From e82456a57c9b8c2782e8acdcfdf9e69952272264 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thorsten Kukuk Date: Fri, 26 Aug 2005 13:49:21 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: none Purpose of commit: bugfix Commit summary: --------------- Mark missing strings for translations (login and password) Fix \a problem with pot/po files --- po/pl.po | 353 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 353 insertions(+) create mode 100644 po/pl.po (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..17061789 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,353 @@ +# Polish message file for YaST2 (@memory@). +# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Linux-PAM TBD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-26 15:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:22+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Bolek \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 +msgid "Authentication error" +msgstr "B\305\202\304\205d autoryzacji" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 +msgid "Service error" +msgstr "B\305\202\304\205d us\305\202ugi" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 +msgid "Unknown user" +msgstr "Nieznany u\305\274ytkownik" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:733 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany b\305\202\304\205d" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747 +#, c-format +msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" +msgstr "%s: B\305\202\304\231dny numer podany w opcji --reset=\n" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognised option %s\n" +msgstr "%s: Nierozpoznana opcja %s\n" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:763 +#, c-format +msgid "" +"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "" +"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:836 +#, c-format +msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" +msgstr "" +"%s: Nie mo\305\274na zresetowa\304\207 wszystkich u\305\274ytkownik\303" +"\263w\n" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:129 +#, c-format +msgid "Your default context is %s. \n" +msgstr "Tw\303\263j domy\305\233lny kontekst to %s. \n" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:132 +msgid "Do you want to choose a different one? [n]" +msgstr "Czy chcesz wybra\304\207 jakie\305\233 inne? [n]" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:139 +msgid "Enter number of choice: " +msgstr "Podaj liczb\304\231: " + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 +msgid "Would you like to enter a security context? [y] " +msgstr "Czy chcesz wej\305\233\304\207 w kontekst bezpiecze\305\204stwa? [y]" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:208 +msgid "role: " +msgstr "rola: " + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:216 +msgid "type: " +msgstr "typ:" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:226 +msgid "level: " +msgstr "poziom: " + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:240 +msgid "Not a valid security context" +msgstr "Niewa\305\274ny kontekst bezpiecze\305\204stwa" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475 +#, c-format +msgid "Security Context %s Assigned" +msgstr "Kontekst bezpiecze\305\204stwa %s przypisany" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:595 +#, c-format +msgid "failed to initialize PAM\n" +msgstr "Nie mo\305\274na zainicjowa\304\207 PAM\n" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:601 +#, c-format +msgid "failed to pam_set_item()\n" +msgstr "nieudane pam_set_item()\n" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:626 +#, c-format +msgid "login: failure forking: %s" +msgstr "login: nieudany fork: %s" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "" +"Twoje konto si\304\231 uniewa\305\274ni\305\202o; skontaktuj si\304\231 z " +"administratorem" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" +msgstr "" +"Musisz natychmiast zmieni\304\207 has\305\202o (wymuszone przez root-a)" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" +msgstr "" +"Musisz natychmiast zmieni\304\207 has\305\202o (has\305\202o wygas\305\202o)" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314 +#, c-format +msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s" +msgstr "Ostrze\305\274enie: twoje has\305\202o wyga\305\233nie za %d dni%.2s" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:162 +#, fuzzy +msgid "Password: " +msgstr "Has\305\202o nie zmienione" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818 +msgid "NIS password could not be changed." +msgstr "Nie mo\305\274na zmienia\304\207 has\305\202a NIS." + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962 +msgid "No password supplied" +msgstr "Nie podano has\305\202a" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962 +msgid "Password unchanged" +msgstr "Has\305\202o nie zmienione" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983 +msgid "You must choose a longer password" +msgstr "Musisz poda\304\207 d\305\202u\305\274sze has\305\202o" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Has\305\202o by\305\202o ju\305\274 u\305\274ywane. Podaj inne." + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112 +msgid "(current) UNIX password: " +msgstr "" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147 +msgid "You must wait longer to change your password" +msgstr "" +"Musisz poczeka\304\207 d\305\202u\305\274ej \305\274eby zmieni\304\207 has" +"\305\202o" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207 +#, fuzzy +msgid "Enter new UNIX password: " +msgstr "Poda nowe has\305\202o STRESS: " + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208 +#, fuzzy +msgid "Retype new UNIX password: " +msgstr "Wpisz ponownie has\305\202o STRESS: " + +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:481 +msgid "Changing STRESS password for " +msgstr "Zmiana has\305\202a STRESS dla " + +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:495 +msgid "Enter new STRESS password: " +msgstr "Poda nowe has\305\202o STRESS: " + +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:498 +msgid "Retype new STRESS password: " +msgstr "Wpisz ponownie has\305\202o STRESS: " + +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:526 +msgid "Verification mis-typed; password unchanged" +msgstr "B\305\202\304\231dna weryfikacja; has\305\202o niezmienione" + +#: libpam/pam_item.c:268 +msgid "login:" +msgstr "" + +#: libpam/pam_strerror.c:13 +msgid "Success" +msgstr "Powiod\305\202o si\304\231" + +#: libpam/pam_strerror.c:15 +msgid "Critical error - immediate abort" +msgstr "B\305\202\304\205d krytyczny - natychmiastowe przerwanie" + +#: libpam/pam_strerror.c:17 +msgid "dlopen() failure" +msgstr "nieudane dlopen()" + +#: libpam/pam_strerror.c:19 +msgid "Symbol not found" +msgstr "Symbol nie znaleziony" + +#: libpam/pam_strerror.c:21 +msgid "Error in service module" +msgstr "B\305\202\304\205d w module us\305\202ugi" + +#: libpam/pam_strerror.c:23 +msgid "System error" +msgstr "B\305\202\304\205d systemowy" + +#: libpam/pam_strerror.c:25 +msgid "Memory buffer error" +msgstr "B\305\202\304\205d buforowania pami\304\231ci" + +#: libpam/pam_strerror.c:27 +msgid "Permission denied" +msgstr "Brak dost\304\231pu" + +#: libpam/pam_strerror.c:29 +msgid "Authentication failure" +msgstr "Nieudana autoryzacja" + +#: libpam/pam_strerror.c:31 +msgid "Insufficient credentials to access authentication data" +msgstr "" +"Niedostateczne uwierzytelnienie do dost\304\231pu do danych autoryzacyjnych" + +#: libpam/pam_strerror.c:33 +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." +msgstr "" +"Us\305\202uga autoryzacji nie mo\305\274e uzyska\304\207 danych " +"autoryzacyjnych." + +#: libpam/pam_strerror.c:35 +msgid "User not known to the underlying authentication module" +msgstr "" +"U\305\274ytkownik nieznany w module autoryzacji ni\305\274szego poziomu" + +#: libpam/pam_strerror.c:37 +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." +msgstr "Wykorzystana maksymalna liczba pr\303\263b dla us\305\202ugi." + +#: libpam/pam_strerror.c:39 +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." +msgstr "Bilety autoryzacyjny jest ju\305\274 niewa\305\274ny; konieczny nowy." + +#: libpam/pam_strerror.c:41 +msgid "User account has expired" +msgstr "Konto u\305\274ytkownika wygas\305\202o" + +#: libpam/pam_strerror.c:43 +msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" +msgstr "" +"Nie mo\305\274na utworzy\304\207/usun\304\205\304\207 pozycji dla podanej " +"sesji" + +#: libpam/pam_strerror.c:45 +msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" +msgstr "" +"Us\305\202uga autoryzacyjna nie mo\305\274e uzyska\304\207 uwierzytelnienia u" +"\305\274ytkownika" + +#: libpam/pam_strerror.c:47 +msgid "User credentials expired" +msgstr "Uwierzytelnienie u\305\274ytkownika przeterminowa\305\202o si\304\231" + +#: libpam/pam_strerror.c:49 +msgid "Failure setting user credentials" +msgstr "Niemo\305\274na uwierzytelni\304\207 u\305\274ytkownika" + +#: libpam/pam_strerror.c:51 +msgid "No module specific data is present" +msgstr "Brak danych specyficznych dla modu\305\202u" + +#: libpam/pam_strerror.c:53 +msgid "Bad item passed to pam_*_item()" +msgstr "Z\305\202y element przekazany do pam_*_item()" + +#: libpam/pam_strerror.c:55 +msgid "Conversation error" +msgstr "B\305\202\304\205d konwersjacji" + +#: libpam/pam_strerror.c:57 +msgid "Authentication token manipulation error" +msgstr "B\305\202\304\205d obs\305\202ugi biletu autoryzacji" + +#: libpam/pam_strerror.c:59 +msgid "Authentication information cannot be recovered" +msgstr "Nie mo\305\274na odzyska\304\207 informacji autoryzacyjnych" + +#: libpam/pam_strerror.c:61 +msgid "Authentication token lock busy" +msgstr "Zaj\304\231ta blokada biletu autoryzacji" + +#: libpam/pam_strerror.c:63 +msgid "Authentication token aging disabled" +msgstr "Przeterminowanie biletu autoryzacyjnego wy\305\202\304\205czone" + +#: libpam/pam_strerror.c:65 +msgid "Failed preliminary check by password service" +msgstr "" +"Nieudane pocz\304\205tkowe sprawdzenie has\305\202a przez us\305\202ug\304" +"\231" + +#: libpam/pam_strerror.c:67 +msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch" +msgstr "" +"Zwr\303\263cona warto\305\233\304\207 powinna by\304\207 zignorowana przez " +"PAM" + +#: libpam/pam_strerror.c:69 +msgid "Module is unknown" +msgstr "Modu\305\202 jest nieznany" + +#: libpam/pam_strerror.c:71 +msgid "Authentication token expired" +msgstr "Bilet autoryzacyjny przeterminowa\305\202 si\304\231" + +#: libpam/pam_strerror.c:73 +msgid "Conversation is waiting for event" +msgstr "Oczekiwanie na zdarzenie konwersjacji" + +#: libpam/pam_strerror.c:75 +msgid "Application needs to call libpam again" +msgstr "Aplikacja musi jeszcze raz wywo\305\202a\304\207 libpam" + +#: libpam/pam_strerror.c:78 +msgid "Unknown PAM error" +msgstr "Nieznany b\305\202\304\205d PAM" + +#: libpam_misc/misc_conv.c:35 +msgid "..\007.Time is running out...\n" +msgstr "..\007.Czas ucieka...\n" + +#: libpam_misc/misc_conv.c:36 +msgid "..\007.Sorry, your time is up!\n" +msgstr "" +"..\007.Przykro mi, tw\303\263j czas si\304\231 sko\305\204czy\305\202!\n" + +#: libpam_misc/misc_conv.c:334 +#, c-format +msgid "erroneous conversation (%d)\n" +msgstr "b\305\202\304\231dna konwersacja (%d)\n" -- cgit v1.2.3