summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 334e05ca391a3c19a1ce4adfc6619c2c0464bbaa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
# translation of Linux-PAM.po to cs_CZ
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# fixes by Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-01 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba autentizace"

#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731
msgid "Service error"
msgstr "Chyba slu\305\276by"

#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732
msgid "Unknown user"
msgstr "Nezn\303\241m\303\275 u\305\276ivatel"

#: modules/pam_tally/pam_tally.c:733
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezn\303\241m\303\241 chyba"

#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Zad\303\241na \305\241patn\303\241 hodnota --reset=\n"

#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Nezn\303\241m\303\241 volba %s\n"

#: modules/pam_tally/pam_tally.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
"%s: [--file jmeno_souboru] [--user uzivatelske_jmeno] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"

#: modules/pam_tally/pam_tally.c:836
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Nelze resetovat v\305\241echny u\305\276ivatele nenulov\304\233\n"

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "V\303\241\305\241 v\303\275choz\303\255 kontext je %s. \n"

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "Chcete zvolit jin\303\275? [n]"

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Zadejte \304\215\303\255slo volby: "

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "Chcete zadat bezpe\304\215nostn\303\255 kontext? [y]"

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
msgid "role: "
msgstr "role: "

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
msgid "type: "
msgstr "typ: "

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
msgid "level: "
msgstr "\303\272rove\305\210: "

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Neplatn\303\275 bezpe\304\215nostn\303\255 kontext"

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Bezpe\304\215nostn\303\255 kontext %s p\305\231id\304\233len"

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "chyba p\305\231i inicializaci PAM\n"

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "chyba pam_set_item()\n"

#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: chyba forku: %s"

#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"V\303\241\305\241 \303\272\304\215et vypr\305\241el; kontaktujte pros\303"
"\255m sv\303\251ho spr\303\241vce syst\303\251mu"

#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
"Mus\303\255te okam\305\276it\304\233 zm\304\233nit sv\303\251 heslo "
"(vynuceno rootem)"

#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
"Mus\303\255te okam\305\276it\304\233 zm\304\233nit sv\303\251 heslo (heslo "
"vypr\305\241elo)"

#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s"
msgstr ""
"Varov\303\241n\303\255: Po\304\215et dn\303\255 do vypr\305\241en\303\255 "
"hesla: %d %.0s"

#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:163
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Heslo nebylo zm\304\233n\304\233no"

#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS heslo se nepoda\305\231ilo zm\304\233nit."

#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
msgid "No password supplied"
msgstr "Nezad\303\241no heslo"

#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
msgid "Password unchanged"
msgstr "Heslo nebylo zm\304\233n\304\233no"

#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Mus\303\255te zvolit del\305\241\303\255 heslo"

#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Heslo ji\305\276 bylo pou\305\276ito. Zvolte jin\303\251."

#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr ""

#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr ""
"Na zm\304\233nu sv\303\251ho hesla mus\303\255te po\304\215kat d\303\251le"

#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207
#, fuzzy
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Zadejte nov\303\251 STRESS heslo: "

#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208
#, fuzzy
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Opakujte STRESS heslo: "

#: modules/pam_stress/pam_stress.c:481
msgid "Changing STRESS password for "
msgstr "Zm\304\233na STRESS hesla pro"

#: modules/pam_stress/pam_stress.c:495
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Zadejte nov\303\251 STRESS heslo: "

#: modules/pam_stress/pam_stress.c:498
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Opakujte STRESS heslo: "

#: modules/pam_stress/pam_stress.c:526
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Chybn\303\251 potvrzen\303\255. Heslo nezm\304\233n\304\233no"

#: libpam/pam_item.c:268
msgid "login:"
msgstr ""

#: libpam/pam_strerror.c:13
msgid "Success"
msgstr "\303\232sp\304\233ch"

#: libpam/pam_strerror.c:15
msgid "Critical error - immediate abort"
msgstr "Kritick\303\241 chyba - okam\305\276it\303\251 ukon\304\215en\303\255"

#: libpam/pam_strerror.c:17
msgid "dlopen() failure"
msgstr "Selh\303\241n\303\255 dlopen()"

#: libpam/pam_strerror.c:19
msgid "Symbol not found"
msgstr "Symbol nenalezen"

#: libpam/pam_strerror.c:21
msgid "Error in service module"
msgstr "Chyba v modulu slu\305\276by"

#: libpam/pam_strerror.c:23
msgid "System error"
msgstr "Chyba syst\303\251mu"

#: libpam/pam_strerror.c:25
msgid "Memory buffer error"
msgstr "Chyba alokace pam\304\233ti"

#: libpam/pam_strerror.c:27
msgid "Permission denied"
msgstr "P\305\231\303\255stup zam\303\255tnut"

#: libpam/pam_strerror.c:29
msgid "Authentication failure"
msgstr "Selh\303\241n\303\255 autentizace"

#: libpam/pam_strerror.c:31
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
msgstr ""
"Nedostate\304\215n\303\241 opr\303\241vn\304\233n\303\255 pro p\305\231\303"
"\255stup k autentiza\304\215n\303\255m dat\305\257m"

#: libpam/pam_strerror.c:33
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info."
msgstr ""
"Autentiza\304\215n\303\255 slu\305\276ba nem\305\257\305\276e z\303\255skat "
"informace pro autentizaci."

#: libpam/pam_strerror.c:35
msgid "User not known to the underlying authentication module"
msgstr ""
"U\305\276ivatel nen\303\255 zn\303\241m pou\305\276it\303\251mu autentiza\304"
"\215n\303\255mu modulu"

#: libpam/pam_strerror.c:37
msgid "Have exhausted maximum number of retries for service."
msgstr ""
"Vy\304\215erp\303\241n maxim\303\241ln\303\255 po\304\215et pokus\305\257 "
"pro slu\305\276bu."

#: libpam/pam_strerror.c:39
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required."
msgstr ""
"Autentiza\304\215n\303\255 token ji\305\276 nen\303\255 platn\303\275; vy\305"
"\276adov\303\241n nov\303\275."

#: libpam/pam_strerror.c:41
msgid "User account has expired"
msgstr "U\305\276ivatelsk\303\275 \303\272\304\215et vypr\305\241el"

#: libpam/pam_strerror.c:43
msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
msgstr ""
"Pro zadan\303\251 sezen\303\255 nelze vytvo\305\231it/odstranit z\303\241znam"

#: libpam/pam_strerror.c:45
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
msgstr ""
"Autentiza\304\215n\303\255 slu\305\276ba nem\305\257\305\276e z\303\255skat "
"\303\272daje o opr\303\241vn\304\233n\303\255ch u\305\276ivatele"

#: libpam/pam_strerror.c:47
msgid "User credentials expired"
msgstr ""
"\303\232daje o opr\303\241vn\304\233n\303\255ch u\305\276ivatele vypr\305"
"\241ely"

#: libpam/pam_strerror.c:49
msgid "Failure setting user credentials"
msgstr ""
"Chyba p\305\231i nastaven\303\255 \303\272daj\305\257 o opr\303\241vn\304"
"\233n\303\255ch u\305\276ivatele"

#: libpam/pam_strerror.c:51
msgid "No module specific data is present"
msgstr "Nelze naj\303\255t data pot\305\231ebn\303\241 pro modul"

#: libpam/pam_strerror.c:53
msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
msgstr ""
"Funkci pam_*_item() byla p\305\231ed\303\241na \305\241patn\303\241 polo\305"
"\276ka"

#: libpam/pam_strerror.c:55
msgid "Conversation error"
msgstr "Chyba konverzace"

#: libpam/pam_strerror.c:57
msgid "Authentication token manipulation error"
msgstr "Chyba manipulace s autentiza\304\215n\303\255m tokenem"

#: libpam/pam_strerror.c:59
msgid "Authentication information cannot be recovered"
msgstr "Autentiza\304\215n\303\255 informace nelze z\303\255skat"

#: libpam/pam_strerror.c:61
msgid "Authentication token lock busy"
msgstr "Autentiza\304\215n\303\255 token je uzam\304\215en"

#: libpam/pam_strerror.c:63
msgid "Authentication token aging disabled"
msgstr ""
"St\303\241rnut\303\255 autentiza\304\215n\303\255ho tokenu zak\303\241z\303"
"\241no"

#: libpam/pam_strerror.c:65
msgid "Failed preliminary check by password service"
msgstr ""
"Selh\303\241n\303\255 p\305\231edb\304\233\305\276n\303\251 kontroly ve slu"
"\305\276b\304\233 hesla"

#: libpam/pam_strerror.c:67
msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
msgstr ""
"N\303\241vratov\303\241 hodnota by m\304\233la b\303\275t ignorov\303\241na "
"rozhodovac\303\255m mechanismem PAM"

#: libpam/pam_strerror.c:69
msgid "Module is unknown"
msgstr "Nezn\303\241m\303\275 modul"

#: libpam/pam_strerror.c:71
msgid "Authentication token expired"
msgstr "Autentiza\304\215n\303\255 token vypr\305\241el"

#: libpam/pam_strerror.c:73
msgid "Conversation is waiting for event"
msgstr "Konverzace \304\215ek\303\241 na ud\303\241lost"

#: libpam/pam_strerror.c:75
msgid "Application needs to call libpam again"
msgstr "Aplikace mus\303\255 znovu zavolat libpam"

#: libpam/pam_strerror.c:78
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Nezn\303\241m\303\241 chyba PAM"

#: libpam_misc/misc_conv.c:35
msgid "..\007.Time is running out...\n"
msgstr "..\007.Odpo\304\215et byl spu\305\241t\304\233n...\n"

#: libpam_misc/misc_conv.c:36
msgid "..\007.Sorry, your time is up!\n"
msgstr "..\007.\304\214as vypr\305\241el!\n"

#: libpam_misc/misc_conv.c:334
#, c-format
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "nespr\303\241vn\303\241 konverzace (%d)\n"