summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources
diff options
context:
space:
mode:
authorMathieu Schroeter <mathieu@schroetersa.ch>2019-01-25 23:44:07 +0100
committerMathieu Schroeter <mathieu@schroetersa.ch>2019-01-25 23:44:07 +0100
commit965ca2804d350dc403accd577b933bf64c3f7192 (patch)
treea6a3b20e44d38866e152f6c0a94b195f0d0252aa /resources
parent7ff18ba1181f3161bc8ee2e7c498f3a43aba7374 (diff)
Improve a bit the pt translations
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r--resources/po/planetblupi.pot2
-rw-r--r--resources/po/pt.po1196
2 files changed, 599 insertions, 599 deletions
diff --git a/resources/po/planetblupi.pot b/resources/po/planetblupi.pot
index 1cc0fea..50474d9 100644
--- a/resources/po/planetblupi.pot
+++ b/resources/po/planetblupi.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-08 07:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-25 23:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/resources/po/pt.po b/resources/po/pt.po
index 7bfc9a8..6372135 100644
--- a/resources/po/pt.po
+++ b/resources/po/pt.po
@@ -7,50 +7,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-08 07:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-25 23:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-25 23:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 23:42+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
-"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Language: pt\n"
-msgid "Planet Blupi"
-msgstr "Planet Blupi"
+msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
+msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
-msgid "Planet Blupi -- stop"
-msgstr "Planet Blupi -- parar"
+msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
+msgstr ""
-msgid ""
-"1: Grow tomatoes\n"
-"2: Eat"
+msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)"
msgstr ""
-"1: Cultivar tomates\n"
-"2: Comer"
+
+msgid " - SDL_kitchensink (MIT)"
+msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)"
+
+msgid " - argagg (MIT)"
+msgstr " - argagg (MIT)"
+
+msgid " - libasound (LGPLv2.1)"
+msgstr " - libasound (LGPLv2.1)"
+
+msgid " - libcurl (MIT/X derivate)"
+msgstr ""
+
+msgid " - libogg and libvorbis (own license)"
+msgstr ""
+
+msgid " - libpng (own license)"
+msgstr ""
+
+msgid " - libpulse (LGPLv2.1)"
+msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)"
+
+msgid " - libsndfile (LGPLv3)"
+msgstr " - libsndfile (LGPLv3)"
+
+msgid " - zlib (own license)"
+msgstr ""
+
+msgid "(isolated tower)"
+msgstr "(torre isolada)"
msgid ""
-"1: Make a bunch\n"
-"2: Transform"
+"1: Cut down a tree \n"
+"2: Build a bridge"
msgstr ""
-"1: Fazer um ramo\n"
-"2: Transformar"
+"1: Cortar planta \n"
+"2: Construir uma ponte"
msgid ""
-"1: Take\n"
-"2: Transform"
+"1: Cut down a tree \n"
+"2: Make a boat"
msgstr ""
-"1: Pegar\n"
-"2: Transformar"
+"1: Cortar uma planta \n"
+"2: Fazer um bote"
msgid ""
-"1: Extract iron\n"
-"2: Make a bomb"
+"1: Cut down a tree \n"
+"2: Make a palisade"
msgstr ""
-"1: Extrair ferro\n"
-"2: Fazer uma bomba"
+"1: Cortar uma planta \n"
+"2: Fazer uma barreira"
msgid ""
"1: Extract iron\n"
@@ -61,127 +87,169 @@ msgstr ""
msgid ""
"1: Extract iron\n"
+"2: Make a bomb"
+msgstr ""
+"1: Extrair ferro\n"
+"2: Fazer uma bomba"
+
+msgid ""
+"1: Extract iron\n"
"2: Make an armour"
msgstr ""
"1: Extrair ferro\n"
"2: Fazer uma armadura"
msgid ""
-"1: Cut down a tree \n"
-"2: Make a palisade"
+"1: Grow tomatoes\n"
+"2: Eat"
msgstr ""
-"1: Cortar uma planta \n"
-"2: Fazer uma barreira"
+"1: Cultivar tomates\n"
+"2: Comer"
msgid ""
-"1: Take\n"
-"2: Build palisade"
+"1: Make a bunch\n"
+"2: Transform"
msgstr ""
-"1: Pegar\n"
-"2: Construir barreira"
+"1: Fazer um ramo\n"
+"2: Transformar"
msgid ""
-"1: Cut down a tree \n"
+"1: Take\n"
"2: Build a bridge"
msgstr ""
-"1: Cortar planta \n"
+"1: Pegar\n"
"2: Construir uma ponte"
msgid ""
"1: Take\n"
-"2: Build a bridge"
+"2: Build palisade"
msgstr ""
"1: Pegar\n"
-"2: Construir uma ponte"
+"2: Construir barreira"
msgid ""
-"1: Cut down a tree \n"
+"1: Take\n"
"2: Make a boat"
msgstr ""
-"1: Cortar uma planta \n"
+"1: Pegar\n"
"2: Fazer um bote"
msgid ""
"1: Take\n"
-"2: Make a boat"
+"2: Transform"
msgstr ""
"1: Pegar\n"
-"2: Fazer um bote"
-
-msgid "Tree"
-msgstr "Planta"
+"2: Transformar"
-msgid "Enemy rocket"
-msgstr "Foguete inimigo"
+msgid ""
+"1|Drop planks on striped \n"
+"1|paving stones."
+msgstr ""
+"1|Largar madeira no \n"
+"1|pavimento de pedra."
-msgid "Platinium"
-msgstr "Platina"
+msgid ""
+"1|Drop platinium on striped \n"
+"1|paving stones."
+msgstr ""
+"1|Largar a platina no \n"
+"1|pavimento de pedra."
-msgid "Armour"
-msgstr "Armadura"
+msgid ""
+"1|Drop tomatoes on striped \n"
+"1|paving stones."
+msgstr ""
+"1|Largar tomates no \n"
+"1|pavimento de pedra."
-msgid "Enemy construction"
-msgstr "Construção inimiga"
+msgid ""
+"1|Each Blupi in\n"
+"1|his house."
+msgstr ""
+"1|Cada Blupi na\n"
+"1|sua casa."
-msgid "Wall"
-msgstr "Parede"
+msgid ""
+"1|Go on striped\n"
+"1|paving stones."
+msgstr ""
+"1|Ir para\n"
+"1| pavimento de pedra."
-msgid "Protection tower"
-msgstr "Torre"
+msgid "1|Goal :"
+msgstr "1|Objetivo :"
-msgid "Laboratory"
-msgstr "Laboratorio"
+msgid ""
+"1|Kill all\n"
+"1|enemies !"
+msgstr ""
+"1|Matar todos os\n"
+"1|inimigos !"
-msgid "Tree trunks"
-msgstr "Tronco de Planta"
+msgid ""
+"1|Resist until\n"
+"1|fire extinction ..."
+msgstr ""
+"1|Resistir até\n"
+"1|fogo acabar..."
-msgid "Planks"
-msgstr "Madeiras"
+#, c-format
+msgid ""
+"1|The Blupi population must\n"
+"1|be of at least %d Blupi."
+msgstr ""
+"1|A população Blupi deve\n"
+"1|ser de pelo menos %d \n"
+"1|Blupi."
-msgid "Rocks"
-msgstr "Rochas"
+msgid ""
+"1|The robot must reach\n"
+"1|the striped paving stones."
+msgstr ""
+"1|O robo deve atingir\n"
+"1|o pavimento de pedra."
-msgid "Stones"
-msgstr "Pedras"
+msgid "Aliasing"
+msgstr ""
-msgid "Fire"
-msgstr "Fogo"
+msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright"
+msgstr ""
-msgid "Tomatoes"
-msgstr "Tomates"
+msgid "Already two teleporters"
+msgstr "Dois teletransportadores"
-msgid "Garden shed"
-msgstr "Casa do jardim"
+msgid "Another mistake..."
+msgstr "Outro erro..."
-msgid "Eggs"
-msgstr "Ovos"
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr ""
-msgid "Palisade"
-msgstr "Barreira"
+msgid "Armour"
+msgstr "Armadura"
-msgid "Bridge"
-msgstr "Ponte"
+msgid "Available buttons"
+msgstr "Botoes disponiveis"
-msgid "Medical potion"
-msgstr "Remédio"
+msgid "Bang, failed again !"
+msgstr "Puxa, falhou novamente !"
-msgid "Flowers"
-msgstr "Flores"
+msgid "Bank"
+msgstr "Margem"
-msgid "Bunch of flowers"
-msgstr "Ramos de flores"
+msgid "Blow up"
+msgstr "Explodir"
-msgid "Dynamite"
-msgstr "Dinamite"
+msgid "Blupi"
+msgstr "Blupi"
-msgid "Poison"
-msgstr "Veneno"
+msgid "Blupi in house"
+msgstr "Blupi em casa"
-msgid "Sticky trap"
-msgstr "Armadilha pegajosa"
+msgid "Blupi on striped paving stones"
+msgstr "Blupi no pavimento de pedra"
-msgid "Trapped enemy"
-msgstr "Prender inimigos"
+msgid "Blupi's energy"
+msgstr "Energia do Blupi"
msgid "Blupi's house"
msgstr "Casa do Blupi"
@@ -189,336 +257,336 @@ msgstr "Casa do Blupi"
msgid "Boat"
msgstr "Bote"
-msgid "Jeep"
-msgstr "Jeep"
-
-msgid "Workshop"
-msgstr "Oficina"
-
-msgid "Mine"
-msgstr "Mina"
-
-msgid "Iron"
-msgstr "Ferro"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Bandeira"
-
-msgid "Time bomb"
-msgstr "Bomba"
-
-msgid "Normal ground"
-msgstr "Terreno normal"
+msgid "Bouncing bomb"
+msgstr "Bomba Maluca"
-msgid "Bank"
-msgstr "Margem"
+msgid "Bridge"
+msgstr "Ponte"
-msgid "Water"
-msgstr "Agua"
+msgid "Bridge finished"
+msgstr "Ponte terminada"
-msgid "Paving stones"
-msgstr "Pavimento de pedra"
+msgid "Buildings"
+msgstr "Construçãoes"
-msgid "Striped paving stones"
-msgstr "Terreno de pedras"
+msgid "Bulldozer"
+msgstr "Escavadora"
-msgid "Ice"
-msgstr "Gelo"
+msgid "Bunch of flowers"
+msgstr "Ramos de flores"
msgid "Burnt ground"
msgstr "Terreno queimado"
-msgid "Inflammable ground"
-msgstr "Terreno inflamavel"
-
-msgid "Miscellaneous ground"
-msgstr "Terreno Misto"
-
-msgid "Sterile ground"
-msgstr "Terreno sem vida"
+msgid "Cancel last operation"
+msgstr "Cancelar ultima operação"
-msgid "Incubator"
-msgstr "Incubadora"
+msgid "Carve a rock"
+msgstr "Esculpir uma pedra"
-msgid "Enemy ground"
-msgstr "Terreno Inimigo"
+msgid "Carve rocks"
+msgstr "Esculpir pedras"
-msgid "Teleporter"
-msgstr "Teletransportador"
+msgid ""
+"Change the\n"
+"display mode"
+msgstr ""
-msgid "Tired Blupi"
-msgstr "Blupi cansado"
+msgid ""
+"Change the\n"
+"render quality"
+msgstr ""
-msgid "Sick Blupi"
-msgstr "Blupi doente"
+msgid ""
+"Change the\n"
+"window size"
+msgstr ""
-msgid "Blupi"
-msgstr "Blupi"
+msgid ""
+"Choose the\n"
+"music format"
+msgstr ""
-msgid "Spider"
-msgstr "Aranha"
+msgid "Construct this game"
+msgstr "Construir este jogo"
-msgid "Virus"
-msgstr "Virus"
+msgid "Construction"
+msgstr "Projetar"
-msgid "Bulldozer"
-msgstr "Escavadora"
+msgid "Construction number"
+msgstr "Projeto numero"
-msgid "Master robot"
-msgstr "Robo principal"
+msgid "Continue this game"
+msgstr "Continuar este jogo"
-msgid "Bouncing bomb"
-msgstr "Bomba Maluca"
+msgid "Cut down a tree"
+msgstr "Cortar uma Planta"
-msgid "Electrocutor"
-msgstr "Eletrocondutor"
+msgid "Cut down trees"
+msgstr "Cortar Plantas"
-msgid "Helper robot"
-msgstr "Robo Ajudante"
+msgid "Decorative plants"
+msgstr "Planta decorativa"
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interromper"
+msgid "Delete figure"
+msgstr "Apagar figura"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
+msgid "Delete fire"
+msgstr "Apagar fogo"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+msgid "Delete item"
+msgstr "Apagar item"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
-msgid "Training"
-msgstr "Treino"
-
-msgid "Missions"
-msgstr "Missoes"
-
-msgid "Construction"
-msgstr "Projetar"
+msgid "Desert"
+msgstr "Deserto"
-msgid "Global settings"
+msgid "Desktop"
msgstr ""
-msgid "Quit Planet Blupi"
-msgstr "Sair do Planeta Blupi"
+msgid "Desktop mode"
+msgstr ""
-msgid "Previous page"
-msgstr "Pagina anterior"
+msgid "Difficult"
+msgstr "Dificil"
-msgid "Next page"
-msgstr "Pagina seguinte"
+msgid "Disable anti-aliasing"
+msgstr ""
-msgid "Previous game"
-msgstr "Jogo anterior"
+msgid "Drink"
+msgstr "Beber"
-msgid "Play this game"
-msgstr "Jogar este jogo"
+msgid "Drop"
+msgstr "Largar"
-msgid "Next game"
-msgstr "Jogo seguinte"
+msgid "Dynamite"
+msgstr "Dinamite"
-msgid "Open another game"
-msgstr "Abrir outro jogo"
+msgid "E"
+msgstr "L"
-msgid "Construct this game"
-msgstr "Construir este jogo"
+msgid "Easy"
+msgstr "Facil"
-msgid "Skill level"
-msgstr "Dificuldade"
+msgid "Eat"
+msgstr "Comer"
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminar"
+msgid "Eggs"
+msgstr "Ovos"
-msgid "Continue this game"
-msgstr "Continuar este jogo"
+msgid "Electrocutor"
+msgstr "Eletrocondutor"
-msgid "Save this game"
-msgstr "Salvar este jogo"
+msgid "Enable anti-aliasing"
+msgstr ""
-msgid "Quit this game"
-msgstr "Encerrar este jogo"
+msgid "Ending conditions"
+msgstr "Condições finais"
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgid "Enemy barrier"
+msgstr "Barreira inimiga"
-msgid "Slower"
-msgstr "Mais devagar"
+msgid "Enemy buildings"
+msgstr "Construçãoe inimiga"
-msgid "Faster"
-msgstr "Mais rapido"
+msgid "Enemy construction"
+msgstr "Construção inimiga"
-msgid "Reduce volume"
-msgstr "Diminuir Volume"
+msgid "Enemy ground"
+msgstr "Terreno Inimigo"
-msgid "Increase volume"
-msgstr "Aumentar Volume"
+msgid "Enemy rocket"
+msgstr "Foguete inimigo"
-msgid "No video"
-msgstr "Sem video"
+msgid "Excellent..."
+msgstr "Excelente..."
-msgid "Show videos"
-msgstr "Mostrar Video"
+msgid "Extract iron"
+msgstr "Extrair ferro"
-msgid "Restart this game"
-msgstr "Reiniciar este jogo"
+msgid "Faster"
+msgstr "Mais rapido"
-msgid "Special pavings"
-msgstr "Pavimento Especial"
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminar"
-msgid "Incubator or teleporter"
-msgstr "Incubadora ou teletransportador"
+msgid "Fire"
+msgstr "Fogo"
-msgid "Delete item"
-msgstr "Apagar item"
+msgid "Fire out"
+msgstr "Resistir até o fogo acabar"
-msgid "Decorative plants"
-msgstr "Planta decorativa"
+msgid "Flag"
+msgstr "Bandeira"
-msgid "Buildings"
-msgstr "Construçãoes"
+msgid "Flowers"
+msgstr "Flores"
-msgid "Enemy buildings"
-msgstr "Construçãoe inimiga"
+msgid "Forest"
+msgstr "Floresta"
-msgid "Enemy barrier"
-msgstr "Barreira inimiga"
+msgid "Forest under snow"
+msgstr "Floresta debaixo de neve"
-msgid "Wall or palisade"
-msgstr "Parede ou Barreira"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
-msgid "Items"
-msgstr "Itens"
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jogo pausado"
-msgid "Weapons"
-msgstr "Armas"
+msgid "Garden shed"
+msgstr "Casa do jardim"
-msgid "Transport"
-msgstr "Transporte"
+msgid ""
+"Global game\n"
+"speed"
+msgstr "Velocidade"
-msgid "Delete figure"
-msgstr "Apagar figura"
+msgid "Global settings"
+msgstr ""
-msgid "Delete fire"
-msgstr "Apagar fogo"
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
-msgid "Starting fire"
-msgstr "Iniciar fogo"
+msgid "Grow tomatoes"
+msgstr "Plantar tomates"
-msgid "Scenery choice"
-msgstr "Cenario escolhido"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-msgid "Music choice"
-msgstr "Musica escolhida"
+msgid "Help number"
+msgstr "Ajuda numero"
-msgid "Available buttons"
-msgstr "Botoes disponiveis"
+msgid "Helper robot"
+msgstr "Robo Ajudante"
-msgid "Ending conditions"
-msgstr "Condições finais"
+msgid "Ice"
+msgstr "Gelo"
-msgid "Quit construction"
-msgstr "Encerrar projeto"
+msgid "Impossible"
+msgstr "Impossivel"
-msgid "Cancel last operation"
-msgstr "Cancelar ultima operação"
+#, c-format
+msgid "Impossible to win if less than %d Blupi"
+msgstr "Impossivel vencer se tiver menos que %d Blupi"
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+msgid "Inadequate ground"
+msgstr "Terreno inadequado"
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
+msgid "Increase volume"
+msgstr "Aumentar Volume"
-msgid "Take"
-msgstr "Pegar"
+msgid "Increase window size"
+msgstr ""
-msgid "Drop"
-msgstr "Largar"
+msgid "Incubator"
+msgstr "Incubadora"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
+msgid "Incubator or teleporter"
+msgstr "Incubadora ou teletransportador"
-msgid "Cut down a tree"
-msgstr "Cortar uma Planta"
+msgid "Inflammable ground"
+msgstr "Terreno inflamavel"
-msgid "Cut down trees"
-msgstr "Cortar Plantas"
+msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..."
+msgstr "Insira o CD-Rom Planeta Blupi e aguarde alguns segundos..."
-msgid "Carve a rock"
-msgstr "Esculpir uma pedra"
+msgid ""
+"Interface language\n"
+"and sounds"
+msgstr ""
-msgid "Carve rocks"
-msgstr "Esculpir pedras"
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interromper"
-msgid "Make bunch of flowers"
-msgstr "Fazer um ramo de flor"
+msgid "Iron"
+msgstr "Ferro"
-msgid "Make bunches of flowers"
-msgstr "Fazer ramos de flores"
+msgid "Items"
+msgstr "Itens"
-msgid "Grow tomatoes"
-msgstr "Plantar tomates"
+msgid "Jeep"
+msgstr "Jeep"
-msgid "Eat"
-msgstr "Comer"
+msgid "Laboratory"
+msgstr "Laboratorio"
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformar"
+msgid "Last construction resolved !"
+msgstr "Ultima construção resolvida !"
-msgid "Drink"
-msgstr "Beber"
+msgid "Leave Jeep"
+msgstr "Deixar o Jeep"
-msgid "Blow up"
-msgstr "Explodir"
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
-msgid "Prospect for iron"
-msgstr "Procurar por ferro"
+msgid "Legacy mode (640x480)"
+msgstr ""
-msgid "Extract iron"
-msgstr "Extrair ferro"
+#, c-format
+msgid "Lost if less than %d Blupi"
+msgstr "Perder se tiver menos do que %d Blupi"
msgid "Make a Jeep"
msgstr "Fazer um Jeep"
+msgid "Make a helper robot"
+msgstr "Fazer um robo ajudante"
+
msgid "Make a time bomb"
msgstr "Fazer uma bomba"
msgid "Make armour"
msgstr "Fazer armadura"
-msgid "Make a helper robot"
-msgstr "Fazer um robo ajudante"
+msgid "Make bunch of flowers"
+msgstr "Fazer um ramo de flor"
-msgid "Blupi in house"
-msgstr "Blupi em casa"
+msgid "Make bunches of flowers"
+msgstr "Fazer ramos de flores"
-msgid "No more enemies"
-msgstr "Matar inimigos"
+msgid "Master robot"
+msgstr "Robo principal"
-msgid "Fire out"
-msgstr "Resistir até o fogo acabar"
+msgid "Medical potion"
+msgstr "Remédio"
-msgid "Blupi on striped paving stones"
-msgstr "Blupi no pavimento de pedra"
+msgid "Midi"
+msgstr "Midi"
-msgid "Planks on striped paving stones"
-msgstr "Madeira no pavimento de pedra"
+msgid "Mine"
+msgstr "Mina"
-msgid "Tomatoes on striped paving stones"
-msgstr "Tomates no pavimento de pedra"
+msgid "Miscellaneous ground"
+msgstr "Terreno Misto"
-msgid "Platinium on striped paving stones"
-msgstr "Platina no pavimento de pedra"
+msgid "Mission number"
+msgstr "Missao numero"
-msgid "Robot on striped paving stones"
-msgstr "Robo no pavimento de pedra"
+msgid "Mission over..."
+msgstr "Missao completada..."
-msgid "No music"
-msgstr "Sem musica"
+msgid "Missions"
+msgstr "Missoes"
+
+msgid ""
+"Music\n"
+"volume"
+msgstr ""
+"Musica\n"
+"Volume"
+
+msgid "Music choice"
+msgstr "Musica escolhida"
msgid "Music number 1"
msgstr "Musica 1"
+msgid "Music number 10"
+msgstr "Musica 10"
+
msgid "Music number 2"
msgstr "Musica 2"
@@ -543,418 +611,350 @@ msgstr "Musica 8"
msgid "Music number 9"
msgstr "Musica 9"
-msgid "Music number 10"
-msgstr "Musica 10"
+msgid "N"
+msgstr "N"
-msgid "Prairie"
-msgstr "Campina"
+#, c-format
+msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)"
+msgstr ""
-msgid "Forest"
-msgstr "Floresta"
+msgid "Next game"
+msgstr "Jogo seguinte"
-msgid "Desert"
-msgstr "Deserto"
+msgid "Next language"
+msgstr ""
-msgid "Forest under snow"
-msgstr "Floresta debaixo de neve"
+msgid "Next page"
+msgstr "Pagina seguinte"
-msgid "Previous language"
-msgstr ""
+msgid "No"
+msgstr "Nao"
-msgid "Next language"
-msgstr ""
+msgid "No more enemies"
+msgstr "Matar inimigos"
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgid "No music"
+msgstr "Sem musica"
-msgid "Windowed"
-msgstr ""
+msgid "No video"
+msgstr "Sem video"
-msgid "Use Ogg music"
-msgstr ""
+msgid "No, not that way !"
+msgstr "Caminho errado !"
-msgid "Use Midi music (original)"
-msgstr ""
+msgid "No, wrong way ..."
+msgstr "Caminho errado ..."
-msgid "Disable anti-aliasing"
-msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
-msgid "Enable anti-aliasing"
-msgstr ""
+msgid "Normal ground"
+msgstr "Terreno normal"
-msgid "Version"
+msgid "Not available"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)"
+msgid "Not enough energy"
msgstr ""
-msgid "Desktop mode"
-msgstr ""
+msgid "Now go on mission."
+msgstr "Agora continue a missao."
-msgid "Reduce window size"
-msgstr ""
+msgid "Occupied ground"
+msgstr "Terreno ocupado"
-msgid "Legacy mode (640x480)"
-msgstr ""
+msgid "Ogg"
+msgstr "Ogg"
-msgid "Increase window size"
-msgstr ""
+msgid "Open another game"
+msgstr "Abrir outro jogo"
-msgid "N"
-msgstr "N"
+msgid "Opposite bank no good"
+msgstr "Margem oposta ruim"
-msgid "S"
-msgstr "S"
+msgid "Palisade"
+msgstr "Barreira"
-msgid "W"
-msgstr "O"
+msgid "Paving stones"
+msgstr "Pavimento de pedra"
-msgid "E"
-msgstr "L"
+msgid "Planet Blupi"
+msgstr "Planet Blupi"
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jogo pausado"
+msgid "Planet Blupi -- stop"
+msgstr "Planet Blupi -- parar"
-msgid "REC"
-msgstr "REC"
+msgid "Planks"
+msgstr "Madeiras"
-#, c-format
-msgid "construction %d, time %d"
-msgstr "Projeto %d, tempo %d"
+msgid "Planks on striped paving stones"
+msgstr "Madeira no pavimento de pedra"
-#, c-format
-msgid "mission %d, time %d"
-msgstr "missao %d, tempo %d"
+msgid "Platinium"
+msgstr "Platina"
-#, c-format
-msgid "training %d, time %d"
-msgstr "treino %d, tempo %d"
+msgid "Platinium on striped paving stones"
+msgstr "Platina no pavimento de pedra"
-msgid "free slot"
-msgstr "pista livre"
+msgid "Play this game"
+msgstr "Jogar este jogo"
-#, c-format
-msgid "Lost if less than %d Blupi"
-msgstr "Perder se tiver menos do que %d Blupi"
+msgid "Poison"
+msgstr "Veneno"
-#, c-format
-msgid "Impossible to win if less than %d Blupi"
-msgstr "Impossivel vencer se tiver menos que %d Blupi"
+msgid "Prairie"
+msgstr "Campina"
-msgid "Training number"
-msgstr "Treino numero"
+msgid "Previous game"
+msgstr "Jogo anterior"
-msgid "Mission number"
-msgstr "Missao numero"
+msgid "Previous language"
+msgstr ""
-msgid "Construction number"
-msgstr "Projeto numero"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Pagina anterior"
-msgid "Help number"
-msgstr "Ajuda numero"
+msgid "Prospect for iron"
+msgstr "Procurar por ferro"
-msgid "Easy"
-msgstr "Facil"
+msgid "Protection tower"
+msgstr "Torre"
-msgid "Difficult"
-msgstr "Dificil"
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-msgid "You have failed, try again..."
-msgstr "Você falhou, tente novamente..."
+msgid "Quit Planet Blupi"
+msgstr "Sair do Planeta Blupi"
-msgid "No, wrong way ..."
-msgstr "Caminho errado ..."
+msgid "Quit construction"
+msgstr "Encerrar projeto"
-msgid "Bang, failed again !"
-msgstr "Puxa, falhou novamente !"
+msgid "Quit this game"
+msgstr "Encerrar este jogo"
-msgid "Another mistake..."
-msgstr "Outro erro..."
+msgid "REC"
+msgstr "REC"
-msgid "No, not that way !"
-msgstr "Caminho errado !"
+msgid "Reduce volume"
+msgstr "Diminuir Volume"
-msgid "Well done !"
-msgstr "Muito bem !"
+msgid "Reduce window size"
+msgstr ""
-msgid "Yes, great ..."
-msgstr "Sim, perfeito ..."
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
-msgid "Very good."
-msgstr "Muito bom."
+msgid "Restart this game"
+msgstr "Reiniciar este jogo"
-msgid "Excellent..."
-msgstr "Excelente..."
+msgid "Robot on striped paving stones"
+msgstr "Robo no pavimento de pedra"
-msgid "Mission over..."
-msgstr "Missao completada..."
+msgid "Rocks"
+msgstr "Rochas"
-msgid "Now go on mission."
-msgstr "Agora continue a missao."
+msgid "S"
+msgstr "S"
-msgid "Very good, success on all missions !"
-msgstr "Muito bom, sucesso em todas as missoes !"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
-msgid "Last construction resolved !"
-msgstr "Ultima construção resolvida !"
+msgid "Save this game"
+msgstr "Salvar este jogo"
-msgid ""
-"Global game\n"
-"speed"
-msgstr "Velocidade"
+msgid "Scenery choice"
+msgstr "Cenario escolhido"
msgid ""
"Scroll speed\n"
"with mouse"
msgstr ""
-"Velocidade de Rolagem\n"
-"com mouse"
+"Velocidade de\n"
+"Rolagem com mouse"
msgid ""
-"Sound effect\n"
-"volume"
-msgstr ""
-"Efeitos de som\n"
-"Volume"
-
-msgid ""
-"Music\n"
-"volume"
+"Select the\n"
+"window mode"
msgstr ""
-"Musica\n"
-"Volume"
-msgid ""
-"Video\n"
-"sequences"
-msgstr ""
-"Video\n"
-"Sequencia"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-msgid "No"
-msgstr "Nao"
+msgid "Show videos"
+msgstr "Mostrar Video"
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+msgid "Sick Blupi"
+msgstr "Blupi doente"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+msgid "Skill level"
+msgstr "Dificuldade"
-msgid ""
-"Interface language\n"
-"and sounds"
-msgstr ""
+msgid "Slower"
+msgstr "Mais devagar"
msgid ""
-"Select the\n"
-"window mode"
+"Sound effect\n"
+"volume"
msgstr ""
+"Efeitos de som\n"
+"Volume"
-msgid ""
-"Change the\n"
-"display mode"
-msgstr ""
+msgid "Special pavings"
+msgstr "Pavimento Especial"
-msgid ""
-"Change the\n"
-"window size"
-msgstr ""
+msgid "Spider"
+msgstr "Aranha"
-msgid ""
-"Choose the\n"
-"music format"
-msgstr ""
+msgid "Starting fire"
+msgstr "Iniciar fogo"
-msgid ""
-"Change the\n"
-"render quality"
-msgstr ""
+msgid "Sterile ground"
+msgstr "Terreno sem vida"
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
+msgid "Sticky trap"
+msgstr "Armadilha pegajosa"
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgid "Stones"
+msgstr "Pedras"
-msgid "Midi"
-msgstr "Midi"
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
-msgid "Ogg"
-msgstr "Ogg"
+msgid "Striped paving stones"
+msgstr "Terreno de pedras"
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr ""
+msgid "Take"
+msgstr "Pegar"
-msgid "Aliasing"
-msgstr ""
+msgid "Teleporter"
+msgstr "Teletransportador"
-msgid "Not available"
+msgid "This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
msgstr ""
-msgid "You have played Planet Blupi."
-msgstr "Você jogou o Planeta Blupi."
-
-msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !"
-msgstr "Esperamos que você tenha se divertido com este super jogo !"
-
msgid "This game uses statically linked free and open-source libraries:"
msgstr ""
-msgid " - argagg (MIT)"
-msgstr " - argagg (MIT)"
+msgid "Time bomb"
+msgstr "Bomba"
-msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
-msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
+msgid "Tired Blupi"
+msgstr "Blupi cansado"
-msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
-msgstr ""
+msgid "Tomatoes"
+msgstr "Tomates"
-msgid " - libasound (LGPLv2.1)"
-msgstr " - libasound (LGPLv2.1)"
+msgid "Tomatoes on striped paving stones"
+msgstr "Tomates no pavimento de pedra"
-msgid " - libcurl (MIT/X derivate)"
-msgstr ""
+msgid "Too close to water"
+msgstr "Muito perto da agua"
-msgid " - libogg and libvorbis (own license)"
-msgstr ""
+msgid "Training"
+msgstr "Treino"
-msgid " - libpng (own license)"
-msgstr ""
+msgid "Training number"
+msgstr "Treino numero"
-msgid " - libpulse (LGPLv2.1)"
-msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)"
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
-msgid " - libsndfile (LGPLv3)"
-msgstr " - libsndfile (LGPLv3)"
+msgid "Transport"
+msgstr "Transporte"
-msgid " - SDL_kitchensink (MIT)"
-msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)"
+msgid "Trapped enemy"
+msgstr "Prender inimigos"
-msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)"
-msgstr ""
+msgid "Tree"
+msgstr "Planta"
-msgid " - zlib (own license)"
-msgstr ""
+msgid "Tree trunks"
+msgstr "Tronco de Planta"
-msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright"
+msgid "Use Midi music (original)"
msgstr ""
-msgid "This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
+msgid "Use Ogg music"
msgstr ""
-msgid "http://www.blupi.org info@blupi.org"
-msgstr "http://www.blupi.org info@blupi.org"
-
-msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..."
-msgstr "Insira o CD-Rom Planeta Blupi e aguarde alguns segundos..."
-
-msgid "Blupi's energy"
-msgstr "Energia do Blupi"
+msgid "Version"
+msgstr ""
-msgid "Work done"
-msgstr "Trabalho Feito"
+msgid "Very good, success on all missions !"
+msgstr "Muito bom, sucesso em todas as missoes !"
-msgid "1|Goal :"
-msgstr "1|Objetivo :"
+msgid "Very good."
+msgstr "Muito bom."
msgid ""
-"1|Kill all\n"
-"1|enemies !"
+"Video\n"
+"sequences"
msgstr ""
-"1|Matar todos os\n"
-"1|inimigos !"
+"Video\n"
+"Sequencia"
-msgid ""
-"1|Go on striped\n"
-"1|paving stones."
-msgstr ""
-"1|Ir para\n"
-"1| pavimento de pedra."
+msgid "Virus"
+msgstr "Virus"
-msgid ""
-"1|Drop planks on striped \n"
-"1|paving stones."
-msgstr ""
-"1|Largar madeira no \n"
-"1|pavimento de pedra."
+msgid "W"
+msgstr "O"
-msgid ""
-"1|Drop tomatoes on striped \n"
-"1|paving stones."
-msgstr ""
-"1|Largar tomates no \n"
-"1|pavimento de pedra."
+msgid "Wall"
+msgstr "Parede"
-msgid ""
-"1|Drop platinium on striped \n"
-"1|paving stones."
-msgstr ""
-"1|Largar a platina no \n"
-"1|pavimento de pedra."
+msgid "Wall or palisade"
+msgstr "Parede ou Barreira"
-msgid ""
-"1|The robot must reach\n"
-"1|the striped paving stones."
-msgstr ""
-"1|O robo deve atingir\n"
-"1|o pavimento de pedra."
+msgid "Water"
+msgstr "Agua"
-msgid ""
-"1|Each Blupi in\n"
-"1|his house."
-msgstr ""
-"1|Cada Blupi na\n"
-"1|sua casa."
+msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !"
+msgstr "Esperamos que você tenha se divertido com este super jogo !"
-msgid ""
-"1|Resist until\n"
-"1|fire extinction ..."
-msgstr ""
-"1|Resistir até\n"
-"1|fogo acabar..."
+msgid "Weapons"
+msgstr "Armas"
-#, c-format
-msgid ""
-"1|The Blupi population must\n"
-"1|be of at least %d Blupi."
+msgid "Well done !"
+msgstr "Muito bem !"
+
+msgid "Windowed"
msgstr ""
-"1|A população Blupi deve\n"
-"1|ser de pelo menos %d \n"
-"1|Blupi."
-msgid "Leave Jeep"
-msgstr "Deixar o Jeep"
+msgid "Work done"
+msgstr "Trabalho Feito"
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+msgid "Workshop"
+msgstr "Oficina"
-msgid "Impossible"
-msgstr "Impossivel"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
-msgid "Inadequate ground"
-msgstr "Terreno inadequado"
+msgid "Yes, great ..."
+msgstr "Sim, perfeito ..."
-msgid "Occupied ground"
-msgstr "Terreno ocupado"
+msgid "You have failed, try again..."
+msgstr "Você falhou, tente novamente..."
-msgid "Opposite bank no good"
-msgstr "Margem oposta ruim"
+msgid "You have played Planet Blupi."
+msgstr "Você jogou o Planeta Blupi."
-msgid "Bridge finished"
-msgstr "Ponte terminada"
+#, c-format
+msgid "construction %d, time %d"
+msgstr "Projeto %d, tempo %d"
-msgid "(isolated tower)"
-msgstr "(torre isolada)"
+msgid "en"
+msgstr "pt"
-msgid "Too close to water"
-msgstr "Muito perto da agua"
+msgid "free slot"
+msgstr "pista livre"
-msgid "Already two teleporters"
-msgstr "Dois teletransportadores"
+msgid "http://www.blupi.org info@blupi.org"
+msgstr "http://www.blupi.org info@blupi.org"
-msgid "Not enough energy"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "mission %d, time %d"
+msgstr "missao %d, tempo %d"
-msgid "en"
-msgstr "pt"
+#, c-format
+msgid "training %d, time %d"
+msgstr "treino %d, tempo %d"