From cbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Mraz Date: Mon, 28 May 2012 20:57:36 +0200 Subject: Pulled new translations from Transifex. po/*.po: Updated translations. --- po/uk.po | 77 +++++++++++++++------------------------------------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7ef3b609..b54dff3a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,23 +1,23 @@ -# translation of Linux-PAM.uk.po to Ukrainian +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: # Ivan Petrouchtchak , 2006. -# Yuri Chornoivan , 2010. +# Yuri Chornoivan , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Linux-PAM.uk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"Project-Id-Version: Linux-PAM\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-07 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 05:22+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -203,9 +203,8 @@ msgstr "такий самий, як і старий" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513 -#, fuzzy msgid "memory allocation error" -msgstr "Помилка обміну даними" +msgstr "помилка під час спроби отримання області у пам’яті" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518 msgid "is a palindrome" @@ -308,23 +307,15 @@ msgstr "Останній невдалий вхід: %s%s%s" msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -"Після останнього успішного входу було виконано %d спробу входу, яка " -"завершилася помилкою." -msgstr[1] "" -"Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які " -"завершилися помилками." -msgstr[2] "" -"Після останнього успішного входу було виконано %d спроб входу, які " -"завершилися помилками." +msgstr[0] "Після останнього успішного входу було виконано %d спробу входу, яка завершилася помилкою." +msgstr[1] "Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які завершилися помилками." +msgstr[2] "Після останнього успішного входу було виконано %d спроб входу, які завершилися помилками." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:485 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr "" -"Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які " -"завершилися помилками." +msgstr "Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які завершилися помилками." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079 #, c-format @@ -497,11 +488,8 @@ msgstr "%s: нерозпізнано параметр %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file назва-файла-користувача-root] [--user ім'я користувача] [--reset" -"[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file назва-файла-користувача-root] [--user ім'я користувача] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 #, c-format @@ -519,10 +507,7 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [-f назва-файла-користувача-root] [--file назва-файла-користувача-root]\n" -" [-u користувач] [--user користувач]\n" -" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [-f назва-файла-користувача-root] [--file назва-файла-користувача-root]\n [-u користувач] [--user користувач]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format @@ -531,9 +516,7 @@ msgstr "Надано доступ (остання спроба доступу с #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "" -"Ваш обліковий запис застарів, будь ласка, зверніться до вашого системного " -"адміністратора" +msgstr "Ваш обліковий запис застарів, будь ласка, зверніться до вашого системного адміністратора" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" @@ -585,27 +568,3 @@ msgstr "Введіть новий пароль UNIX: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Повторіть новий пароль UNIX: " - -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "вже вживався" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password has been used already. Choose another." -#~ msgstr "Пароль вже вживається. Виберіть інший." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error translating default context." -#~ msgstr "Ваш типовий контекст - %s. \n" - -#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]" -#~ msgstr "Хочете вибрати якийсь інший? [n]" - -#~ msgid "Enter number of choice: " -#~ msgstr "Вкажіть номер вибору: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: your password will expire in one day" -#~ msgstr "Попередження: ваш пароль застаріє через %d дні(в) %.2s" - -#~ msgid "dlopen() failure" -#~ msgstr "Помилка dlopen()" -- cgit v1.2.3