From c48cb42fb28c6b638391d0e3734bcba130389499 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sat, 29 Feb 2020 13:03:18 +0100 Subject: Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Translation: linux-pam/master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/master/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Translation: linux-pam/master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/master/pl/ --- po/pl.po | 45 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ed46e6d5..e15b25d5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Piotr Drąg , 2008,2012 +# Piotr Drąg , 2008,2012, 2020. # Stanisław Małolepszy , 2006 # Wojciech Kapusta , 2006 -# Piotr Drąg , 2016. #zanata +# Piotr Drąg , 2016. #zanata, 2020. # Tomáš Mráz , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 11:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 12:03+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgid "Password: " msgstr "Hasło: " #: libpam/pam_get_authtok.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current %s%spassword: " msgstr "Obecne hasło %s%s: " @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono symbolu" #: libpam/pam_strerror.c:48 msgid "Error in service module" -msgstr "Błąd w module usługi" +msgstr "Błąd w module usługi" #: libpam/pam_strerror.c:50 msgid "System error" @@ -118,11 +119,11 @@ msgstr "Niewystarczające uprawnienia do dostępu do danych uwierzytelniających #: libpam/pam_strerror.c:60 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" -msgstr "Usługa uwierzytelniania nie może uzyskać informacji o uwierzytelnianiu" +msgstr "Usługa uwierzytelniania nie może uzyskać informacji o uwierzytelnianiu" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" -msgstr "Nieznany użytkownik w module uwierzytelniania niższego poziomu" +msgstr "Nieznany użytkownik w module uwierzytelniania niższego poziomu" #: libpam/pam_strerror.c:64 msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Wykorzystano maksymalną liczbę prób dla usługi" #: libpam/pam_strerror.c:66 msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" -msgstr "Token uwierzytelniania nie jest już prawidłowy; wymagany jest nowy" +msgstr "Token uwierzytelniania nie jest już ważny; wymagany jest nowy" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Nieznany błąd PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612 msgid "is the same as the old one" -msgstr "jest identyczne z poprzednim" +msgstr "jest identyczne z poprzednim" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622 @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "zawiera za dużo takich samych znaków po sobie" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 msgid "contains the user name in some form" -msgstr "zawiera nazwę użytkownika w jakiejś formie" +msgstr "zawiera nazwę użytkownika w jakiejś formie" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563 @@ -292,13 +293,13 @@ msgstr "%s się nie powiodło: nieznany stan 0x%x" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" -msgstr " %a %e %b %Y, %H∶%M∶%S %Z" +msgstr " %a, %-d %b %Y, %H∶%M∶%S %Z" #. TRANSLATORS: " from " #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505 #, c-format msgid " from %.*s" -msgstr " z %.*s" +msgstr " z %.*s" #. TRANSLATORS: " on " #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517 @@ -368,22 +369,22 @@ msgstr "Odebrano wiadomości." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:314 #, c-format msgid "You have no mail in folder %s." -msgstr "Brak wiadomości w katalogu %s." +msgstr "Brak wiadomości w katalogu %s." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:318 #, c-format msgid "You have new mail in folder %s." -msgstr "Nowe wiadomości w katalogu %s." +msgstr "Nowe wiadomości w katalogu %s." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:322 #, c-format msgid "You have old mail in folder %s." -msgstr "Stare wiadomości w katalogu %s." +msgstr "Stare wiadomości w katalogu %s." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:327 #, c-format msgid "You have mail in folder %s." -msgstr "Wiadomości w katalogu %s." +msgstr "Wiadomości w katalogu %s." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111 #, c-format @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Tworzenie katalogu „%s”." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176 #, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." -msgstr "Nie można utworzyć i zainicjować katalogu „%s”." +msgstr "Nie można utworzyć i zainicjować katalogu „%s”." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585 -- cgit v1.2.3