# Czech translation of pam debconf mesages. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pam package. # Miroslav Kure , 2007-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 19:58+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "Služby, které se mají restartovat po aktualizaci knihovny PAM:" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" "Aby se začaly používat moduly z nové verze knihovny libpam, musí se většina " "služeb používajících PAM restartovat. Zkontrolujte prosím následující seznam " "služeb (init.d skriptů), které se mají nyní restartovat a v případě potřeby " "seznam opravte." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Správce displeje se musí restartovat ručně" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" "Správcové displejů kdm, wdm a xdm musí být s novou verzí knihovny libpam " "restartováni. Restart těchto služeb by však ukončil probíhající X sezení a " "proto je ponechán restart zmíněných správců displejů na vás, až určíte, že " "nastal vhodný okamžik. S restartem byste neměli otálet, protože do té doby " "se pomocí nich nebudou moci uživatelé přihlásit." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "Restartování některých služeb při aktualizaci PAMu selhalo" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "" "Následující služby nemohly být při aktualizaci knihovny PAM restartovány:" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " "start'." msgstr "" "Tyto služby budete muset spustit ručně příkazem '/etc/init.d/ start'." #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "PAM profiles to enable:" msgstr "PAM profily, které se mají povolit:" #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "" "Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " "authorization, and password changing are handled on the system, as well as " "allowing configuration of additional actions to take when starting user " "sessions." msgstr "" "Moduly PAM (Pluggable Authentication Modules) určují, jakým způsobem je na " "systému řešena autentizace, autorizace, změna hesel a také umožňují nastavit " "dodatečné akce při spouštění uživatelských sezení." #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "" "Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically " "adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " "indicate which of these behaviors you wish to enable." msgstr "" "Některé balíky s PAM moduly poskytují profily, které mohou automaticky " "upravit chování všech aplikací používajících PAM. Vyberte si, která chování " "chcete povolit." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Incompatible PAM profiles selected." msgstr "Vybrány nekompatibilní PAM profily." #. Type: error #. Description #. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of #. PAM profile names. #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" msgstr "Následující PAM profily nelze používat současně:" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Please select a different set of modules to enable." msgstr "Povolte prosím jinou sadu modulů." #. Type: boolean #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" msgstr "Přepsat místní změny v /etc/pam.d/common-*?" #. Type: boolean #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "" "One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " "have been locally modified. Please indicate whether these local changes " "should be overridden using the system-provided configuration. If you " "decline this option, you will need to manage your system's authentication " "configuration by hand." msgstr "" "Některé ze souborů /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " "obsahují místní úpravy. Vyberte si, zda se mají tyto změny přepsat verzí z " "balíku. Zamítnete-li tuto možnost, budete muset spravovat tyto soubory ručně." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "Incompatible PAM profiles selected." msgid "No PAM profiles have been selected." msgstr "Vybrány nekompatibilní PAM profily." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:4001 msgid "" "No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant " "all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " "at least one PAM profile from the available list." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:5001 msgid "Your system allowed access without a password!" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:5001 msgid "" "A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles " "being selected for use on this system. As a result, access was allowed for " "a time to all accounts on your system, with or without a correct password. " "Especially if this system can be accessed from the Internet, it is likely " "that it has been compromised. Unless you are familiar with recovering from " "security failures, viruses, and malicious software, you should re-install " "this system from scratch or obtain the services of a skilled system " "administrator. For more information, see:" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:5001 msgid "" "The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current " "version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. We " "apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and " "prevent this situation." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" msgstr "" "Programy xscreensaver a xlockmore musí být před aktualizací restartovány" #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "" "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " "detected on this system. Because of incompatible library changes, the " "upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " "to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " "their current sessions." msgstr "" "Zdá se, že v systému běží jedna nebo více instancí programu xscreensaver " "resp. xlockmore. Z důvodu nekompatibilních změn v knihovnách se po " "aktualizaci balíku libpam-modules nebudete moci pomocí těchto programů " "autentizovat. To jinými slovy znamená, že se uživatelé nedostanou ke svým " "uzamčeným sezením. Abyste tomu předešli, měli byste před aktualizací zmíněné " "programy zastavit, nebo je ve vhodný čas restartovat."