# translation of templates.po to Romanian # Debconf questions for the Linux-PAM package. # Copyright (C) 2007 Steve Langasek # This file is distributed under the same license as the pam package. # # Igor Stirbu , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 10:28+0300\n" "Last-Translator: Igor Stirbu \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "Serviciile repornite la actualizarea bibliotecii PAM:" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" "Majoritatea serviciilor ce folosesc PAM trebuie repornite pentru a folosi " "modulele pentru noua versiune de libpam. Următoarea listă folosește ca " "separator spațiul și conține script-uri init.d care urmează să fie repornite " "acum; verificați-o și corectați-o, dacă este necesar." #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore " "cannot be restarted for you. You will not be able to authenticate to these " "services until you restart them manually." msgstr "" "Alte servicii, de exemplu, xscreensaver, gnome-screensaver și xlockmore nu " "pot fi repornite automat. Autentificarea prin aceste servicii nu va mai fi " "posibilă, dacă nu le reporniți manual." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Administratorul de ecran trebuie repornit manual" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" "Administratorii de ecran kdm, wdm și xmd trebuie reporniți pentru ca să " "folosească noua versiune de libpam, dar sunt sesiuni active de X pe sistemul " "dumneavoastră care ar fi oprite odată cu această repornire. Drept urmare, " "trebuie să reporniți manual aceste servicii înainte ca autentificările X " "ulterioare să fie posibile." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "Eșec la repornirea unor servicii la actualizarea PAM" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "" "Umătoarele servicii nu au putut fi repornite la actualizarea bibliotecii PAM:" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " "start'." msgstr "" "Trebuie să reporniți manual aceste servicii rulând „/etc/init.d/ " "start”"