msgid "Application needs to call libpam again" msgstr "Az alkalmazásnak újra meg kell hívnia a libpam modult" -#: libpam/pam_strerror.c:78 +#: libpam/pam_strerror.c:105 msgid "Unknown PAM error" msgstr "Ismeretlen PAM-hiba" @@ -448,7 +447,3 @@ msgstr "...Elnézést, de az idő lejárt!\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "hibás beszélgetés (%d)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: set %s security context to %s" -#~ msgstr "Nem érvényes biztonsági kontextus" -- cgit v1.2.3