diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 75 |
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
@@ -16,15 +16,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-06 08:27+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" +"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"pulseaudio/pulseaudio/fr/>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 04:42-0400\n" -"Last-Translator: Edouard Duliege <edouard.duliege@gmail.com>\n" -"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:111 #, c-format @@ -219,17 +220,17 @@ msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " "valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog », " -"« journal »,« stderr » ou « auto », ou un nom de fichier valide « file:" -"<path> », « newfile:<path> »." +"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog », « journal »,« " +"stderr » ou « auto », ou un nom de fichier valide « file:<path> », « newfile:" +"<path> »." #: ../src/daemon/cmdline.c:327 msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " "name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" -"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog »,« stderr » ou " -"« auto », ou un nom de fichier valide « file:<path> », « newfile:<path> »." +"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog »,« stderr » ou « " +"auto », ou un nom de fichier valide « file:<path> », « newfile:<path> »." #: ../src/daemon/cmdline.c:335 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme." #: ../src/daemon/main.c:484 msgid "Failed to parse command line." -msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande" +msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande." #: ../src/daemon/main.c:523 msgid "" @@ -493,23 +494,23 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/main.c:712 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgstr "" -"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini." +"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini !" #: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgstr "" "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas " -"défini." +"défini !" #: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM." +msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM !" #: ../src/daemon/main.c:723 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" msgstr "" "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture " -"après délai d'inactivité." +"après délai d'inactivité !" #: ../src/daemon/main.c:756 msgid "Failed to acquire stdio." @@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "Échec de pa_core_new()." #: ../src/daemon/main.c:1088 msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon" +msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon." #: ../src/daemon/main.c:1093 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." @@ -991,10 +992,10 @@ msgid "" "automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" "source_name=<nom de la source> source_properties=<propriétés de la source> " -"source_master=<nom de la source à filtrer> sink_name=<nom de la " -"destination> sink_properties=<propriétés de la destination> sink_master=<nom " -"de la destination à filtrer> adjust_time=<fréquence de réajustement des taux " -"dans s> adjust_threshold=<décalage à réajuster en ms> format=<format des " +"source_master=<nom de la source à filtrer> sink_name=<nom de la destination> " +"sink_properties=<propriétés de la destination> sink_master=<nom de la " +"destination à filtrer> adjust_time=<fréquence de réajustement des taux dans " +"s> adjust_threshold=<décalage à réajuster en ms> format=<format des " "échantillons> rate=<taux d'échantillonnage> channels=<nombre de canaux> " "channel_map=<plan des canaux> aec_method=<implémentation à utiliser> " "aec_args=<paramètres du moteur AEC> save_aec=<enregistrer les données AEC " @@ -1026,10 +1027,11 @@ msgid "" "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " msgstr "" "sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la " -"destination> sink_master=<destination à laquelle se connecter> format=" -"<format de l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de " -"canaux> channel_map=<plan des canaux> autoloaded=<définir si ce module est " -"chargé automatiquement> use_volume_sharing=<oui ou non>" +"destination> sink_master=<destination à laquelle se connecter> " +"format=<format de l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> " +"channels=<nombre de canaux> channel_map=<plan des canaux> " +"autoloaded=<définir si ce module est chargé automatiquement> " +"use_volume_sharing=<oui ou non> " #: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" @@ -1052,9 +1054,9 @@ msgstr "" "sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la " "destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de " "l'échantillon> rate=<taux d'échantillonnage> channels=<nombre de canaux> " -"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> label=" -"<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de contrôle de " -"l'entrée séparées par des virgules>" +"channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> " +"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de " +"contrôle de l'entrée séparées par des virgules> " #: ../src/modules/module-null-sink.c:47 msgid "Clocked NULL sink" @@ -1402,8 +1404,8 @@ msgid "" "over the native protocol. Don't do that.)" msgstr "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) ne nous appartient pas (uid %d), mais appartient à uid " -"%d! (Ceci peut se produire si par exemple vous tentez de vous connecter à un " -"PulseAudio non root en tant qu'utilisateur root sur le protocole natif. " +"%d ! (Ceci peut se produire si par exemple vous tentez de vous connecter à " +"un PulseAudio non root en tant qu'utilisateur root sur le protocole natif. " "Veuillez ne pas faire cela.)" #: ../src/pulsecore/core-util.h:93 @@ -2289,12 +2291,12 @@ msgid "" "Client Index: %u\n" "Tile Size: %zu\n" msgstr "" -"Chaîne du serveur : %s\n" -"Version du protocole de bibliothèque : %u\n" -"Version du protocole du serveur : %u\n" -"Local : %s\n" -"Index client : %u\n" -"Tile Size: %zu\n" +"Chaîne du serveur : %s\n" +"Version du protocole de bibliothèque : %u\n" +"Version du protocole du serveur : %u\n" +"Local : %s\n" +"Index client : %u\n" +"Tile Size : %zu\n" #: ../src/utils/pactl.c:206 #, c-format @@ -3148,4 +3150,3 @@ msgstr "Échec lors du chargement des données du cookie\n" #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Pas encore implémenté.\n" - |