summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ro.po
blob: 2752ae40f62ce959473fc75d5502241de5b0ff7d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
# Romanian translation of pam debconf templates
# Debconf questions for the Linux-PAM package.
# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the pam package.
#
# Igor Stirbu <igor.stirbu@gmail.com>, 2008.
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam 1.0.1-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Andrei POPESCU <andreimpopescu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
msgstr "Serviciile repornite la actualizarea bibliotecii PAM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
"list of services to be restarted now, and correct it if needed."
msgstr ""
"Majoritatea serviciilor ce folosesc PAM trebuie repornite pentru a folosi "
"modulele pentru noua versiune de libpam. Verificați și ajustați după caz "
"lista următoare (separată prin spațiu) cu servicii care trebuie repornite."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid "Display manager must be restarted manually"
msgstr "Administratorul de ecran trebuie repornit manual"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid ""
"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be "
"terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
"services by hand before further X logins will be possible."
msgstr ""
"Administratorii de ecran wdm și xdm trebuie reporniți pentru ca să "
"folosească noua versiune de libpam, dar sunt sesiuni active de X pe sistemul "
"dumneavoastră care ar fi oprite odată cu această repornire. Drept urmare, "
"trebuie să reporniți manual aceste servicii înainte ca autentificările X "
"ulterioare să fie posibile."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
msgstr "Eșec la repornirea unor servicii la actualizarea PAM"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
msgstr ""
"Următoarele servicii nu au putut fi repornite la actualizarea bibliotecii "
"PAM:"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr ""
"Trebuie să reporniți manual aceste servicii rulând „/etc/init.d/<serviciu> "
"start”"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam0g.templates:4001
msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
msgstr ""
"Să se repornească serviciile fără confirmare în timpul unei actualizări?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam0g.templates:4001
msgid ""
"There are services installed on your system which need to be restarted when "
"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since "
"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will "
"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to "
"restart.  You can choose this option to avoid being prompted; instead, all "
"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
"asked questions on each library upgrade."
msgstr ""
"Pe acest sistem sunt instalate servicii care trebuie repornite atunci când "
"anumite biblioteci, cum ar fi libpam, libc și libssl sunt actualizate. "
"Deoarece aceste reporniri pot cauza întreruperi în furnizarea serviciului în "
"mod normal se solicită confirmarea listei de servicii pe care doriți să le "
"reporniți la fiecare actualizare. Puteți alege această opțiune pentru a "
"evita confirmarea. În schimb toate repornirile necesare vor fi executate "
"automat pentru a evita întrebările la fiecare actualizare de biblioteci."

#. Type: title
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:1001
msgid "PAM configuration"
msgstr "Configurarea PAM"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "PAM profiles to enable:"
msgstr "Profile PAM de activat:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid ""
"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
"sessions."
msgstr ""
"Modulele de autentificare conectabile (PAM) definesc cum se manevrează în "
"sistem autentificările, autorizațiile și schimbările de parole, dar permite "
"și adăugarea de diverse acțiuni ce se vor efectua la pornirea sesiunilor "
"utilizatorilor."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid ""
"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically "
"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system.  Please "
"indicate which of these behaviors you wish to enable."
msgstr ""
"Unele pachete de module PAM furnizează profile care pot fi folosite pentru "
"ajustarea automată a comportamentului aplicațiilor din sistem care folosesc "
"PAM. Indicați pe care dintre aceste comportamente le doriți activate."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:3001
msgid "Incompatible PAM profiles selected."
msgstr "Selecție de profile PAM incompatibile."

#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of
#. PAM profile names.
#: ../libpam-runtime.templates:3001
msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
msgstr "Următoarele profile PAM nu pot fi folosite împreună:"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:3001
msgid "Please select a different set of modules to enable."
msgstr "Selectați un alt set de module de activat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
msgstr "Se ignoră schimbările locale făcute în /etc/pam.d/common-*?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
msgid ""
"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
"have been locally modified.  Please indicate whether these local changes "
"should be overridden using the system-provided configuration.  If you "
"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
"configuration by hand."
msgstr ""
"Există modificari locale într-unul sau mai multe dintre fișierele /etc/pam.d/"
"common-{auth,account,password,session}. Precizați dacă aceste schimbări "
"locale trebuie suprascrise cu configurația oferită de sistem. Dacă refuzați, "
"va trebui să administrați manual configurația de autentificare a sistemului."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:5001
msgid "No PAM profiles have been selected."
msgstr "Nu au fost selectate profile PAM."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:5001
msgid ""
"No PAM profiles have been selected for use on this system.  This would grant "
"all users access without authenticating, and is not allowed.  Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
"Nu a fost ales nici un profil PAM pentru a fi folosit pe acest sistem. Acest "
"lucru ar permite tuturor utilizatorilor accesul fără autentificare, ceea ce "
"nu este permis. Selectați cel puțin un profil PAM din lista disponibilă."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:1001
msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
msgstr "xscreensaver și xlockmore trebuie repornite înainte de înnoire"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:1001
msgid ""
"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
"detected on this system.  Because of incompatible library changes, the "
"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
"to these programs.  You should arrange for these programs to be restarted or "
"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
"their current sessions."
msgstr ""
"în sistem s-a detectat cel puțin o instanță activa de xscreensaver sau "
"xlockmore. Datorită unor schimbări de compatibilitate în biblioteci, "
"înnoirea pachetului libpam-modules nu vă va mai permite să vă autentificați "
"în aceste programe. Va trebui să aranjați lucrurile în așa fel încât aceste "
"programe să fie repornite sau oprite înainte de a continua înnoirea pentru a "
"evita blocarea utilizatorilor în afara sesiunilor lor curente."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:2001
msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled"
msgstr "Profilele PAM cu module învechite au fost dezactivate"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:2001
msgid ""
"Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These "
"modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would "
"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have "
"been disabled."
msgstr ""
"Acest sistem are profile PAM activate cu modulele PAM ${modules}. Aceste "
"module au fost scoase din PAM. Păstrarea acestor profile PAM activate ar "
"împiedica accesul utilizatorilor la sistem. În consecință aceste profile au "
"fost dezactivate."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:3001
msgid "you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration"
msgstr "folosiți pam_tally sau pam_tally2"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:3001
msgid ""
"The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are "
"using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must "
"remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these "
"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from "
"being able to log into the system."
msgstr ""
"Modulele pam_tally și pam_tally2 au fost scoase din PAM. Acum utilizați unul "
"din aceste module în configurația PAM din /etc/pam.d. Înainde de a putea "
"actualiza PAM utilizarea acestor module trebuie oprită. Includerea acestor "
"module după actualizare în configurația PAM va împiedica accesul "
"utilizatorilor la sistem."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:3001
msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally."
msgstr "Modulul pam_faillock are putea fi un înlocuitor pentru pam_tally."