From 04962801367c30fad29e167cd822b932c6166f33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Mraz Date: Mon, 6 Apr 2009 15:44:09 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: Purpose of commit: translations Commit summary: --------------- 2009-04-06 R.E. van der Luit * po/nl.po: Updated translations. 2009-04-06 Terry Chuang * po/zh_TW.po: Updated translations. --- po/nl.po | 84 +++++++++++++++++-------------------------------------------- po/zh_TW.po | 60 ++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 50 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index fcfebc6d..79e1881b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,22 +1,25 @@ +# translation of pam.tip.nl.po to Dutch # translation of Linux-PAM to Dutch # This file is distributed under the same license as the Linux-PAM package. -# Copyright (C) 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Rinse de Vries , 2005, 2006. # R.F. Pels , 2005. # Peter van Egdom , 2008. +# R.E. van der Luit , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Linux-PAM\n" +"Project-Id-Version: pam.tip.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-25 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-20 23:45+0200\n" -"Last-Translator: Peter van Egdom \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-04 17:55+0200\n" +"Last-Translator: R.E. van der Luit \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -51,9 +54,9 @@ msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Sorry, wachtwoorden komen niet overeen." #: libpam/pam_get_authtok.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retype %s" -msgstr "type: " +msgstr "Voer opnieuw in %s" #: libpam/pam_get_authtok.c:146 msgid "Password change aborted." @@ -298,10 +301,8 @@ msgstr "Laatste mislukte aanmelding:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." -msgid_plural "" -"There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -"Er was %d mislukte aanmeldpoging sinds de laatste succesvolle aanmelding." +msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login." +msgstr[0] "Er was %d mislukte aanmeldpoging sinds de laatste succesvolle aanmelding." msgstr[1] "" "Er waren %d mislukte aanmeldpogingen sinds de laatste successvolle " "aanmelding." @@ -361,9 +362,9 @@ msgid "Creating directory '%s'." msgstr "Aanmaken van map '%s'." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." -msgstr "Niet in staat om map %s aan te maken: %m" +msgstr "Niet in staat om map '%s' aan te maken." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 @@ -485,8 +486,7 @@ msgstr "%s: niet-herkende optie %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" "%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--" "quiet]\n" @@ -499,22 +499,23 @@ msgstr "%s: kan niet alle gebruikers terugzetten naar non-zero\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" -msgstr "" +msgstr "Login Mislukte Laatst mislukte van\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -"%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--" -"quiet]\n" +"%s: [-f rooted-bestandsnaam] [--file rooted-bestand]\n" +" [-u username] [--user gebruikersnaam]\n" +" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 #, c-format msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." -msgstr "" +msgstr "Toegang wordt verleend (laatste toegang was %ld seconden geleden)." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" @@ -522,13 +523,11 @@ msgstr "Uw account is verlopen; neem contact op met uw systeembeheerder" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "" -"U dient onmiddellijk uw wachtwoord te wijzigen (op last van systeembeheerder)" +msgstr "U dient onmiddellijk uw wachtwoord te wijzigen (op last van systeembeheerder)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "" -"U dient onmiddellijk uw wachtwoord te wijzigen (wachtwoord is verouderd)" +msgstr "U dient onmiddellijk uw wachtwoord te wijzigen (wachtwoord is verouderd)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 #, c-format @@ -572,40 +571,3 @@ msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord invoeren: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord herhalen: " -#, fuzzy -#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" -#~ msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen" - -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "is al gebruikt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password has been used already. Choose another." -#~ msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord." - -#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" -#~ msgstr "Aangevraagd MLS-niveau niet in toegestaan bereik" - -#~ msgid "Error connecting to audit system." -#~ msgstr "Fout bij verbinden met het auditsysteem." - -#~ msgid "Error translating default context." -#~ msgstr "Fout bij vertalen van standaardcontext." - -#~ msgid "Error translating selected context." -#~ msgstr "Fout bij vertalen van geselecteerde context." - -#~ msgid "Error sending audit message." -#~ msgstr "Fout bij versturen van auditmelding." - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Onvoldoende geheugen" - -#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]" -#~ msgstr "Wilt u een andere kiezen? [n]" - -#~ msgid "Enter number of choice: " -#~ msgstr "Voer het gekozen getal in: " - -#~ msgid "dlopen() failure" -#~ msgstr "dlopen() failure" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c5095d11..20c5a417 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# translation of pam.tip.po to # translation of Linux-PAM.tip.po to # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Terry Chuang , 2008. +# Terry Chuang , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" +"Project-Id-Version: pam.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-25 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:51+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:21+1000\n" "Last-Translator: Terry Chuang \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,12 +53,11 @@ msgstr "抱歉,密碼不符合。" #: libpam/pam_get_authtok.c:127 #, c-format msgid "Retype %s" -msgstr "" +msgstr "重新輸入 %s" #: libpam/pam_get_authtok.c:146 -#, fuzzy msgid "Password change aborted." -msgstr "密碼未變更" +msgstr "已終止密碼變更作業。" #: libpam/pam_item.c:310 msgid "login:" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "成功" #: libpam/pam_strerror.c:42 msgid "Critical error - immediate abort" -msgstr "嚴重錯誤 - 立即中止" +msgstr "嚴重錯誤 - 立即終止" #: libpam/pam_strerror.c:44 msgid "Failed to load module" @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "字元類別不足" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522 msgid "contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "包含了太多連續的相同字元" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525 msgid "contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "包含了某些格式的用戶名稱" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454 @@ -291,23 +291,22 @@ msgstr "歡迎使用您的新帳號!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: from on " #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "上一次登入:%s%s%s" +msgstr "上一次失敗的登入:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." -msgid_plural "" -"There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login." +msgstr[0] "自從上次成功登入後有 %d 次嘗試登入失敗。" +msgstr[1] "自從上次成功登入後有 %d 次嘗試登入失敗。" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr "" +msgstr "自從上次成功登入後有 %d 次嘗試登入失敗。" #: modules/pam_limits/pam_limits.c:786 #, c-format @@ -356,9 +355,9 @@ msgid "Creating directory '%s'." msgstr "建立目錄「%s」。" #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." -msgstr "無法建立 %s 目錄:%m" +msgstr "無法建立和初始化「%s」目錄。" #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 @@ -445,12 +444,12 @@ msgstr "確認錯誤輸入;密碼未變更" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" -msgstr "" +msgstr "帳號暫時被鎖住(還剩下 %ld 秒)" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" -msgstr "" +msgstr "因為嘗試登入 %u 次失敗,帳號已被封鎖" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 msgid "Authentication error" @@ -480,10 +479,8 @@ msgstr "%s: 未識別的選項 %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 #, c-format @@ -493,21 +490,23 @@ msgstr "%s: 無法將所有使用者重新設定為非零\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" -msgstr "" +msgstr "Login Failures Latest failure From\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" +" [-u username] [--user username]\n" +" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 #, c-format msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." -msgstr "" +msgstr "已賦予存取權限(最後一次存取為 %ld 秒前)。" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" @@ -563,8 +562,3 @@ msgstr "輸入新的 UNIX 密碼:" msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "再次輸入新的 UNIX 密碼:" -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "已經由其他使用者使用" - -#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" -#~ msgstr "請求的 MLS 層級不在允許的範圍內" -- cgit v1.2.3