# pam po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the pam package. # # Changes: # - Initial translation # Javier Fernández-Sanguino , 2007 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español () # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam 0.79-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 02:28+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: kdm gnome xscreensaver xdm xlockmore wdm start init\n" "X-POFile-SpellExtra: screensaver PAM libpam\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "Servicios a reiniciar para la actualización de la biblioteca de PAM:" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" "Es necesario reiniciar la mayoría de los servicios que utilizan PAM para que " "usen los módulos de esta versión de libpam. Por favor, revise la lista " "separada por espacios mostrada a continuación que indica los servicios a " "reiniciar ahora y corríjala si es necesario." #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore " "cannot be restarted for you. You will not be able to authenticate to these " "services until you restart them manually." msgstr "" "Algunos servicios, como «xscreensaver», «gnome-screensaver» y «xlockmore», " "no podrán reiniciarse. La autenticación no funcionará en estos servicios " "hasta que los reinicie manualmente." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Debe reiniciar manualmente los gestores de pantalla" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" "Entre los servicios que deben reiniciarse debido a la nueva versión de " "libpam están los gestores de pantalla kdm, wdm y xdm. Sin embargo, hay " "sesiones de X ejecutándose en el sistema que se terminarían si se " "reiniciaran estos servicios. Debe reiniciarlos manualmente si desea que " "funcionen los accesos a través de una sesión X más adelante." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "Fallo al reiniciar alguno de los servicios en la actualización de PAM" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "" "No fue posible reiniciar los servicios indicados a continuación dentro la " "actualización de la biblioteca de PAM:" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " "start'." msgstr "" "Deberá arrancar manualmente estos servicios ejecutando «/etc/init.d/" " start»." #~ msgid "" #~ "Among the services that require restarting are the display managers kdm, " #~ "wdm, and xdm. If you are upgrading from within an X session started with " #~ "one of these display managers, restarting that service will terminate " #~ "your X session. It is recommended that you remove that service from the " #~ "list here and restart it later at your convenience." #~ msgstr "" #~ "Entre los servicios que deben reiniciarse están los gestores de pantalla " #~ "kdm, wdm y xdm. El reinicio del servicio terminará su sesión de X si está " #~ "actualizando desde una sesión de X arrancada desde alguno de estos " #~ "gestores. Se le recomienda eliminar el servicio de la lista y reiniciarlo " #~ "más adelante cuando lo considere oportuno."