# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-25 23:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:23+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)" msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)" msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)" msgstr "" msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)" msgstr "" msgid " - SDL_kitchensink (MIT)" msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)" msgid " - argagg (MIT)" msgstr " - argagg (MIT)" msgid " - libasound (LGPLv2.1)" msgstr " - libasound (LGPLv2.1)" msgid " - libcurl (MIT/X derivate)" msgstr "" msgid " - libogg and libvorbis (own license)" msgstr "" msgid " - libpng (own license)" msgstr "" msgid " - libpulse (LGPLv2.1)" msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)" msgid " - libsndfile (LGPLv3)" msgstr " - libsndfile (LGPLv3)" msgid " - zlib (own license)" msgstr "" msgid "(isolated tower)" msgstr "(torre isolada)" msgid "" "1: Cut down a tree \n" "2: Build a bridge" msgstr "" "1: Cortar planta \n" "2: Construir uma ponte" msgid "" "1: Cut down a tree \n" "2: Make a boat" msgstr "" "1: Cortar uma planta \n" "2: Fazer um bote" msgid "" "1: Cut down a tree \n" "2: Make a palisade" msgstr "" "1: Cortar uma planta \n" "2: Fazer uma barreira" msgid "" "1: Extract iron\n" "2: Make a Jeep" msgstr "" "1: Extrair Ferro\n" "2: Fazer um Jeep" msgid "" "1: Extract iron\n" "2: Make a bomb" msgstr "" "1: Extrair ferro\n" "2: Fazer uma bomba" msgid "" "1: Extract iron\n" "2: Make an armour" msgstr "" "1: Extrair ferro\n" "2: Fazer uma armadura" msgid "" "1: Grow tomatoes\n" "2: Eat" msgstr "" "1: Cultivar tomates\n" "2: Comer" msgid "" "1: Make a bunch\n" "2: Transform" msgstr "" "1: Fazer um ramo\n" "2: Transformar" msgid "" "1: Take\n" "2: Build a bridge" msgstr "" "1: Pegar\n" "2: Construir uma ponte" msgid "" "1: Take\n" "2: Build palisade" msgstr "" "1: Pegar\n" "2: Construir barreira" msgid "" "1: Take\n" "2: Make a boat" msgstr "" "1: Pegar\n" "2: Fazer um bote" msgid "" "1: Take\n" "2: Transform" msgstr "" "1: Pegar\n" "2: Transformar" msgid "" "1|Drop planks on striped \n" "1|paving stones." msgstr "" "1|Largar madeira no \n" "1|pavimento de pedra." msgid "" "1|Drop platinium on striped \n" "1|paving stones." msgstr "" "1|Largar a platina no \n" "1|pavimento de pedra." msgid "" "1|Drop tomatoes on striped \n" "1|paving stones." msgstr "" "1|Largar tomates no \n" "1|pavimento de pedra." msgid "" "1|Each Blupi in\n" "1|his house." msgstr "" "1|Cada Blupi na\n" "1|sua casa." msgid "" "1|Go on striped\n" "1|paving stones." msgstr "" "1|Ir para\n" "1| pavimento de pedra." msgid "1|Goal :" msgstr "1|Objetivo :" msgid "" "1|Kill all\n" "1|enemies !" msgstr "" "1|Matar todos os\n" "1|inimigos !" msgid "" "1|Resist until\n" "1|fire extinction ..." msgstr "" "1|Resistir até\n" "1|fogo acabar..." #, c-format msgid "" "1|The Blupi population must\n" "1|be of at least %d Blupi." msgstr "" "1|A população Blupi deve\n" "1|ser de pelo menos %d \n" "1|Blupi." msgid "" "1|The robot must reach\n" "1|the striped paving stones." msgstr "" "1|O robo deve atingir\n" "1|o pavimento de pedra." msgid "Aliasing" msgstr "" msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright" msgstr "" msgid "Already two teleporters" msgstr "Dois teletransportadores" msgid "Another mistake..." msgstr "Outro erro..." msgid "Anti-aliasing" msgstr "" msgid "Armour" msgstr "Armadura" msgid "Available buttons" msgstr "Botoes disponiveis" msgid "Bang, failed again !" msgstr "Puxa, falhou novamente !" msgid "Bank" msgstr "Margem" msgid "Blow up" msgstr "Explodir" msgid "Blupi" msgstr "Blupi" msgid "Blupi in house" msgstr "Blupi em casa" msgid "Blupi on striped paving stones" msgstr "Blupi no pavimento de pedra" msgid "Blupi's energy" msgstr "Energia do Blupi" msgid "Blupi's house" msgstr "Casa do Blupi" msgid "Boat" msgstr "Bote" msgid "Bouncing bomb" msgstr "Bomba Maluca" msgid "Bridge" msgstr "Ponte" msgid "Bridge finished" msgstr "Ponte terminada" msgid "Buildings" msgstr "Construçãoes" msgid "Bulldozer" msgstr "Escavadora" msgid "Bunch of flowers" msgstr "Ramos de flores" msgid "Burnt ground" msgstr "Terreno queimado" msgid "Cancel last operation" msgstr "Cancelar ultima operação" msgid "Carve a rock" msgstr "Esculpir uma pedra" msgid "Carve rocks" msgstr "Esculpir pedras" msgid "" "Change the\n" "display mode" msgstr "" msgid "" "Change the\n" "render quality" msgstr "" msgid "" "Change the\n" "window size" msgstr "" msgid "" "Choose the\n" "music format" msgstr "" msgid "Construct this game" msgstr "Construir este jogo" msgid "Construction" msgstr "Projetar" msgid "Construction number" msgstr "Projeto numero" msgid "Continue this game" msgstr "Continuar este jogo" msgid "Cut down a tree" msgstr "Cortar uma Planta" msgid "Cut down trees" msgstr "Cortar Plantas" msgid "Decorative plants" msgstr "Planta decorativa" msgid "Delete figure" msgstr "Apagar figura" msgid "Delete fire" msgstr "Apagar fogo" msgid "Delete item" msgstr "Apagar item" msgid "Demo" msgstr "Demo" msgid "Desert" msgstr "Deserto" msgid "Desktop" msgstr "" msgid "Desktop mode" msgstr "" msgid "Difficult" msgstr "Dificil" msgid "Disable anti-aliasing" msgstr "" msgid "Drink" msgstr "Beber" msgid "Drop" msgstr "Largar" msgid "Dynamite" msgstr "Dinamite" msgid "E" msgstr "L" msgid "Easy" msgstr "Facil" msgid "Eat" msgstr "Comer" msgid "Eggs" msgstr "Ovos" msgid "Electrocutor" msgstr "Eletrocondutor" msgid "Enable anti-aliasing" msgstr "" msgid "Ending conditions" msgstr "Condições finais" msgid "Enemy barrier" msgstr "Barreira inimiga" msgid "Enemy buildings" msgstr "Construçãoe inimiga" msgid "Enemy construction" msgstr "Construção inimiga" msgid "Enemy ground" msgstr "Terreno Inimigo" msgid "Enemy rocket" msgstr "Foguete inimigo" msgid "Excellent..." msgstr "Excelente..." msgid "Extract iron" msgstr "Extrair ferro" msgid "Faster" msgstr "Mais rapido" msgid "Finish" msgstr "Terminar" msgid "Fire" msgstr "Fogo" msgid "Fire out" msgstr "Resistir até o fogo acabar" msgid "Flag" msgstr "Bandeira" msgid "Flowers" msgstr "Flores" msgid "Forest" msgstr "Floresta" msgid "Forest under snow" msgstr "Floresta debaixo de neve" msgid "Fullscreen" msgstr "" msgid "Game paused" msgstr "Jogo pausado" msgid "Garden shed" msgstr "Casa do jardim" msgid "" "Global game\n" "speed" msgstr "Velocidade" msgid "Global settings" msgstr "" msgid "Go" msgstr "Ir" msgid "Grow tomatoes" msgstr "Plantar tomates" msgid "Help" msgstr "Ajuda" msgid "Help number" msgstr "Ajuda numero" msgid "Helper robot" msgstr "Robo Ajudante" msgid "Ice" msgstr "Gelo" msgid "Impossible" msgstr "Impossivel" #, c-format msgid "Impossible to win if less than %d Blupi" msgstr "Impossivel vencer se tiver menos que %d Blupi" msgid "Inadequate ground" msgstr "Terreno inadequado" msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar Volume" msgid "Increase window size" msgstr "" msgid "Incubator" msgstr "Incubadora" msgid "Incubator or teleporter" msgstr "Incubadora ou teletransportador" msgid "Inflammable ground" msgstr "Terreno inflamavel" msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..." msgstr "Insira o CD-Rom Planet Blupi e aguarde alguns segundos..." msgid "" "Interface language\n" "and sounds" msgstr "" msgid "Interrupt" msgstr "Interromper" msgid "Iron" msgstr "Ferro" msgid "Items" msgstr "Itens" msgid "Jeep" msgstr "Jeep" msgid "Laboratory" msgstr "Laboratorio" msgid "Last construction resolved !" msgstr "Ultima construção resolvida !" msgid "Leave Jeep" msgstr "Deixar o Jeep" msgid "Legacy" msgstr "" msgid "Legacy mode (640x480)" msgstr "" #, c-format msgid "Lost if less than %d Blupi" msgstr "Perder se tiver menos do que %d Blupi" msgid "Make a Jeep" msgstr "Fazer um Jeep" msgid "Make a helper robot" msgstr "Fazer um robo ajudante" msgid "Make a time bomb" msgstr "Fazer uma bomba" msgid "Make armour" msgstr "Fazer armadura" msgid "Make bunch of flowers" msgstr "Fazer um ramo de flor" msgid "Make bunches of flowers" msgstr "Fazer ramos de flores" msgid "Master robot" msgstr "Robo principal" msgid "Medical potion" msgstr "Remédio" msgid "Midi" msgstr "Midi" msgid "Mine" msgstr "Mina" msgid "Miscellaneous ground" msgstr "Terreno Misto" msgid "Mission number" msgstr "Missao numero" msgid "Mission over..." msgstr "Missao completada..." msgid "Missions" msgstr "Missoes" msgid "" "Music\n" "volume" msgstr "" "Musica\n" "Volume" msgid "Music choice" msgstr "Musica escolhida" msgid "Music number 1" msgstr "Musica 1" msgid "Music number 10" msgstr "Musica 10" msgid "Music number 2" msgstr "Musica 2" msgid "Music number 3" msgstr "Musica 3" msgid "Music number 4" msgstr "Musica 4" msgid "Music number 5" msgstr "Musica 5" msgid "Music number 6" msgstr "Musica 6" msgid "Music number 7" msgstr "Musica 7" msgid "Music number 8" msgstr "Musica 8" msgid "Music number 9" msgstr "Musica 9" msgid "N" msgstr "N" #, c-format msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)" msgstr "" msgid "Next game" msgstr "Jogo seguinte" msgid "Next language" msgstr "" msgid "Next page" msgstr "Pagina seguinte" msgid "No" msgstr "Nao" msgid "No more enemies" msgstr "Matar inimigos" msgid "No music" msgstr "Sem musica" msgid "No video" msgstr "Sem video" msgid "No, not that way !" msgstr "Caminho errado !" msgid "No, wrong way ..." msgstr "Caminho errado ..." msgid "None" msgstr "Nenhum" msgid "Normal ground" msgstr "Terreno normal" msgid "Not available" msgstr "" msgid "Not enough energy" msgstr "" msgid "Now go on mission." msgstr "Agora continue a missao." msgid "Occupied ground" msgstr "Terreno ocupado" msgid "Ogg" msgstr "Ogg" msgid "Open another game" msgstr "Abrir outro jogo" msgid "Opposite bank no good" msgstr "Margem oposta ruim" msgid "Palisade" msgstr "Barreira" msgid "Paving stones" msgstr "Pavimento de pedra" msgid "Planet Blupi" msgstr "Planet Blupi" msgid "Planet Blupi -- stop" msgstr "Planet Blupi -- parar" msgid "Planks" msgstr "Madeiras" msgid "Planks on striped paving stones" msgstr "Madeira no pavimento de pedra" msgid "Platinium" msgstr "Platina" msgid "Platinium on striped paving stones" msgstr "Platina no pavimento de pedra" msgid "Play this game" msgstr "Jogar este jogo" msgid "Poison" msgstr "Veneno" msgid "Prairie" msgstr "Campina" msgid "Previous game" msgstr "Jogo anterior" msgid "Previous language" msgstr "" msgid "Previous page" msgstr "Pagina anterior" msgid "Prospect for iron" msgstr "Procurar por ferro" msgid "Protection tower" msgstr "Torre" msgid "Quit" msgstr "Sair" msgid "Quit Planet Blupi" msgstr "Sair do Planet Blupi" msgid "Quit construction" msgstr "Encerrar projeto" msgid "Quit this game" msgstr "Encerrar este jogo" msgid "REC" msgstr "REC" msgid "Reduce volume" msgstr "Diminuir Volume" msgid "Reduce window size" msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" msgid "Restart this game" msgstr "Reiniciar este jogo" msgid "Robot on striped paving stones" msgstr "Robo no pavimento de pedra" msgid "Rocks" msgstr "Rochas" msgid "S" msgstr "S" msgid "Save" msgstr "Salvar" msgid "Save this game" msgstr "Salvar este jogo" msgid "Scenery choice" msgstr "Cenario escolhido" msgid "" "Scroll speed\n" "with mouse" msgstr "" "Velocidade de\n" "Rolagem com mouse" msgid "" "Select the\n" "window mode" msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" msgid "Show videos" msgstr "Mostrar Video" msgid "Sick Blupi" msgstr "Blupi doente" msgid "Skill level" msgstr "Dificuldade" msgid "Slower" msgstr "Mais devagar" msgid "" "Sound effect\n" "volume" msgstr "" "Efeitos de som\n" "Volume" msgid "Special pavings" msgstr "Pavimento Especial" msgid "Spider" msgstr "Aranha" msgid "Starting fire" msgstr "Iniciar fogo" msgid "Sterile ground" msgstr "Terreno sem vida" msgid "Sticky trap" msgstr "Armadilha pegajosa" msgid "Stones" msgstr "Pedras" msgid "Stop" msgstr "Parar" msgid "Striped paving stones" msgstr "Terreno de pedras" msgid "Take" msgstr "Pegar" msgid "Teleporter" msgstr "Teletransportador" msgid "This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains" msgstr "" msgid "This game uses statically linked free and open-source libraries:" msgstr "" msgid "Time bomb" msgstr "Bomba" msgid "Tired Blupi" msgstr "Blupi cansado" msgid "Tomatoes" msgstr "Tomates" msgid "Tomatoes on striped paving stones" msgstr "Tomates no pavimento de pedra" msgid "Too close to water" msgstr "Muito perto da agua" msgid "Training" msgstr "Treino" msgid "Training number" msgstr "Treino numero" msgid "Transform" msgstr "Transformar" msgid "Transport" msgstr "Transporte" msgid "Trapped enemy" msgstr "Prender inimigos" msgid "Tree" msgstr "Planta" msgid "Tree trunks" msgstr "Tronco de Planta" msgid "Use Midi music (original)" msgstr "" msgid "Use Ogg music" msgstr "" msgid "Version" msgstr "" msgid "Very good, success on all missions !" msgstr "Muito bom, sucesso em todas as missoes !" msgid "Very good." msgstr "Muito bom." msgid "" "Video\n" "sequences" msgstr "" "Video\n" "Sequencia" msgid "Virus" msgstr "Virus" msgid "W" msgstr "O" msgid "Wall" msgstr "Parede" msgid "Wall or palisade" msgstr "Parede ou Barreira" msgid "Water" msgstr "Agua" msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !" msgstr "Esperamos que você tenha se divertido com este super jogo !" msgid "Weapons" msgstr "Armas" msgid "Well done !" msgstr "Muito bem !" msgid "Windowed" msgstr "" msgid "Work done" msgstr "Trabalho Feito" msgid "Workshop" msgstr "Oficina" msgid "Yes" msgstr "Sim" msgid "Yes, great ..." msgstr "Sim, perfeito ..." msgid "You have failed, try again..." msgstr "Você falhou, tente novamente..." msgid "You have played Planet Blupi." msgstr "Você jogou o Planet Blupi." #, c-format msgid "construction %d, time %d" msgstr "Projeto %d, tempo %d" msgid "en" msgstr "pt" msgid "free slot" msgstr "pista livre" msgid "http://www.blupi.org info@blupi.org" msgstr "http://www.blupi.org info@blupi.org" #, c-format msgid "mission %d, time %d" msgstr "missao %d, tempo %d" #, c-format msgid "training %d, time %d" msgstr "treino %d, tempo %d"