diff options
Diffstat (limited to 'resources/po/pt.po')
-rw-r--r-- | resources/po/pt.po | 1196 |
1 files changed, 598 insertions, 598 deletions
diff --git a/resources/po/pt.po b/resources/po/pt.po index 7bfc9a8..6372135 100644 --- a/resources/po/pt.po +++ b/resources/po/pt.po @@ -7,50 +7,76 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-08 07:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 23:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-25 23:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-25 23:42+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" -"Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Language: pt\n" -msgid "Planet Blupi" -msgstr "Planet Blupi" +msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)" +msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)" -msgid "Planet Blupi -- stop" -msgstr "Planet Blupi -- parar" +msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)" +msgstr "" -msgid "" -"1: Grow tomatoes\n" -"2: Eat" +msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)" msgstr "" -"1: Cultivar tomates\n" -"2: Comer" + +msgid " - SDL_kitchensink (MIT)" +msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)" + +msgid " - argagg (MIT)" +msgstr " - argagg (MIT)" + +msgid " - libasound (LGPLv2.1)" +msgstr " - libasound (LGPLv2.1)" + +msgid " - libcurl (MIT/X derivate)" +msgstr "" + +msgid " - libogg and libvorbis (own license)" +msgstr "" + +msgid " - libpng (own license)" +msgstr "" + +msgid " - libpulse (LGPLv2.1)" +msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)" + +msgid " - libsndfile (LGPLv3)" +msgstr " - libsndfile (LGPLv3)" + +msgid " - zlib (own license)" +msgstr "" + +msgid "(isolated tower)" +msgstr "(torre isolada)" msgid "" -"1: Make a bunch\n" -"2: Transform" +"1: Cut down a tree \n" +"2: Build a bridge" msgstr "" -"1: Fazer um ramo\n" -"2: Transformar" +"1: Cortar planta \n" +"2: Construir uma ponte" msgid "" -"1: Take\n" -"2: Transform" +"1: Cut down a tree \n" +"2: Make a boat" msgstr "" -"1: Pegar\n" -"2: Transformar" +"1: Cortar uma planta \n" +"2: Fazer um bote" msgid "" -"1: Extract iron\n" -"2: Make a bomb" +"1: Cut down a tree \n" +"2: Make a palisade" msgstr "" -"1: Extrair ferro\n" -"2: Fazer uma bomba" +"1: Cortar uma planta \n" +"2: Fazer uma barreira" msgid "" "1: Extract iron\n" @@ -61,127 +87,169 @@ msgstr "" msgid "" "1: Extract iron\n" +"2: Make a bomb" +msgstr "" +"1: Extrair ferro\n" +"2: Fazer uma bomba" + +msgid "" +"1: Extract iron\n" "2: Make an armour" msgstr "" "1: Extrair ferro\n" "2: Fazer uma armadura" msgid "" -"1: Cut down a tree \n" -"2: Make a palisade" +"1: Grow tomatoes\n" +"2: Eat" msgstr "" -"1: Cortar uma planta \n" -"2: Fazer uma barreira" +"1: Cultivar tomates\n" +"2: Comer" msgid "" -"1: Take\n" -"2: Build palisade" +"1: Make a bunch\n" +"2: Transform" msgstr "" -"1: Pegar\n" -"2: Construir barreira" +"1: Fazer um ramo\n" +"2: Transformar" msgid "" -"1: Cut down a tree \n" +"1: Take\n" "2: Build a bridge" msgstr "" -"1: Cortar planta \n" +"1: Pegar\n" "2: Construir uma ponte" msgid "" "1: Take\n" -"2: Build a bridge" +"2: Build palisade" msgstr "" "1: Pegar\n" -"2: Construir uma ponte" +"2: Construir barreira" msgid "" -"1: Cut down a tree \n" +"1: Take\n" "2: Make a boat" msgstr "" -"1: Cortar uma planta \n" +"1: Pegar\n" "2: Fazer um bote" msgid "" "1: Take\n" -"2: Make a boat" +"2: Transform" msgstr "" "1: Pegar\n" -"2: Fazer um bote" - -msgid "Tree" -msgstr "Planta" +"2: Transformar" -msgid "Enemy rocket" -msgstr "Foguete inimigo" +msgid "" +"1|Drop planks on striped \n" +"1|paving stones." +msgstr "" +"1|Largar madeira no \n" +"1|pavimento de pedra." -msgid "Platinium" -msgstr "Platina" +msgid "" +"1|Drop platinium on striped \n" +"1|paving stones." +msgstr "" +"1|Largar a platina no \n" +"1|pavimento de pedra." -msgid "Armour" -msgstr "Armadura" +msgid "" +"1|Drop tomatoes on striped \n" +"1|paving stones." +msgstr "" +"1|Largar tomates no \n" +"1|pavimento de pedra." -msgid "Enemy construction" -msgstr "Construção inimiga" +msgid "" +"1|Each Blupi in\n" +"1|his house." +msgstr "" +"1|Cada Blupi na\n" +"1|sua casa." -msgid "Wall" -msgstr "Parede" +msgid "" +"1|Go on striped\n" +"1|paving stones." +msgstr "" +"1|Ir para\n" +"1| pavimento de pedra." -msgid "Protection tower" -msgstr "Torre" +msgid "1|Goal :" +msgstr "1|Objetivo :" -msgid "Laboratory" -msgstr "Laboratorio" +msgid "" +"1|Kill all\n" +"1|enemies !" +msgstr "" +"1|Matar todos os\n" +"1|inimigos !" -msgid "Tree trunks" -msgstr "Tronco de Planta" +msgid "" +"1|Resist until\n" +"1|fire extinction ..." +msgstr "" +"1|Resistir até\n" +"1|fogo acabar..." -msgid "Planks" -msgstr "Madeiras" +#, c-format +msgid "" +"1|The Blupi population must\n" +"1|be of at least %d Blupi." +msgstr "" +"1|A população Blupi deve\n" +"1|ser de pelo menos %d \n" +"1|Blupi." -msgid "Rocks" -msgstr "Rochas" +msgid "" +"1|The robot must reach\n" +"1|the striped paving stones." +msgstr "" +"1|O robo deve atingir\n" +"1|o pavimento de pedra." -msgid "Stones" -msgstr "Pedras" +msgid "Aliasing" +msgstr "" -msgid "Fire" -msgstr "Fogo" +msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright" +msgstr "" -msgid "Tomatoes" -msgstr "Tomates" +msgid "Already two teleporters" +msgstr "Dois teletransportadores" -msgid "Garden shed" -msgstr "Casa do jardim" +msgid "Another mistake..." +msgstr "Outro erro..." -msgid "Eggs" -msgstr "Ovos" +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "" -msgid "Palisade" -msgstr "Barreira" +msgid "Armour" +msgstr "Armadura" -msgid "Bridge" -msgstr "Ponte" +msgid "Available buttons" +msgstr "Botoes disponiveis" -msgid "Medical potion" -msgstr "Remédio" +msgid "Bang, failed again !" +msgstr "Puxa, falhou novamente !" -msgid "Flowers" -msgstr "Flores" +msgid "Bank" +msgstr "Margem" -msgid "Bunch of flowers" -msgstr "Ramos de flores" +msgid "Blow up" +msgstr "Explodir" -msgid "Dynamite" -msgstr "Dinamite" +msgid "Blupi" +msgstr "Blupi" -msgid "Poison" -msgstr "Veneno" +msgid "Blupi in house" +msgstr "Blupi em casa" -msgid "Sticky trap" -msgstr "Armadilha pegajosa" +msgid "Blupi on striped paving stones" +msgstr "Blupi no pavimento de pedra" -msgid "Trapped enemy" -msgstr "Prender inimigos" +msgid "Blupi's energy" +msgstr "Energia do Blupi" msgid "Blupi's house" msgstr "Casa do Blupi" @@ -189,336 +257,336 @@ msgstr "Casa do Blupi" msgid "Boat" msgstr "Bote" -msgid "Jeep" -msgstr "Jeep" - -msgid "Workshop" -msgstr "Oficina" - -msgid "Mine" -msgstr "Mina" - -msgid "Iron" -msgstr "Ferro" - -msgid "Flag" -msgstr "Bandeira" - -msgid "Time bomb" -msgstr "Bomba" - -msgid "Normal ground" -msgstr "Terreno normal" +msgid "Bouncing bomb" +msgstr "Bomba Maluca" -msgid "Bank" -msgstr "Margem" +msgid "Bridge" +msgstr "Ponte" -msgid "Water" -msgstr "Agua" +msgid "Bridge finished" +msgstr "Ponte terminada" -msgid "Paving stones" -msgstr "Pavimento de pedra" +msgid "Buildings" +msgstr "Construçãoes" -msgid "Striped paving stones" -msgstr "Terreno de pedras" +msgid "Bulldozer" +msgstr "Escavadora" -msgid "Ice" -msgstr "Gelo" +msgid "Bunch of flowers" +msgstr "Ramos de flores" msgid "Burnt ground" msgstr "Terreno queimado" -msgid "Inflammable ground" -msgstr "Terreno inflamavel" - -msgid "Miscellaneous ground" -msgstr "Terreno Misto" - -msgid "Sterile ground" -msgstr "Terreno sem vida" +msgid "Cancel last operation" +msgstr "Cancelar ultima operação" -msgid "Incubator" -msgstr "Incubadora" +msgid "Carve a rock" +msgstr "Esculpir uma pedra" -msgid "Enemy ground" -msgstr "Terreno Inimigo" +msgid "Carve rocks" +msgstr "Esculpir pedras" -msgid "Teleporter" -msgstr "Teletransportador" +msgid "" +"Change the\n" +"display mode" +msgstr "" -msgid "Tired Blupi" -msgstr "Blupi cansado" +msgid "" +"Change the\n" +"render quality" +msgstr "" -msgid "Sick Blupi" -msgstr "Blupi doente" +msgid "" +"Change the\n" +"window size" +msgstr "" -msgid "Blupi" -msgstr "Blupi" +msgid "" +"Choose the\n" +"music format" +msgstr "" -msgid "Spider" -msgstr "Aranha" +msgid "Construct this game" +msgstr "Construir este jogo" -msgid "Virus" -msgstr "Virus" +msgid "Construction" +msgstr "Projetar" -msgid "Bulldozer" -msgstr "Escavadora" +msgid "Construction number" +msgstr "Projeto numero" -msgid "Master robot" -msgstr "Robo principal" +msgid "Continue this game" +msgstr "Continuar este jogo" -msgid "Bouncing bomb" -msgstr "Bomba Maluca" +msgid "Cut down a tree" +msgstr "Cortar uma Planta" -msgid "Electrocutor" -msgstr "Eletrocondutor" +msgid "Cut down trees" +msgstr "Cortar Plantas" -msgid "Helper robot" -msgstr "Robo Ajudante" +msgid "Decorative plants" +msgstr "Planta decorativa" -msgid "Interrupt" -msgstr "Interromper" +msgid "Delete figure" +msgstr "Apagar figura" -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" +msgid "Delete fire" +msgstr "Apagar fogo" -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +msgid "Delete item" +msgstr "Apagar item" msgid "Demo" msgstr "Demo" -msgid "Training" -msgstr "Treino" - -msgid "Missions" -msgstr "Missoes" - -msgid "Construction" -msgstr "Projetar" +msgid "Desert" +msgstr "Deserto" -msgid "Global settings" +msgid "Desktop" msgstr "" -msgid "Quit Planet Blupi" -msgstr "Sair do Planeta Blupi" +msgid "Desktop mode" +msgstr "" -msgid "Previous page" -msgstr "Pagina anterior" +msgid "Difficult" +msgstr "Dificil" -msgid "Next page" -msgstr "Pagina seguinte" +msgid "Disable anti-aliasing" +msgstr "" -msgid "Previous game" -msgstr "Jogo anterior" +msgid "Drink" +msgstr "Beber" -msgid "Play this game" -msgstr "Jogar este jogo" +msgid "Drop" +msgstr "Largar" -msgid "Next game" -msgstr "Jogo seguinte" +msgid "Dynamite" +msgstr "Dinamite" -msgid "Open another game" -msgstr "Abrir outro jogo" +msgid "E" +msgstr "L" -msgid "Construct this game" -msgstr "Construir este jogo" +msgid "Easy" +msgstr "Facil" -msgid "Skill level" -msgstr "Dificuldade" +msgid "Eat" +msgstr "Comer" -msgid "Finish" -msgstr "Terminar" +msgid "Eggs" +msgstr "Ovos" -msgid "Continue this game" -msgstr "Continuar este jogo" +msgid "Electrocutor" +msgstr "Eletrocondutor" -msgid "Save this game" -msgstr "Salvar este jogo" +msgid "Enable anti-aliasing" +msgstr "" -msgid "Quit this game" -msgstr "Encerrar este jogo" +msgid "Ending conditions" +msgstr "Condições finais" -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Enemy barrier" +msgstr "Barreira inimiga" -msgid "Slower" -msgstr "Mais devagar" +msgid "Enemy buildings" +msgstr "Construçãoe inimiga" -msgid "Faster" -msgstr "Mais rapido" +msgid "Enemy construction" +msgstr "Construção inimiga" -msgid "Reduce volume" -msgstr "Diminuir Volume" +msgid "Enemy ground" +msgstr "Terreno Inimigo" -msgid "Increase volume" -msgstr "Aumentar Volume" +msgid "Enemy rocket" +msgstr "Foguete inimigo" -msgid "No video" -msgstr "Sem video" +msgid "Excellent..." +msgstr "Excelente..." -msgid "Show videos" -msgstr "Mostrar Video" +msgid "Extract iron" +msgstr "Extrair ferro" -msgid "Restart this game" -msgstr "Reiniciar este jogo" +msgid "Faster" +msgstr "Mais rapido" -msgid "Special pavings" -msgstr "Pavimento Especial" +msgid "Finish" +msgstr "Terminar" -msgid "Incubator or teleporter" -msgstr "Incubadora ou teletransportador" +msgid "Fire" +msgstr "Fogo" -msgid "Delete item" -msgstr "Apagar item" +msgid "Fire out" +msgstr "Resistir até o fogo acabar" -msgid "Decorative plants" -msgstr "Planta decorativa" +msgid "Flag" +msgstr "Bandeira" -msgid "Buildings" -msgstr "Construçãoes" +msgid "Flowers" +msgstr "Flores" -msgid "Enemy buildings" -msgstr "Construçãoe inimiga" +msgid "Forest" +msgstr "Floresta" -msgid "Enemy barrier" -msgstr "Barreira inimiga" +msgid "Forest under snow" +msgstr "Floresta debaixo de neve" -msgid "Wall or palisade" -msgstr "Parede ou Barreira" +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -msgid "Items" -msgstr "Itens" +msgid "Game paused" +msgstr "Jogo pausado" -msgid "Weapons" -msgstr "Armas" +msgid "Garden shed" +msgstr "Casa do jardim" -msgid "Transport" -msgstr "Transporte" +msgid "" +"Global game\n" +"speed" +msgstr "Velocidade" -msgid "Delete figure" -msgstr "Apagar figura" +msgid "Global settings" +msgstr "" -msgid "Delete fire" -msgstr "Apagar fogo" +msgid "Go" +msgstr "Ir" -msgid "Starting fire" -msgstr "Iniciar fogo" +msgid "Grow tomatoes" +msgstr "Plantar tomates" -msgid "Scenery choice" -msgstr "Cenario escolhido" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -msgid "Music choice" -msgstr "Musica escolhida" +msgid "Help number" +msgstr "Ajuda numero" -msgid "Available buttons" -msgstr "Botoes disponiveis" +msgid "Helper robot" +msgstr "Robo Ajudante" -msgid "Ending conditions" -msgstr "Condições finais" +msgid "Ice" +msgstr "Gelo" -msgid "Quit construction" -msgstr "Encerrar projeto" +msgid "Impossible" +msgstr "Impossivel" -msgid "Cancel last operation" -msgstr "Cancelar ultima operação" +#, c-format +msgid "Impossible to win if less than %d Blupi" +msgstr "Impossivel vencer se tiver menos que %d Blupi" -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgid "Inadequate ground" +msgstr "Terreno inadequado" -msgid "Go" -msgstr "Ir" +msgid "Increase volume" +msgstr "Aumentar Volume" -msgid "Take" -msgstr "Pegar" +msgid "Increase window size" +msgstr "" -msgid "Drop" -msgstr "Largar" +msgid "Incubator" +msgstr "Incubadora" -msgid "Repeat" -msgstr "Repetir" +msgid "Incubator or teleporter" +msgstr "Incubadora ou teletransportador" -msgid "Cut down a tree" -msgstr "Cortar uma Planta" +msgid "Inflammable ground" +msgstr "Terreno inflamavel" -msgid "Cut down trees" -msgstr "Cortar Plantas" +msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..." +msgstr "Insira o CD-Rom Planeta Blupi e aguarde alguns segundos..." -msgid "Carve a rock" -msgstr "Esculpir uma pedra" +msgid "" +"Interface language\n" +"and sounds" +msgstr "" -msgid "Carve rocks" -msgstr "Esculpir pedras" +msgid "Interrupt" +msgstr "Interromper" -msgid "Make bunch of flowers" -msgstr "Fazer um ramo de flor" +msgid "Iron" +msgstr "Ferro" -msgid "Make bunches of flowers" -msgstr "Fazer ramos de flores" +msgid "Items" +msgstr "Itens" -msgid "Grow tomatoes" -msgstr "Plantar tomates" +msgid "Jeep" +msgstr "Jeep" -msgid "Eat" -msgstr "Comer" +msgid "Laboratory" +msgstr "Laboratorio" -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" +msgid "Last construction resolved !" +msgstr "Ultima construção resolvida !" -msgid "Drink" -msgstr "Beber" +msgid "Leave Jeep" +msgstr "Deixar o Jeep" -msgid "Blow up" -msgstr "Explodir" +msgid "Legacy" +msgstr "" -msgid "Prospect for iron" -msgstr "Procurar por ferro" +msgid "Legacy mode (640x480)" +msgstr "" -msgid "Extract iron" -msgstr "Extrair ferro" +#, c-format +msgid "Lost if less than %d Blupi" +msgstr "Perder se tiver menos do que %d Blupi" msgid "Make a Jeep" msgstr "Fazer um Jeep" +msgid "Make a helper robot" +msgstr "Fazer um robo ajudante" + msgid "Make a time bomb" msgstr "Fazer uma bomba" msgid "Make armour" msgstr "Fazer armadura" -msgid "Make a helper robot" -msgstr "Fazer um robo ajudante" +msgid "Make bunch of flowers" +msgstr "Fazer um ramo de flor" -msgid "Blupi in house" -msgstr "Blupi em casa" +msgid "Make bunches of flowers" +msgstr "Fazer ramos de flores" -msgid "No more enemies" -msgstr "Matar inimigos" +msgid "Master robot" +msgstr "Robo principal" -msgid "Fire out" -msgstr "Resistir até o fogo acabar" +msgid "Medical potion" +msgstr "Remédio" -msgid "Blupi on striped paving stones" -msgstr "Blupi no pavimento de pedra" +msgid "Midi" +msgstr "Midi" -msgid "Planks on striped paving stones" -msgstr "Madeira no pavimento de pedra" +msgid "Mine" +msgstr "Mina" -msgid "Tomatoes on striped paving stones" -msgstr "Tomates no pavimento de pedra" +msgid "Miscellaneous ground" +msgstr "Terreno Misto" -msgid "Platinium on striped paving stones" -msgstr "Platina no pavimento de pedra" +msgid "Mission number" +msgstr "Missao numero" -msgid "Robot on striped paving stones" -msgstr "Robo no pavimento de pedra" +msgid "Mission over..." +msgstr "Missao completada..." -msgid "No music" -msgstr "Sem musica" +msgid "Missions" +msgstr "Missoes" + +msgid "" +"Music\n" +"volume" +msgstr "" +"Musica\n" +"Volume" + +msgid "Music choice" +msgstr "Musica escolhida" msgid "Music number 1" msgstr "Musica 1" +msgid "Music number 10" +msgstr "Musica 10" + msgid "Music number 2" msgstr "Musica 2" @@ -543,418 +611,350 @@ msgstr "Musica 8" msgid "Music number 9" msgstr "Musica 9" -msgid "Music number 10" -msgstr "Musica 10" +msgid "N" +msgstr "N" -msgid "Prairie" -msgstr "Campina" +#, c-format +msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)" +msgstr "" -msgid "Forest" -msgstr "Floresta" +msgid "Next game" +msgstr "Jogo seguinte" -msgid "Desert" -msgstr "Deserto" +msgid "Next language" +msgstr "" -msgid "Forest under snow" -msgstr "Floresta debaixo de neve" +msgid "Next page" +msgstr "Pagina seguinte" -msgid "Previous language" -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Nao" -msgid "Next language" -msgstr "" +msgid "No more enemies" +msgstr "Matar inimigos" -msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgid "No music" +msgstr "Sem musica" -msgid "Windowed" -msgstr "" +msgid "No video" +msgstr "Sem video" -msgid "Use Ogg music" -msgstr "" +msgid "No, not that way !" +msgstr "Caminho errado !" -msgid "Use Midi music (original)" -msgstr "" +msgid "No, wrong way ..." +msgstr "Caminho errado ..." -msgid "Disable anti-aliasing" -msgstr "" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -msgid "Enable anti-aliasing" -msgstr "" +msgid "Normal ground" +msgstr "Terreno normal" -msgid "Version" +msgid "Not available" msgstr "" -#, c-format -msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)" +msgid "Not enough energy" msgstr "" -msgid "Desktop mode" -msgstr "" +msgid "Now go on mission." +msgstr "Agora continue a missao." -msgid "Reduce window size" -msgstr "" +msgid "Occupied ground" +msgstr "Terreno ocupado" -msgid "Legacy mode (640x480)" -msgstr "" +msgid "Ogg" +msgstr "Ogg" -msgid "Increase window size" -msgstr "" +msgid "Open another game" +msgstr "Abrir outro jogo" -msgid "N" -msgstr "N" +msgid "Opposite bank no good" +msgstr "Margem oposta ruim" -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "Palisade" +msgstr "Barreira" -msgid "W" -msgstr "O" +msgid "Paving stones" +msgstr "Pavimento de pedra" -msgid "E" -msgstr "L" +msgid "Planet Blupi" +msgstr "Planet Blupi" -msgid "Game paused" -msgstr "Jogo pausado" +msgid "Planet Blupi -- stop" +msgstr "Planet Blupi -- parar" -msgid "REC" -msgstr "REC" +msgid "Planks" +msgstr "Madeiras" -#, c-format -msgid "construction %d, time %d" -msgstr "Projeto %d, tempo %d" +msgid "Planks on striped paving stones" +msgstr "Madeira no pavimento de pedra" -#, c-format -msgid "mission %d, time %d" -msgstr "missao %d, tempo %d" +msgid "Platinium" +msgstr "Platina" -#, c-format -msgid "training %d, time %d" -msgstr "treino %d, tempo %d" +msgid "Platinium on striped paving stones" +msgstr "Platina no pavimento de pedra" -msgid "free slot" -msgstr "pista livre" +msgid "Play this game" +msgstr "Jogar este jogo" -#, c-format -msgid "Lost if less than %d Blupi" -msgstr "Perder se tiver menos do que %d Blupi" +msgid "Poison" +msgstr "Veneno" -#, c-format -msgid "Impossible to win if less than %d Blupi" -msgstr "Impossivel vencer se tiver menos que %d Blupi" +msgid "Prairie" +msgstr "Campina" -msgid "Training number" -msgstr "Treino numero" +msgid "Previous game" +msgstr "Jogo anterior" -msgid "Mission number" -msgstr "Missao numero" +msgid "Previous language" +msgstr "" -msgid "Construction number" -msgstr "Projeto numero" +msgid "Previous page" +msgstr "Pagina anterior" -msgid "Help number" -msgstr "Ajuda numero" +msgid "Prospect for iron" +msgstr "Procurar por ferro" -msgid "Easy" -msgstr "Facil" +msgid "Protection tower" +msgstr "Torre" -msgid "Difficult" -msgstr "Dificil" +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -msgid "You have failed, try again..." -msgstr "Você falhou, tente novamente..." +msgid "Quit Planet Blupi" +msgstr "Sair do Planeta Blupi" -msgid "No, wrong way ..." -msgstr "Caminho errado ..." +msgid "Quit construction" +msgstr "Encerrar projeto" -msgid "Bang, failed again !" -msgstr "Puxa, falhou novamente !" +msgid "Quit this game" +msgstr "Encerrar este jogo" -msgid "Another mistake..." -msgstr "Outro erro..." +msgid "REC" +msgstr "REC" -msgid "No, not that way !" -msgstr "Caminho errado !" +msgid "Reduce volume" +msgstr "Diminuir Volume" -msgid "Well done !" -msgstr "Muito bem !" +msgid "Reduce window size" +msgstr "" -msgid "Yes, great ..." -msgstr "Sim, perfeito ..." +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" -msgid "Very good." -msgstr "Muito bom." +msgid "Restart this game" +msgstr "Reiniciar este jogo" -msgid "Excellent..." -msgstr "Excelente..." +msgid "Robot on striped paving stones" +msgstr "Robo no pavimento de pedra" -msgid "Mission over..." -msgstr "Missao completada..." +msgid "Rocks" +msgstr "Rochas" -msgid "Now go on mission." -msgstr "Agora continue a missao." +msgid "S" +msgstr "S" -msgid "Very good, success on all missions !" -msgstr "Muito bom, sucesso em todas as missoes !" +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -msgid "Last construction resolved !" -msgstr "Ultima construção resolvida !" +msgid "Save this game" +msgstr "Salvar este jogo" -msgid "" -"Global game\n" -"speed" -msgstr "Velocidade" +msgid "Scenery choice" +msgstr "Cenario escolhido" msgid "" "Scroll speed\n" "with mouse" msgstr "" -"Velocidade de Rolagem\n" -"com mouse" +"Velocidade de\n" +"Rolagem com mouse" msgid "" -"Sound effect\n" -"volume" -msgstr "" -"Efeitos de som\n" -"Volume" - -msgid "" -"Music\n" -"volume" +"Select the\n" +"window mode" msgstr "" -"Musica\n" -"Volume" -msgid "" -"Video\n" -"sequences" -msgstr "" -"Video\n" -"Sequencia" +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" -msgid "No" -msgstr "Nao" +msgid "Show videos" +msgstr "Mostrar Video" -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +msgid "Sick Blupi" +msgstr "Blupi doente" -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +msgid "Skill level" +msgstr "Dificuldade" -msgid "" -"Interface language\n" -"and sounds" -msgstr "" +msgid "Slower" +msgstr "Mais devagar" msgid "" -"Select the\n" -"window mode" +"Sound effect\n" +"volume" msgstr "" +"Efeitos de som\n" +"Volume" -msgid "" -"Change the\n" -"display mode" -msgstr "" +msgid "Special pavings" +msgstr "Pavimento Especial" -msgid "" -"Change the\n" -"window size" -msgstr "" +msgid "Spider" +msgstr "Aranha" -msgid "" -"Choose the\n" -"music format" -msgstr "" +msgid "Starting fire" +msgstr "Iniciar fogo" -msgid "" -"Change the\n" -"render quality" -msgstr "" +msgid "Sterile ground" +msgstr "Terreno sem vida" -msgid "Legacy" -msgstr "" +msgid "Sticky trap" +msgstr "Armadilha pegajosa" -msgid "Desktop" -msgstr "" +msgid "Stones" +msgstr "Pedras" -msgid "Midi" -msgstr "Midi" +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -msgid "Ogg" -msgstr "Ogg" +msgid "Striped paving stones" +msgstr "Terreno de pedras" -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgid "Take" +msgstr "Pegar" -msgid "Aliasing" -msgstr "" +msgid "Teleporter" +msgstr "Teletransportador" -msgid "Not available" +msgid "This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains" msgstr "" -msgid "You have played Planet Blupi." -msgstr "Você jogou o Planeta Blupi." - -msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !" -msgstr "Esperamos que você tenha se divertido com este super jogo !" - msgid "This game uses statically linked free and open-source libraries:" msgstr "" -msgid " - argagg (MIT)" -msgstr " - argagg (MIT)" +msgid "Time bomb" +msgstr "Bomba" -msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)" -msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)" +msgid "Tired Blupi" +msgstr "Blupi cansado" -msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)" -msgstr "" +msgid "Tomatoes" +msgstr "Tomates" -msgid " - libasound (LGPLv2.1)" -msgstr " - libasound (LGPLv2.1)" +msgid "Tomatoes on striped paving stones" +msgstr "Tomates no pavimento de pedra" -msgid " - libcurl (MIT/X derivate)" -msgstr "" +msgid "Too close to water" +msgstr "Muito perto da agua" -msgid " - libogg and libvorbis (own license)" -msgstr "" +msgid "Training" +msgstr "Treino" -msgid " - libpng (own license)" -msgstr "" +msgid "Training number" +msgstr "Treino numero" -msgid " - libpulse (LGPLv2.1)" -msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)" +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" -msgid " - libsndfile (LGPLv3)" -msgstr " - libsndfile (LGPLv3)" +msgid "Transport" +msgstr "Transporte" -msgid " - SDL_kitchensink (MIT)" -msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)" +msgid "Trapped enemy" +msgstr "Prender inimigos" -msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)" -msgstr "" +msgid "Tree" +msgstr "Planta" -msgid " - zlib (own license)" -msgstr "" +msgid "Tree trunks" +msgstr "Tronco de Planta" -msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright" +msgid "Use Midi music (original)" msgstr "" -msgid "This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains" +msgid "Use Ogg music" msgstr "" -msgid "http://www.blupi.org info@blupi.org" -msgstr "http://www.blupi.org info@blupi.org" - -msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..." -msgstr "Insira o CD-Rom Planeta Blupi e aguarde alguns segundos..." - -msgid "Blupi's energy" -msgstr "Energia do Blupi" +msgid "Version" +msgstr "" -msgid "Work done" -msgstr "Trabalho Feito" +msgid "Very good, success on all missions !" +msgstr "Muito bom, sucesso em todas as missoes !" -msgid "1|Goal :" -msgstr "1|Objetivo :" +msgid "Very good." +msgstr "Muito bom." msgid "" -"1|Kill all\n" -"1|enemies !" +"Video\n" +"sequences" msgstr "" -"1|Matar todos os\n" -"1|inimigos !" +"Video\n" +"Sequencia" -msgid "" -"1|Go on striped\n" -"1|paving stones." -msgstr "" -"1|Ir para\n" -"1| pavimento de pedra." +msgid "Virus" +msgstr "Virus" -msgid "" -"1|Drop planks on striped \n" -"1|paving stones." -msgstr "" -"1|Largar madeira no \n" -"1|pavimento de pedra." +msgid "W" +msgstr "O" -msgid "" -"1|Drop tomatoes on striped \n" -"1|paving stones." -msgstr "" -"1|Largar tomates no \n" -"1|pavimento de pedra." +msgid "Wall" +msgstr "Parede" -msgid "" -"1|Drop platinium on striped \n" -"1|paving stones." -msgstr "" -"1|Largar a platina no \n" -"1|pavimento de pedra." +msgid "Wall or palisade" +msgstr "Parede ou Barreira" -msgid "" -"1|The robot must reach\n" -"1|the striped paving stones." -msgstr "" -"1|O robo deve atingir\n" -"1|o pavimento de pedra." +msgid "Water" +msgstr "Agua" -msgid "" -"1|Each Blupi in\n" -"1|his house." -msgstr "" -"1|Cada Blupi na\n" -"1|sua casa." +msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !" +msgstr "Esperamos que você tenha se divertido com este super jogo !" -msgid "" -"1|Resist until\n" -"1|fire extinction ..." -msgstr "" -"1|Resistir até\n" -"1|fogo acabar..." +msgid "Weapons" +msgstr "Armas" -#, c-format -msgid "" -"1|The Blupi population must\n" -"1|be of at least %d Blupi." +msgid "Well done !" +msgstr "Muito bem !" + +msgid "Windowed" msgstr "" -"1|A população Blupi deve\n" -"1|ser de pelo menos %d \n" -"1|Blupi." -msgid "Leave Jeep" -msgstr "Deixar o Jeep" +msgid "Work done" +msgstr "Trabalho Feito" -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +msgid "Workshop" +msgstr "Oficina" -msgid "Impossible" -msgstr "Impossivel" +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -msgid "Inadequate ground" -msgstr "Terreno inadequado" +msgid "Yes, great ..." +msgstr "Sim, perfeito ..." -msgid "Occupied ground" -msgstr "Terreno ocupado" +msgid "You have failed, try again..." +msgstr "Você falhou, tente novamente..." -msgid "Opposite bank no good" -msgstr "Margem oposta ruim" +msgid "You have played Planet Blupi." +msgstr "Você jogou o Planeta Blupi." -msgid "Bridge finished" -msgstr "Ponte terminada" +#, c-format +msgid "construction %d, time %d" +msgstr "Projeto %d, tempo %d" -msgid "(isolated tower)" -msgstr "(torre isolada)" +msgid "en" +msgstr "pt" -msgid "Too close to water" -msgstr "Muito perto da agua" +msgid "free slot" +msgstr "pista livre" -msgid "Already two teleporters" -msgstr "Dois teletransportadores" +msgid "http://www.blupi.org info@blupi.org" +msgstr "http://www.blupi.org info@blupi.org" -msgid "Not enough energy" -msgstr "" +#, c-format +msgid "mission %d, time %d" +msgstr "missao %d, tempo %d" -msgid "en" -msgstr "pt" +#, c-format +msgid "training %d, time %d" +msgstr "treino %d, tempo %d" |