From 5cfd4b5f22c7b046ca512410ad6fa355b28e9b81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thorsten Kukuk Date: Tue, 20 Sep 2005 15:40:16 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: none Purpose of commit: new feature Commit summary: --------------- Add finish translation --- po/fi.po | 386 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 386 insertions(+) create mode 100644 po/fi.po (limited to 'po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..e047bb83 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,386 @@ +# translation of Linux-PAM.po to Finnish +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project. +# Ilkka Pirskanen , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Linux-PAM\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-15 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:27+0300\n" +"Last-Translator: Ilkka Pirskanen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:738 +msgid "Authentication error" +msgstr "Tunnistautumisvirhe" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:739 +msgid "Service error" +msgstr "Palveluvirhe" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:740 +msgid "Unknown user" +msgstr "Tuntematon käyttäjä" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:741 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:757 +#, c-format +msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" +msgstr "%s: Väärä numero annettu valinnalle --reset=\n" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:761 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognised option %s\n" +msgstr "%s: Tunnistamaton valinta %s\n" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 +#, c-format +msgid "" +"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "" +"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] " +"[--quiet]\n" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:846 +#, c-format +msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" +msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 +#, c-format +msgid "failed to initialize PAM\n" +msgstr "PAM:in valmistelu epäonnistui\n" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105 +#, c-format +msgid "failed to pam_set_item()\n" +msgstr "pam_set_item() kutsu epäonnistui\n" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:132 +#, c-format +msgid "login: failure forking: %s" +msgstr "sisäänkirjautuminen: virhe haarautumisessa: %s" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:102 +#, c-format +msgid "Your default context is %s. \n" +msgstr "Oletusympäristösi on %s. \n" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:105 +msgid "Do you want to choose a different one? [n]" +msgstr "Haluatko valita toisen? [n]" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:112 +msgid "Enter number of choice: " +msgstr "Anna valinnan numero: " + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:152 +msgid "Would you like to enter a security context? [y] " +msgstr "Haluatko valita tietoturvaympäristön? [y] " + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:169 +msgid "role: " +msgstr "rooli: " + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177 +msgid "type: " +msgstr "tyyppi: " + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187 +msgid "level: " +msgstr "taso: " + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:203 +msgid "Not a valid security context" +msgstr "Ei kelvollinen tietoturvaympäristö" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:416 +#, c-format +msgid "Security Context %s Assigned" +msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "Käyttäjätilisi on vanhentunut; ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" +msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (pääkäyttäjän vaatimus)" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" +msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (salasana vanhentunut)" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314 +#, c-format +msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s" +msgstr "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:163 +#, fuzzy +msgid "Password: " +msgstr "Salasanaa ei vaihdettu" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818 +msgid "NIS password could not be changed." +msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa." + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465 +msgid "No password supplied" +msgstr "Et antanut salasanaa" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465 +msgid "Password unchanged" +msgstr "Salasanaa ei vaihdettu" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983 +msgid "You must choose a longer password" +msgstr "Salasanan tulee olla pitempi" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112 +msgid "(current) UNIX password: " +msgstr "" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147 +msgid "You must wait longer to change your password" +msgstr "Sinun täytyy odottaa kauemmin vaihtaaksesi salasanan" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207 +#, fuzzy +msgid "Enter new UNIX password: " +msgstr "Anna uusi STRESS-salasana: " + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208 +#, fuzzy +msgid "Retype new UNIX password: " +msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: " + +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:474 +msgid "Changing STRESS password for " +msgstr "Vaihdetaan STRESS-salasana " + +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:488 +msgid "Enter new STRESS password: " +msgstr "Anna uusi STRESS-salasana: " + +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:491 +msgid "Retype new STRESS password: " +msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: " + +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:519 +msgid "Verification mis-typed; password unchanged" +msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:61 +#, c-format +msgid "New %s%spassword: " +msgstr "" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retype new %s%spassword: " +msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: " + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#, fuzzy +msgid "Sorry, passwords do not match." +msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa." + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379 +msgid "is the same as the old one" +msgstr "" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390 +msgid "is a palindrome" +msgstr "" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393 +msgid "case changes only" +msgstr "" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396 +msgid "is too similar to the old one" +msgstr "" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399 +msgid "is too simple" +msgstr "" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402 +msgid "is rotated" +msgstr "" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437 +#, fuzzy +msgid "has been already used" +msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617 +#, c-format +msgid "BAD PASSWORD: %s" +msgstr "" + +#: libpam/pam_item.c:268 +msgid "login:" +msgstr "" + +#: libpam/pam_strerror.c:13 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: libpam/pam_strerror.c:15 +msgid "Critical error - immediate abort" +msgstr "Kriittinen virhe - välitön keskeytys" + +#: libpam/pam_strerror.c:17 +msgid "dlopen() failure" +msgstr "dlopen() virhe" + +#: libpam/pam_strerror.c:19 +msgid "Symbol not found" +msgstr "Symbolia ei löydetty" + +#: libpam/pam_strerror.c:21 +msgid "Error in service module" +msgstr "Virhe palvelumoduulissa" + +#: libpam/pam_strerror.c:23 +msgid "System error" +msgstr "Järjestelmävirhe" + +#: libpam/pam_strerror.c:25 +msgid "Memory buffer error" +msgstr "Muistipuskurivirhe" + +#: libpam/pam_strerror.c:27 +msgid "Permission denied" +msgstr "Ei käyttöoikeutta" + +#: libpam/pam_strerror.c:29 +msgid "Authentication failure" +msgstr "Tunnistautumisvirhe" + +#: libpam/pam_strerror.c:31 +msgid "Insufficient credentials to access authentication data" +msgstr "Riittämätön valtakirja tunnistautumistietojen saamiseksi" + +#: libpam/pam_strerror.c:33 +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." +msgstr "Tunnistautumispalvelu ei pääse tunnistautumistietoihin." + +#: libpam/pam_strerror.c:35 +msgid "User not known to the underlying authentication module" +msgstr "Käyttäjä tuntematon taustajärjestelmän tunnistautumismoduulille" + +#: libpam/pam_strerror.c:37 +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." +msgstr "Kaikki palvelun uudelleenyritykset käytetty." + +#: libpam/pam_strerror.c:39 +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." +msgstr "Tunnistautumislipuke ei ole enää kelvollinen, tarvitaan uusi." + +#: libpam/pam_strerror.c:41 +msgid "User account has expired" +msgstr "Käyttäjätili on vanhentunut" + +#: libpam/pam_strerror.c:43 +msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" +msgstr "Valitun istunnon merkintää ei voida tehdä/poistaa" + +#: libpam/pam_strerror.c:45 +msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" +msgstr "Tunnistautumispalvelu ei pääse käyttäjän valtakirjaan" + +#: libpam/pam_strerror.c:47 +msgid "User credentials expired" +msgstr "Käyttäjän valtakirja vanhentunut" + +#: libpam/pam_strerror.c:49 +msgid "Failure setting user credentials" +msgstr "Käyttäjän valtakirjan antaminen ei onnistunut" + +#: libpam/pam_strerror.c:51 +msgid "No module specific data is present" +msgstr "Moduulilla ei ole omia tietoja" + +#: libpam/pam_strerror.c:53 +msgid "Bad item passed to pam_*_item()" +msgstr "Väärä tieto välitettiin funktiolle pam_*_item()" + +#: libpam/pam_strerror.c:55 +msgid "Conversation error" +msgstr "Keskusteluvirhe" + +#: libpam/pam_strerror.c:57 +msgid "Authentication token manipulation error" +msgstr "Tunnistautumislipukkeen käsittelyvirhe" + +#: libpam/pam_strerror.c:59 +msgid "Authentication information cannot be recovered" +msgstr "Tunnistautumistietoja ei voida palauttaa" + +#: libpam/pam_strerror.c:61 +msgid "Authentication token lock busy" +msgstr "Tunnistautumislipukkeen lukko varattu" + +#: libpam/pam_strerror.c:63 +msgid "Authentication token aging disabled" +msgstr "Tunnistautumislipukkeen vanhentuminen otettu pois käytöstä" + +#: libpam/pam_strerror.c:65 +msgid "Failed preliminary check by password service" +msgstr "Salasanapalvelun alustava tarkistus ei onnistunut" + +#: libpam/pam_strerror.c:67 +msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch" +msgstr "PAM-välittäjän tulisi hylätä paluuarvo" + +#: libpam/pam_strerror.c:69 +msgid "Module is unknown" +msgstr "Tuntematon moduuli" + +#: libpam/pam_strerror.c:71 +msgid "Authentication token expired" +msgstr "Tunnistautumislipuke vanhentunut" + +#: libpam/pam_strerror.c:73 +msgid "Conversation is waiting for event" +msgstr "Keskustelussa odotetaan tapahtumaa" + +#: libpam/pam_strerror.c:75 +msgid "Application needs to call libpam again" +msgstr "Sovelluksen tarvitsee kutsua uudelleen libpam:ia" + +#: libpam/pam_strerror.c:78 +msgid "Unknown PAM error" +msgstr "Tuntematon PAM-virhe" + +#: libpam_misc/misc_conv.c:35 +msgid "...Time is running out...\n" +msgstr "...Aika on loppumassa...\n" + +#: libpam_misc/misc_conv.c:36 +msgid "...Sorry, your time is up!\n" +msgstr "...Aika on loppu!\n" + +#: libpam_misc/misc_conv.c:334 +#, c-format +msgid "erroneous conversation (%d)\n" +msgstr "virheellinen keskustelu (%d)\n" -- cgit v1.2.3