From 61f5b7373dc9bc0ff075bfb22a7337cd139ad722 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Mraz Date: Wed, 15 Oct 2008 06:42:52 +0000 Subject: Relevant BUGIDs: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Purpose of commit: translations Commit summary: --------------- 2008-10-15 Piotr Drąg * po/pl.po: Updated translations. --- po/pl.po | 39 ++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 31108dd7..a7b31fb5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-14 23:49+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "...czas mija...\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:34 msgid "...Sorry, your time is up!\n" -msgstr "... czas minął.\n" +msgstr "...czas minął.\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:342 #, c-format @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "login:" #: libpam/pam_strerror.c:40 msgid "Success" -msgstr "Powiodło się" +msgstr "Powodzenie" #: libpam/pam_strerror.c:42 msgid "Critical error - immediate abort" @@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "za mało klas znaków" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531 msgid "contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "zawiera za dużo takich samych znaków po sobie" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534 msgid "contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "zawiera nazwę użytkownika w pewnej formie" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449 @@ -285,9 +285,9 @@ msgstr "Witaj na swoim nowym koncie!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: from on " #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "Ostatnie logowanie:%s%s%s" +msgstr "Ostatnie nieudane logowanie:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 #, c-format @@ -295,14 +295,18 @@ msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr[0] "" +"Nastąpiła %d nieudana próba zalogowania od ostatniego udanego logowania." msgstr[1] "" +"Nastąpiły %d nieudane próby zalogowania od ostatniego udanego logowania." msgstr[2] "" +"Nastąpiło %d nieudanych prób zalogowania od ostatniego udanego logowania." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "" +"Nastąpiło %d nieudanych prób zalogowania od ostatniego udanego logowania." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:712 #, c-format @@ -348,18 +352,17 @@ msgstr "Wiadomości w folderze %s." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142 #, c-format msgid "Creating directory '%s'." -msgstr "Tworzenie folderu \"%s\"." +msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\"." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147 #, c-format msgid "Unable to create directory %s: %m" -msgstr "Nie można utworzyć folderu %s: %m" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %m" #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 -#, fuzzy msgid "Password change aborted." -msgstr "Hasło nie zostało zmienione" +msgstr "Przerwano zmianę hasła." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 @@ -447,12 +450,12 @@ msgstr "Sprawdzenie nie powiodło się; hasło nie zostało zmienione" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" -msgstr "" +msgstr "Konto zostało tymczasowo zablokowane (pozostało %ld sekund)" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" -msgstr "" +msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 msgid "Authentication error" @@ -547,13 +550,3 @@ msgstr "Podaj nowe hasło UNIX: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Ponownie podaj hasło UNIX: " - -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "było już używane" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password has been used already. Choose another." -#~ msgstr "Hasło było już używane. Wybierz inne." - -#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" -#~ msgstr "Żądany poziom MLS nie jest w dozwolonym zakresie" -- cgit v1.2.3