summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/po/he.po
blob: 2a5a8e78df48b60f2d9d13227d5e1eda618125ee (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 15:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 23:20+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3);\n"

msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)"

msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
msgstr ""

msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)"
msgstr ""

msgid " - SDL_kitchensink (MIT)"
msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)"

msgid " - argagg (MIT)"
msgstr " - argagg (MIT)"

msgid " - libasound (LGPLv2.1)"
msgstr " - libasound (LGPLv2.1)"

msgid " - libcurl (MIT/X derivate)"
msgstr ""

msgid " - libogg and libvorbis (own license)"
msgstr ""

msgid " - libpng (own license)"
msgstr ""

msgid " - libpulse (LGPLv2.1)"
msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)"

msgid " - libsndfile (LGPLv3)"
msgstr " - libsndfile (LGPLv3)"

msgid " - zlib (own license)"
msgstr ""

msgid "(isolated tower)"
msgstr "(מגדל מבודד)"

msgid ""
"1: Cut down a tree \n"
"2: Build a bridge"
msgstr ""
"1: לכרות עץ\n"
"2: לבנות גשר"

msgid ""
"1: Cut down a tree \n"
"2: Make a boat"
msgstr ""
"1: לכרות עץ\n"
"2: לבנות סירה"

msgid ""
"1: Cut down a tree \n"
"2: Make a palisade"
msgstr ""
"1: לכרות עץ\n"
"2: לבנות גדר"

msgid ""
"1: Extract iron\n"
"2: Make a Jeep"
msgstr ""
"1: להפיק ברזל\n"
"2: לבנות ג'יפ"

msgid ""
"1: Extract iron\n"
"2: Make a bomb"
msgstr ""
"1: להפיק ברזל\n"
"2: לבנות פצצה"

msgid ""
"1: Extract iron\n"
"2: Make an armour"
msgstr ""
"1: להפיק ברזל\n"
"2: לבנות מגן"

msgid ""
"1: Grow tomatoes\n"
"2: Eat"
msgstr ""
"1: לגדל עגבניות\n"
"2: לאכול"

msgid ""
"1: Make a bunch\n"
"2: Transform"
msgstr ""
"1: לאסוף\n"
"2: להפוך"

msgid ""
"1: Take\n"
"2: Build a bridge"
msgstr ""
"1: לקחת\n"
"2: לבנות גשר"

msgid ""
"1: Take\n"
"2: Build palisade"
msgstr ""
"1: לקחת\n"
"2: לבנות גדר"

msgid ""
"1: Take\n"
"2: Make a boat"
msgstr ""
"1: לקחת\n"
"2: לבנות סירה"

msgid ""
"1: Take\n"
"2: Transform"
msgstr ""
"1: לקחת\n"
"2: להפוך"

msgid ""
"1|Drop planks on striped \n"
"1|paving stones."
msgstr ""
"1|הורידו את הקרשים על\n"
"1|המרצפות המפוספסות"

msgid ""
"1|Drop platinium on striped \n"
"1|paving stones."
msgstr ""
"1|הורידו את הפלטינה על\n"
"1|המרצפות המפוספסות"

msgid ""
"1|Drop tomatoes on striped \n"
"1|paving stones."
msgstr ""
"1|הורידו את העגבניות על\n"
"1|המרצפות המפוספסות"

msgid ""
"1|Each Blupi in\n"
"1|his house."
msgstr ""
"1|כל בלופי\n"
"1|לביתו"

msgid ""
"1|Go on striped\n"
"1|paving stones."
msgstr ""
"1|הגיעו אל המרצפות\n"
"1|המפוספסות"

msgid "1|Goal :"
msgstr "1|מטרה:"

msgid ""
"1|Kill all\n"
"1|enemies !"
msgstr ""
"1|הרגו את כל\n"
"1|האוייבים"

msgid ""
"1|Resist until\n"
"1|fire extinction ..."
msgstr ""
"1|התנגדו לאש עד\n"
"1|שתכבה"

#, c-format
msgid ""
"1|The Blupi population must\n"
"1|be of at least %d Blupi."
msgstr ""
"1|אוכלוסיית הבלופים חייבת  \n"
"1|להיות לפחות  %d בלופים"

msgid ""
"1|The robot must reach\n"
"1|the striped paving stones."
msgstr ""
"1|הרובוט חייב להגיע אל\n"
"1|המרצפות המפוספסות"

msgid "Aliasing"
msgstr ""

msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright"
msgstr ""

msgid "Already two teleporters"
msgstr "יש כבר שני משגרים"

msgid "Another mistake..."
msgstr "עוד טעות!"

msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""

msgid "Armour"
msgstr "מגן"

msgid "Available buttons"
msgstr "כפתורים זמינים"

msgid "Bang, failed again !"
msgstr "בום! שוב נכשלתם!"

msgid "Bank"
msgstr "גדה"

msgid "Blow up"
msgstr "לפוצץ"

msgid "Blupi"
msgstr "בלופי"

msgid "Blupi in house"
msgstr "בלופי בתוך הבית"

msgid "Blupi on striped paving stones"
msgstr "בלופי על המרצפות המפוספסות"

msgid "Blupi's energy"
msgstr "האנרגיה של בלופי"

msgid "Blupi's house"
msgstr "הבית של בלופי"

msgid "Boat"
msgstr "סירה"

msgid "Bouncing bomb"
msgstr "להקפיץ פצצה"

msgid "Bridge"
msgstr "גשר"

msgid "Bridge finished"
msgstr "גשר גמור"

msgid "Buildings"
msgstr "בניינים"

msgid "Bulldozer"
msgstr "דחפור"

msgid "Bunch of flowers"
msgstr "זר פרחים"

msgid "Burnt ground"
msgstr "אדמה שרופה"

msgid "Cancel last operation"
msgstr "בטל פעולה אחרונה"

msgid "Carve a rock"
msgstr "לחצוב בסלע"

msgid "Carve rocks"
msgstr "לחצוב סלעים"

msgid ""
"Change the\n"
"display mode"
msgstr ""

msgid ""
"Change the\n"
"render quality"
msgstr ""

msgid ""
"Change the\n"
"window size"
msgstr ""

msgid ""
"Choose the\n"
"music format"
msgstr ""

msgid "Construct this game"
msgstr "הרכב את המשחק"

msgid "Construction"
msgstr "בנייה"

msgid "Construction number"
msgstr "בנייה מספר"

msgid "Continue this game"
msgstr "המשך משחק נוכחי"

msgid "Cut down a tree"
msgstr "לכרות עץ"

msgid "Cut down trees"
msgstr "לכרות עצים"

msgid "Decorative plants"
msgstr "צמחי נוי"

msgid "Delete figure"
msgstr "בטל דמות"

msgid "Delete fire"
msgstr "בטל אש"

msgid "Delete item"
msgstr "בטל פריט"

msgid "Demo"
msgstr "הדגמה"

msgid "Desert"
msgstr "מדבר"

msgid "Desktop"
msgstr ""

msgid "Desktop mode"
msgstr ""

msgid "Difficult"
msgstr "קשה"

msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr ""

msgid "Drink"
msgstr "לשתות"

msgid "Drop"
msgstr "להוריד"

msgid "Dynamite"
msgstr "חומר נפץ"

msgid "E"
msgstr "מז"

msgid "Easy"
msgstr "קל"

msgid "Eat"
msgstr "לאכול"

msgid "Eggs"
msgstr "ביצים"

msgid "Electrocutor"
msgstr "מחשמל"

msgid "Enable anti-aliasing"
msgstr ""

msgid "Ending conditions"
msgstr "תנאים לסיום"

msgid "Enemy barrier"
msgstr "מחסום האויב"

msgid "Enemy buildings"
msgstr "בנייני האויב"

msgid "Enemy construction"
msgstr "מבנה האויב"

msgid "Enemy ground"
msgstr "אדמת אויב"

msgid "Enemy rocket"
msgstr "טיל האויב"

msgid "Excellent..."
msgstr "שיגעון"

msgid "Extract iron"
msgstr "להפיק ברזל"

msgid "Faster"
msgstr "מהיר"

msgid "Finish"
msgstr "סיום"

msgid "Fire"
msgstr "אש"

msgid "Fire out"
msgstr "אש רחוקה"

msgid "Flag"
msgstr "דגל"

msgid "Flowers"
msgstr "פרחים"

msgid "Forest"
msgstr "יער"

msgid "Forest under snow"
msgstr "יער מתחת לשלג"

msgid "Fullscreen"
msgstr ""

msgid "Game paused"
msgstr "המשחק נעצר"

msgid "Garden shed"
msgstr "צריף"

msgid ""
"Global game\n"
"speed"
msgstr ""
"המשחק\n"
"כולומהירות"

msgid "Global settings"
msgstr ""

msgid "Go"
msgstr "המשך"

msgid "Grow tomatoes"
msgstr "לגדל עגבניות"

msgid "Help"
msgstr "עזרה"

msgid "Help number"
msgstr "עזרה מספר"

msgid "Helper robot"
msgstr "רובוט עוזר"

msgid "Ice"
msgstr "קרח"

msgid "Impossible"
msgstr "בלתי אפשרי"

#, c-format
msgid "Impossible to win if less than %d Blupi"
msgstr "בלתי אפשרי לנצח אם פחות מ %d בלופים"

msgid "Inadequate ground"
msgstr "קרקע לא מתאימה"

msgid "Increase volume"
msgstr "הוספת עוצמה"

msgid "Increase window size"
msgstr ""

msgid "Incubator"
msgstr "מדגרה"

msgid "Incubator or teleporter"
msgstr "מדגרה או משגר"

msgid "Inflammable ground"
msgstr "קרקע דליקה"

msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..."
msgstr "אנא הכנס את תקליטור המשחק וחכה מספר שניות"

msgid ""
"Interface language\n"
"and sounds"
msgstr ""

msgid "Interrupt"
msgstr "להפסיק"

msgid "Iron"
msgstr "ברזל"

msgid "Items"
msgstr "פריטים"

msgid "Jeep"
msgstr "ג'יפ"

msgid "Laboratory"
msgstr "מעבדה"

msgid "Last construction resolved !"
msgstr "הבנייה האחרונה נפתרה!"

msgid "Leave Jeep"
msgstr "לעזוב את הג'יפ"

msgid "Legacy"
msgstr ""

msgid "Legacy mode (640x480)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Lost if less than %d Blupi"
msgstr "אבוד אם פחות מ %d בלופים"

msgid "Make a Jeep"
msgstr "לבנות ג'יפ"

msgid "Make a helper robot"
msgstr "הרכיבו רובוט לעזרתכם"

msgid "Make a time bomb"
msgstr "לבנות פצצת זמן"

msgid "Make armour"
msgstr "בנו מגן"

msgid "Make bunch of flowers"
msgstr "לאסוף זר פרחים"

msgid "Make bunches of flowers"
msgstr "לאסוף זרי פרחים"

msgid "Master robot"
msgstr "הרובוט השליט"

msgid "Medical potion"
msgstr "שיקוי רפואי"

msgid "Midi"
msgstr ""

msgid "Mine"
msgstr "מכרה"

msgid "Miscellaneous ground"
msgstr "קרקע מגוונת"

msgid "Mission number"
msgstr "פעולה מספר"

msgid "Mission over..."
msgstr "הפעולה הסתיימה..."

msgid "Missions"
msgstr "משימות"

msgid ""
"Music\n"
"volume"
msgstr ""
"מוסיקה\n"
"עוצמה"

msgid "Music choice"
msgstr "בחירת מוסיקה"

msgid "Music number 1"
msgstr "מוסיקה מספר 1"

msgid "Music number 10"
msgstr "מוסיקה מספר 10"

msgid "Music number 2"
msgstr "מוסיקה מספר 2"

msgid "Music number 3"
msgstr "מוסיקה מספר 3"

msgid "Music number 4"
msgstr "מוסיקה מספר 4"

msgid "Music number 5"
msgstr "מוסיקה מספר 5"

msgid "Music number 6"
msgstr "מוסיקה מספר 6"

msgid "Music number 7"
msgstr "מוסיקה מספר 7"

msgid "Music number 8"
msgstr "מוסיקה מספר 8"

msgid "Music number 9"
msgstr "מוסיקה מספר 9"

msgid "N"
msgstr "צ"

#, c-format
msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)"
msgstr ""

msgid "Next game"
msgstr "משחק הבא"

msgid "Next language"
msgstr ""

msgid "Next page"
msgstr "הדף הבא"

msgid "No"
msgstr "לא"

msgid "No more enemies"
msgstr "אין יותר אוייבים"

msgid "No music"
msgstr "ללא מוסיקה"

msgid "No video"
msgstr "בלי ווידאו"

msgid "No, not that way !"
msgstr "לא! לא בדרך הזאת."

msgid "No, wrong way ..."
msgstr "לא זאת הדרך הלא נכונה."

msgid "None"
msgstr "ללא גלילה"

msgid "Normal ground"
msgstr "קרקע רגילה"

msgid "Not available"
msgstr ""

msgid "Not enough energy"
msgstr ""

msgid "Now go on mission."
msgstr "עכשיו התחילו בפעולה"

msgid "Occupied ground"
msgstr "קרקע מאוכלסת"

msgid "Ogg"
msgstr ""

msgid "Open another game"
msgstr "טען משחק אחר"

msgid "Opposite bank no good"
msgstr "הגדה ממול לא מתאימה"

msgid "Palisade"
msgstr "גדר"

msgid "Paving stones"
msgstr "מרצפות"

msgid "Planet Blupi"
msgstr "בלופי"

msgid "Planet Blupi -- stop"
msgstr "בלופי -- עצור"

msgid "Planks"
msgstr "קרשים"

msgid "Planks on striped paving stones"
msgstr "קרשים על האבנים המפוספסות"

msgid "Platinium"
msgstr "פלטינה"

msgid "Platinium on striped paving stones"
msgstr "פלטינה על המרצפות המפוספסות"

msgid "Play this game"
msgstr "שחק משחק נוכחי"

msgid "Poison"
msgstr "עגבניות מורעלות"

msgid "Prairie"
msgstr "ערבה"

msgid "Previous game"
msgstr "משחק קודם"

msgid "Previous language"
msgstr ""

msgid "Previous page"
msgstr "דף קודם"

msgid "Prospect for iron"
msgstr "לחפש ברזל"

msgid "Protection tower"
msgstr "מגדל שמירה"

msgid "Quit"
msgstr "צא"

msgid "Quit Planet Blupi"
msgstr ""

msgid "Quit construction"
msgstr "יציאה מבנייה"

msgid "Quit this game"
msgstr "צא ממשחק נוכחי"

msgid "REC"
msgstr "הקלטה"

msgid "Reduce volume"
msgstr "הפחתת עוצמה"

msgid "Reduce window size"
msgstr ""

msgid "Repeat"
msgstr "חזור"

msgid "Restart this game"
msgstr "התחל מחדש משחק נוכחי"

msgid "Robot on striped paving stones"
msgstr "רובוט על המרצפות המפוספסות"

msgid "Rocks"
msgstr "סלעים"

msgid "S"
msgstr "ד"

msgid "Save"
msgstr "שמור"

msgid "Save this game"
msgstr "שמור משחק נוכחי"

msgid "Scenery choice"
msgstr "בחירת נוף"

msgid ""
"Scroll speed\n"
"with mouse"
msgstr ""
"מהירות גלילה\n"
"בעזרת עכבר"

msgid ""
"Select the\n"
"window mode"
msgstr ""

msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

msgid "Show videos"
msgstr "הצג ווידאו"

msgid "Sick Blupi"
msgstr "בלופי חולה"

msgid "Skill level"
msgstr "דרגת מיומנות"

msgid "Slower"
msgstr "איטי"

msgid ""
"Sound effect\n"
"volume"
msgstr ""
"אפקטים\n"
"קוליים עוצמה"

msgid "Special pavings"
msgstr "ריצוף מיוחד"

msgid "Spider"
msgstr "עכביש"

msgid "Starting fire"
msgstr "הצת אש"

msgid "Sterile ground"
msgstr "קרקע מחוטאת"

msgid "Sticky trap"
msgstr "מלכודת דביקה"

msgid "Stones"
msgstr "אבנים"

msgid "Stop"
msgstr "עצור"

msgid "Striped paving stones"
msgstr "מרצפות מפוספסות"

msgid "Take"
msgstr "לקחת"

msgid "Teleporter"
msgstr "משגר"

msgid ""
"This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
msgstr ""

msgid "This game uses statically linked free and open-source libraries:"
msgstr ""

msgid "Time bomb"
msgstr "פצצת זמן"

msgid "Tired Blupi"
msgstr "בלופי עייף"

msgid "Tomatoes"
msgstr "עגבניות"

msgid "Tomatoes on striped paving stones"
msgstr "עגבניות על המרצפות המפוספסות"

msgid "Too close to water"
msgstr "קרוב מדי למים"

msgid "Training"
msgstr "אימון"

msgid "Training number"
msgstr "אימון מספר"

msgid "Transform"
msgstr "להפוך"

msgid "Transport"
msgstr "להוביל"

msgid "Trapped enemy"
msgstr "אויב לכוד"

msgid "Tree"
msgstr "עץ"

msgid "Tree trunks"
msgstr "גזע עץ"

msgid "Use Midi music (original)"
msgstr ""

msgid "Use Ogg music"
msgstr ""

msgid "Version"
msgstr ""

msgid "Very good, success on all missions !"
msgstr "יפה מאוד! הצלחתם בכל הפעולות!"

msgid "Very good."
msgstr "ממש מעולה"

msgid ""
"Video\n"
"sequences"
msgstr ""
"וידאו\n"
"רצף"

msgid "Virus"
msgstr "וירוס"

msgid "W"
msgstr "מע"

msgid "Wall"
msgstr "חומה"

msgid "Wall or palisade"
msgstr "חומה או גדר"

msgid "Water"
msgstr "מים"

msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !"
msgstr "אנחנו מקווים שנהנתם לשחק במשחק לפחות כמו שנהננו ליצור אתו"

msgid "Weapons"
msgstr "כלי נשק"

msgid "Well done !"
msgstr "כל הכבוד!"

msgid "Windowed"
msgstr ""

msgid "Work done"
msgstr "העבודה הושלמה"

msgid "Workshop"
msgstr "בית מלאכה"

msgid "Yes"
msgstr "כן"

msgid "Yes, great ..."
msgstr "כן מצוין"

msgid "You have failed, try again..."
msgstr "נכשלתם נסו שוב..."

msgid "You have played Planet Blupi."
msgstr "שיחקתם בלופי."

#, c-format
msgid "construction %d, time %d"
msgstr "בנייה %d זמן %d"

msgid "en"
msgstr "he"

msgid "free slot"
msgstr "מקום פנוי"

msgid "http://www.blupi.org            info@blupi.org"
msgstr "http://www.blupi.org            info@blupi.org"

#, c-format
msgid "mission %d, time %d"
msgstr "פעולה %d זמן %d"

#, c-format
msgid "training %d, time %d"
msgstr "אימון %d זמן %d"