From 0f27b084fe6c0ddeec3293ef86730b6c8d9b5120 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thorsten Kukuk Date: Wed, 13 Feb 2008 14:39:41 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: Purpose of commit: bugfix Commit summary: --------------- 2008-02-13 Thorsten Kukuk * modules/pam_rhosts/Makefile.am: Remove pam_rhosts_auth. * modules/pam_rhosts/pam_rhosts_auth.c: Removed. * modules/pam_rhosts/tst-pam_rhosts_auth: Removed. * modules/pam_namespace/Makefile.am (noinst_HEADERS): Add pam_namespace.h. --- po/pt.po | 43 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6210f8cd..3db65c38 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 15:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-04 16:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:54+0200\n" "Last-Translator: Antonio Cardoso Martins \n" "Language-Team: portuguese\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "...Lamento, o seu tempo esgotou-se!\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "conversação errónea (%d)\n" -#: libpam/pam_item.c:297 +#: libpam/pam_item.c:298 msgid "login:" msgstr "login:" @@ -213,12 +213,12 @@ msgid "has been already used" msgstr "já foi utilizada" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:978 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456 msgid "No password supplied" msgstr "Não foi fornecida uma palavra passe" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:978 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456 msgid "Password unchanged" msgstr "Palavra passe inalterada" @@ -228,17 +228,17 @@ msgstr "Palavra passe inalterada" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "MÁ PALAVRA PASSE: %s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:118 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:126 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:143 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:152 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "" @@ -465,32 +465,31 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Não foi possível reiniciar todos os utilizadores para não zero\n" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:302 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:229 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:251 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" "A sua conta de utilizador expirou; por favor contacte o seu administrador de " "sistema" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:237 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "" "É obrigatório que altere de imediato a sua palavra passe (forçado pelo root)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:311 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "" "É obrigatório que altere de imediato a sua palavra passe (forçado pela idade)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:324 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:331 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" msgstr[0] "Aviso: a sua palavra passe expira em %d dia%.2s" msgstr[1] "Aviso: a sua palavra passe expira em %d dia%.2s" -#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not support -#. ed -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:337 +#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgstr "Aviso: a sua palavra passe expira em %d dia%.2s" @@ -499,36 +498,36 @@ msgstr "Aviso: a sua palavra passe expira em %d dia%.2s" msgid "Password: " msgstr "Palavra passe: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:822 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:366 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "A palavra passe de NIS não pode ser alterada." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:999 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:477 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Deve escolher uma palavra passe mais longa" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1004 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:482 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "A palavra passe já foi anteriormente utilizada. Escolha outra." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1104 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "A alterar a palavra passe de STRESS para " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1115 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:594 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "palavra passe UNIX (actual): " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1150 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Tem de esperar mais antes de poder alterar a sua palavra passe" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1210 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:689 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Digite a nova palavra passe UNIX: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1211 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:690 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Digite novamente a nova palavra passe UNIX: " -- cgit v1.2.3