# Slovak translation of pam # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pam package. # Ivan Masár , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "Pri aktualizácii knižnice PAM reštartovať nasledovné služby:" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" "Väčšinu služieb využívajúcich PAM je potrebné reštartovať, aby začali " "používať moduly zostavené pre túto novú verziu libpam. Prosím, skontrolujte " "nasledovný zoznam init.d skriptov (oddelené čiarkami), ktoré sa majú teraz " "reštartovať a ak je to potrebné, opravte ho." #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore " "cannot be restarted for you. You will not be able to authenticate to these " "services until you restart them manually." msgstr "" "Niektoré ďalšie služby ako xscreensaver, gnome-screensaver a xlockmore nie " "je možné automaticky reštartovať. Pokým tieto služby nereštartujete ručne, " "nebudete sa voči nim môcť overovať." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Správcu obrazovky je potrebné reštartovať ručne" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" "Správcovia obrazovky kdm, wdm a xdm vyžadujú reštart kvôli novej verzii " "libpam, ale na vašom systéme sú aktívne prihlasovacie relácie X, ktoré by " "tento reštart ukončil. Preto tieto služby budete musieť reštartovať ručne " "predtým, než bude možné uskutočniť ďalšie prihlásenie k X." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "Zlyhal reštart niektorých služieb pri aktualizácii PAM" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "" "Nasledovné služby nebolo možné reštartovať pri aktualizácii knižnice PAM:" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " "start'." msgstr "" "Budete ich musieť reštartovať ručne spustením „/etc/init.d/ start”."