diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1024 |
1 files changed, 548 insertions, 476 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 475938e..89125e1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pulseaudio-discuss (at) lists (dot) freedesktop (dot)" -" org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-11 13:44+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-05 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-11 13:49+0800\n" "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" @@ -22,81 +22,6 @@ msgstr "" #: src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s [options]\n" -#| "\n" -#| "COMMANDS:\n" -#| " -h, --help Show this help\n" -#| " --version Show version\n" -#| " --dump-conf Dump default configuration\n" -#| " --dump-modules Dump list of available modules\n" -#| " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -#| " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -#| "segments\n" -#| " --start Start the daemon if it is not " -#| "running\n" -#| " -k --kill Kill a running daemon\n" -#| " --check Check for a running daemon (only " -#| "returns exit code)\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS:\n" -#| " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -#| " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -#| " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -#| " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -#| " (only available as root, when " -#| "SUID or\n" -#| " with elevated RLIMIT_NICE)\n" -#| " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime " -#| "scheduling\n" -#| " (only available as root, when " -#| "SUID or\n" -#| " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -#| " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -#| "module\n" -#| " loading/unloading after startup\n" -#| " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -#| " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle " -#| "and this\n" -#| " time passed\n" -#| " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when " -#| "idle and\n" -#| " this time passed\n" -#| " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -#| " -v --verbose Increase the verbosity level\n" -#| " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" -#| " Specify the log target\n" -#| " --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -#| "messages\n" -#| " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log " -#| "messages\n" -#| " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log " -#| "messages\n" -#| " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -#| "shared\n" -#| " objects (plugins)\n" -#| " --resample-method=METHOD Use the specified resampling " -#| "method\n" -#| " (See --dump-resample-methods for\n" -#| " possible values)\n" -#| " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -#| " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter " -#| "on\n" -#| " platforms that support it.\n" -#| " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -#| " --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory " -#| "support.\n" -#| "\n" -#| "STARTUP SCRIPT:\n" -#| " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin " -#| "module with\n" -#| " the specified argument\n" -#| " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -#| " -C Open a command line on the " -#| "running TTY\n" -#| " after startup\n" -#| "\n" -#| " -n Don't load default script file\n" msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -263,9 +188,6 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file 預期布林引數" #: src/daemon/cmdline.c:328 -#| msgid "" -#| "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or " -#| "a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " "valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." @@ -310,78 +232,78 @@ msgstr "--disable-shm 預期布林引數" msgid "--enable-memfd expects boolean argument" msgstr "--enable-memfd 預期布林引數" -#: src/daemon/daemon-conf.c:269 +#: src/daemon/daemon-conf.c:270 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的記錄目標「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:284 +#: src/daemon/daemon-conf.c:285 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的紀錄層級「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:299 +#: src/daemon/daemon-conf.c:300 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣方法「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:321 +#: src/daemon/daemon-conf.c:322 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的 rlimit「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:341 +#: src/daemon/daemon-conf.c:342 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的樣本格式「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:358 src/daemon/daemon-conf.c:375 +#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] 無的取樣率「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:398 +#: src/daemon/daemon-conf.c:399 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的取樣聲道「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:415 +#: src/daemon/daemon-conf.c:416 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的聲道對應表「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:432 +#: src/daemon/daemon-conf.c:433 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的片段數量「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:449 +#: src/daemon/daemon-conf.c:450 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的片段大小「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:466 +#: src/daemon/daemon-conf.c:467 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的良好層級「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:551 +#: src/daemon/daemon-conf.c:552 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] 無效的伺服器類型「%s」。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:671 +#: src/daemon/daemon-conf.c:685 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "未能開啟組態檔:%s" -#: src/daemon/daemon-conf.c:687 +#: src/daemon/daemon-conf.c:701 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." msgstr "指定的預設聲道對應表的聲道數與指定的預設聲道數不同。" -#: src/daemon/daemon-conf.c:774 +#: src/daemon/daemon-conf.c:788 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### 從此組態檔讀取:%s ###\n" @@ -448,139 +370,139 @@ msgstr "未能分配新的 dl loader。" msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "未能加入 bind-now-loader。" -#: src/daemon/main.c:171 +#: src/daemon/main.c:265 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "找不到使用者「%s」。" -#: src/daemon/main.c:176 +#: src/daemon/main.c:270 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "找不到群組「%s」。" -#: src/daemon/main.c:185 +#: src/daemon/main.c:279 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "使用者「%s」的 GID 與群組「%s」的 GID 不相符。" -#: src/daemon/main.c:190 +#: src/daemon/main.c:284 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "使用者「%s」的家目錄不是「%s」,忽略中。" -#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198 +#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "未能建立「%s」:%s" -#: src/daemon/main.c:205 +#: src/daemon/main.c:299 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "未能變更群組清單:%s" -#: src/daemon/main.c:221 +#: src/daemon/main.c:315 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "未能變更 GIC:%s" -#: src/daemon/main.c:237 +#: src/daemon/main.c:331 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "未能變更 UID:%s" -#: src/daemon/main.c:266 +#: src/daemon/main.c:360 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "本平台未支援系統域模式。" -#: src/daemon/main.c:495 +#: src/daemon/main.c:650 msgid "Failed to parse command line." msgstr "未能解析命令列。" -#: src/daemon/main.c:534 +#: src/daemon/main.c:689 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "系統模式拒絕非 root 使用者。僅啟動 D-Bus 伺服器查看服務。" -#: src/daemon/main.c:633 +#: src/daemon/main.c:788 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "未能結束幕後程式:%s" -#: src/daemon/main.c:662 +#: src/daemon/main.c:817 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." msgstr "本程式不預期以 root 身份執行(除非有指定 --system)。" -#: src/daemon/main.c:665 +#: src/daemon/main.c:820 msgid "Root privileges required." msgstr "需要 root 特權。" -#: src/daemon/main.c:672 +#: src/daemon/main.c:827 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start 不支援系統實體。" -#: src/daemon/main.c:712 +#: src/daemon/main.c:867 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "使用者於 %s 設定的伺服器,拒絕啟動/autospawn。" -#: src/daemon/main.c:718 +#: src/daemon/main.c:873 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "使用者設定的伺服器位於 %s,它似乎是本機。正在深入探測。" -#: src/daemon/main.c:723 +#: src/daemon/main.c:878 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." msgstr "以系統模式執行中,但 --disallow-exit 未設定。" -#: src/daemon/main.c:726 +#: src/daemon/main.c:881 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." msgstr "以系統模式執行中,但 --disallow-module-loading 未設定。" -#: src/daemon/main.c:729 +#: src/daemon/main.c:884 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." msgstr "以系統模式執行中,強制停用 SHM 模式。" -#: src/daemon/main.c:734 +#: src/daemon/main.c:889 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." msgstr "以系統模式執行中,強制停用離開閒置時間。" -#: src/daemon/main.c:767 +#: src/daemon/main.c:922 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "未能獲取 stdio。" -#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844 +#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe() 失敗:%s" -#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849 +#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() 失敗:%s" -#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562 +#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() 失敗:%s" -#: src/daemon/main.c:799 +#: src/daemon/main.c:954 msgid "Daemon startup failed." msgstr "幕後程式啟動失敗。" -#: src/daemon/main.c:832 +#: src/daemon/main.c:987 #, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "setsid() 失敗:%s" -#: src/daemon/main.c:965 +#: src/daemon/main.c:1119 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "未能取得機器 ID" -#: src/daemon/main.c:991 +#: src/daemon/main.c:1145 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " "do want to do that.\n" @@ -592,29 +514,26 @@ msgstr "" "請閱讀 http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/" "User/WhatIsWrongWithSystemWide/ 瞭解為何採用系統模式一般是不理想的點子。" -#: src/daemon/main.c:1007 +#: src/daemon/main.c:1161 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() 失敗。" -#: src/daemon/main.c:1039 +#: src/daemon/main.c:1193 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() 失敗。" -#: src/daemon/main.c:1109 -#| msgid "Too many arguments." +#: src/daemon/main.c:1268 msgid "command line arguments" msgstr "指令列參數" -#: src/daemon/main.c:1116 +#: src/daemon/main.c:1275 #, c-format msgid "" "Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " "Source of commands: %s" -msgstr "" -"因執行啟動指令時發生錯誤,而無法初始化幕後程式。" -"指令來源:%s" +msgstr "因執行啟動指令時發生錯誤,而無法初始化幕後程式。指令來源:%s" -#: src/daemon/main.c:1121 +#: src/daemon/main.c:1280 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "幕後程式啟動而沒有任何載入的模組,拒絕運作。" @@ -626,292 +545,332 @@ msgstr "PulseAudio 音效系統" msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709 msgid "Docking Station Input" msgstr "Docking Station 輸入" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Docking Station 麥克風" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711 msgid "Docking Station Line In" msgstr "Docking Station 線路輸入" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2639 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 msgid "Line In" msgstr "線路輸入" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2633 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1886 msgid "Microphone" msgstr "麥克風" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2550 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2634 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 msgid "Front Microphone" msgstr "前方麥克風" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2551 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2635 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 msgid "Rear Microphone" msgstr "後方麥克風" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2552 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716 msgid "External Microphone" msgstr "外接麥克風" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2553 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2637 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 msgid "Internal Microphone" msgstr "內建麥克風" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2554 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2640 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +#: src/utils/pactl.c:295 msgid "Radio" msgstr "無線電" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2555 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2641 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +#: src/utils/pactl.c:296 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2556 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "自動增益控制" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2557 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "無自動增益控制" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2558 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722 msgid "Boost" msgstr "增強" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2559 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723 msgid "No Boost" msgstr "無增強" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2560 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724 msgid "Amplifier" msgstr "擴大器" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2561 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725 msgid "No Amplifier" msgstr "無擴大器" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2562 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726 msgid "Bass Boost" msgstr "低音增強" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2563 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727 msgid "No Bass Boost" msgstr "無低音增強" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2564 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894 src/utils/pactl.c:285 msgid "Speaker" msgstr "喇叭" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2565 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2643 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +#: src/utils/pactl.c:286 msgid "Headphones" msgstr "頭戴式耳機" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2632 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 msgid "Analog Input" msgstr "類比輸入" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2636 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 msgid "Dock Microphone" msgstr "臺座麥克風" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2638 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 msgid "Headset Microphone" msgstr "耳麥麥克風" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2642 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 msgid "Analog Output" msgstr "類比輸出" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2644 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +#, fuzzy +msgid "Headphones 2" +msgstr "頭戴式耳機" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 msgid "Headphones Mono Output" msgstr "頭戴式耳機單聲道輸出" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2645 -msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "LFE 於分隔單聲道輸出" - -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2646 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 msgid "Line Out" msgstr "線路輸出" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2647 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 msgid "Analog Mono Output" msgstr "類比單聲道輸出" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2648 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 msgid "Speakers" msgstr "喇叭" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2649 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2650 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "數位輸出 (S/PDIF)" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2651 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "數位輸入 (S/PDIF)" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2652 -msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "數位通透 (S/PDIF)" - -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2653 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816 msgid "Multichannel Input" msgstr "多聲道輸入" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2654 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817 msgid "Multichannel Output" msgstr "多聲道輸出" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2655 -#| msgid "%s Output" +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818 msgid "Game Output" msgstr "遊戲輸出" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2656 -#| msgid "%s Output" +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820 msgid "Chat Output" msgstr "聊天輸出" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4225 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 +#, fuzzy +msgid "Chat Input" +msgstr "聊天輸出" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 +#, fuzzy +msgid "Virtual Surround 7.1" +msgstr "虛擬環繞聲 sink" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 msgid "Analog Mono" msgstr "類比單聲道" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4234 -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4235 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 +#, fuzzy +msgid "Analog Mono (Left)" +msgstr "類比單聲道" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 +#, fuzzy +msgid "Analog Mono (Right)" +msgstr "類比單聲道" + +#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source +#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" +#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input +#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, +#. * multichannel-input and multichannel-output. +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 msgid "Analog Stereo" msgstr "類比立體聲" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227 src/pulse/channelmap.c:103 -#: src/pulse/channelmap.c:771 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103 +#: src/pulse/channelmap.c:770 msgid "Mono" msgstr "單聲道" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228 src/pulse/channelmap.c:775 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774 msgid "Stereo" msgstr "立體聲" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4236 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4237 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1874 src/utils/pactl.c:289 +msgid "Headset" +msgstr "耳麥" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 +#, fuzzy +msgid "Speakerphone" +msgstr "喇叭" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 msgid "Multichannel" msgstr "多聲道" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4238 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "類比環繞聲 2.1" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4239 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "類比環繞聲 3.0" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4240 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "類比環繞聲 3.1" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4241 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "類比環繞聲 4.0" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4242 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "類比環繞聲 4.1" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4243 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "類比環繞聲 5.0" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4244 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "類比環繞聲 5.1" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4245 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "類比環繞聲 6.0" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4246 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "類比環繞聲 6.1" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4247 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "類比環繞聲 7.0" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4248 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "類比環繞聲 7.1" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4249 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "數位立體聲 (IEC958)" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4250 -#| msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "數位通透 (IEC958)" - -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4251 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4252 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4253 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/DTS)" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "數位立體聲 (HDMI)" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4255 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "數位環繞聲 5.1 (HDMI)" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4388 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "類比單聲道雙工" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4389 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "類比立體聲雙工" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4390 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "數位立體聲雙工 (IEC958)" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4391 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737 msgid "Multichannel Duplex" msgstr "多聲道雙工" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4392 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 msgid "Stereo Duplex" msgstr "立體聲雙工" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4393 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:188 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2043 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 +msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" +msgstr "" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2177 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4492 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "%s 輸出" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4500 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "%s 輸入" @@ -948,11 +907,6 @@ msgstr "" #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 #, c-format -#| msgid "" -#| "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -#| "(%lu ms).\n" -#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this " -#| "issue to the ALSA developers." msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " "ms).\n" @@ -969,11 +923,6 @@ msgstr[0] "" #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 #, c-format -#| msgid "" -#| "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " -#| "(%s%lu ms).\n" -#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this " -#| "issue to the ALSA developers." msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" "%lu ms).\n" @@ -1001,11 +950,6 @@ msgstr "" #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 #, c-format -#| msgid "" -#| "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu " -#| "bytes (%lu ms).\n" -#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this " -#| "issue to the ALSA developers." msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " "(%lu ms).\n" @@ -1020,61 +964,67 @@ msgstr[0] "" "snd_pcm_mmap_begin() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n" "這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1772 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1794 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1800 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1826 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1867 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1900 msgid "Bluetooth Input" msgstr "藍牙輸入" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1868 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1887 msgid "Bluetooth Output" msgstr "藍牙輸出" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778 -msgid "Headset" -msgstr "耳麥" - -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1880 src/utils/pactl.c:300 msgid "Handsfree" msgstr "免持裝置" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1801 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1901 msgid "Headphone" msgstr "頭戴式耳機" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1806 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1907 src/utils/pactl.c:299 msgid "Portable" msgstr "可攜裝置" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1811 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1913 src/utils/pactl.c:301 msgid "Car" msgstr "汽車" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1919 src/utils/pactl.c:302 msgid "HiFi" msgstr "HiFi" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1821 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1925 src/utils/pactl.c:303 msgid "Phone" msgstr "手機" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1868 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1972 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP Sink)" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1880 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1984 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP Source)" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1892 -msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996 +#, fuzzy +msgid "Headset Head Unit (HSP)" +msgstr "耳機麥克風頭部 (HSP/HFP)" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2009 +#, fuzzy +msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" +msgstr "耳機麥克風音訊閘道 (HSP/HFP)" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2022 +#, fuzzy +msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" msgstr "耳機麥克風頭部 (HSP/HFP)" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1905 -msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" msgstr "耳機麥克風音訊閘道 (HSP/HFP)" #: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 @@ -1099,7 +1049,8 @@ msgstr "" "定此模組是否要被自動載入> use_volume_sharing=<是或否> use_master_format=<是或" "否> " -#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824 +#. add on profile +#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825 msgid "On" msgstr "開" @@ -1146,15 +1097,6 @@ msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "虛擬 LADSPA sink" #: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 -#| msgid "" -#| "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " -#| "master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " -#| "format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " -#| "channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa " -#| "plugin label> control=<comma separated list of input control values> " -#| "input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> " -#| "output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> " -#| "autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> " msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " @@ -1167,8 +1109,8 @@ msgid "" "is being loaded automatically> " msgstr "" "sink_name=<sink 名稱> sink_properties=<sink 屬性> " -"sink_input_properties=<sink 輸入屬性> master=<要過濾的 sink 名稱" -"> sink_master=<要過濾的 sink 名稱> format=<取樣格式> rate=<取樣率> " +"sink_input_properties=<sink 輸入屬性> master=<要過濾的 sink 名稱> " +"sink_master=<要過濾的 sink 名稱> format=<取樣格式> rate=<取樣率> " "channel_map=<輸入聲道映射表> plugin=<ladspa 插件名稱> label=<ladspa 插件標籤" "> control=<輸入控制值的半形逗號分隔清單> input_ladspaport_map=<輸入 LADSPA 連" "接埠名稱的半形逗號分隔清單> output_ladspaport_map=<輸出 LADSPA 連接埠名稱的半" @@ -1178,11 +1120,11 @@ msgstr "" msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Clocked Null sink" -#: src/modules/module-null-sink.c:333 +#: src/modules/module-null-sink.c:338 msgid "Null Output" msgstr "Null Output" -#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058 +#: src/modules/module-null-sink.c:350 src/utils/pactl.c:1297 #, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" msgstr "未能設定格式:無效的格式字串 %s" @@ -1203,29 +1145,33 @@ msgstr "輸入裝置" msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "音效位於 @HOSTNAME@" -#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 +#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320 #: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "%s@%s 的穿隧道" -#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544 +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564 #: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540 #, c-format msgid "Tunnel to %s/%s" msgstr "前往 %s/%s 的穿隧道" -#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45 +#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50 msgid "Virtual surround sink" msgstr "虛擬環繞聲 sink" -#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 +#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " "format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> " "channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> " -"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if " +"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/" +"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> " msgstr "" "sink_name=<sink 名稱> sink_properties=<sink 屬性> master=<要過濾的 sink 名稱" @@ -1235,11 +1181,10 @@ msgstr "" "是否自動被載入> " #: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 -#| msgid "Unknown error code" msgid "Unknown device model" msgstr "未知裝置型號" -#: src/modules/raop/raop-sink.c:653 +#: src/modules/raop/raop-sink.c:655 msgid "RAOP standard profile" msgstr "RAOP 標準設定檔" @@ -1447,29 +1392,29 @@ msgstr "頂端左後方" msgid "Top Rear Right" msgstr "頂端右後方" -#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 +#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 #: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 #: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 msgid "(invalid)" msgstr "(無效)" -#: src/pulse/channelmap.c:780 +#: src/pulse/channelmap.c:779 msgid "Surround 4.0" msgstr "環繞聲 4.0" -#: src/pulse/channelmap.c:786 +#: src/pulse/channelmap.c:785 msgid "Surround 4.1" msgstr "環繞聲 4.1" -#: src/pulse/channelmap.c:792 +#: src/pulse/channelmap.c:791 msgid "Surround 5.0" msgstr "環繞聲 5.0" -#: src/pulse/channelmap.c:798 +#: src/pulse/channelmap.c:797 msgid "Surround 5.1" msgstr "環繞聲 5.1" -#: src/pulse/channelmap.c:805 +#: src/pulse/channelmap.c:804 msgid "Surround 7.1" msgstr "環繞聲 7.1" @@ -1485,17 +1430,17 @@ msgstr "xcb_connection_has_error() 傳回真值" msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "未能解析 cookie 資料" -#: src/pulse/context.c:706 +#: src/pulse/context.c:717 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork():%s" -#: src/pulse/context.c:761 +#: src/pulse/context.c:772 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid():%s" -#: src/pulse/context.c:1467 +#: src/pulse/context.c:1488 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "已接收到未知擴展功能的訊息「%s」" @@ -1516,12 +1461,8 @@ msgstr "雙向" msgid "invalid" msgstr "無效" -#: src/pulsecore/core-util.c:1712 +#: src/pulsecore/core-util.c:1790 #, c-format -#| msgid "" -#| "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This " -#| "could e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root " -#| "user, over the native protocol. Don't do that.)" msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " "e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " @@ -1531,11 +1472,11 @@ msgstr "" "以 root 使用者身份、透過原生協定連接到非 root PulseAudio 的話有可能發生這種狀" "況。請不要這麼做。)" -#: src/pulsecore/core-util.h:96 +#: src/pulsecore/core-util.h:97 msgid "yes" msgstr "是" -#: src/pulsecore/core-util.h:96 +#: src/pulsecore/core-util.h:97 msgid "no" msgstr "否" @@ -1558,11 +1499,11 @@ msgstr "試圖開啟目標檔「%s」、「%s.1」、「%s.2」...「%s.%d」, msgid "Invalid log target." msgstr "無效的紀錄目標。" -#: src/pulsecore/sink.c:3524 +#: src/pulsecore/sink.c:3539 msgid "Built-in Audio" msgstr "內部音效" -#: src/pulsecore/sink.c:3529 +#: src/pulsecore/sink.c:3544 msgid "Modem" msgstr "數據機" @@ -1837,7 +1778,7 @@ msgstr "無法設定監聽器串流:%s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() 失敗:%s" -#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454 +#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1723 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "連線失敗:%s" @@ -1876,7 +1817,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失敗:%s" #: src/utils/pacat.c:676 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "%s\n" @@ -1901,11 +1842,10 @@ msgid "" "in range 0...65536\n" " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " "44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " +" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n" +" https://www.freedesktop.org/wiki/" +"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" +" for possible values (defaults to " "s16ne)\n" " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " "2 for stereo\n" @@ -2020,7 +1960,7 @@ msgstr "" "以 libpulse %s 編譯\n" "以 libpulse %s 連結\n" -#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656 +#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1929 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "無效的客戶端名稱「%s」" @@ -2081,85 +2021,86 @@ msgstr "太多參數。" msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "未能替檔案產生取樣規格。" -#: src/utils/pacat.c:1070 +#: src/utils/pacat.c:1082 msgid "Failed to open audio file." msgstr "未能開啟音效檔。" -#: src/utils/pacat.c:1076 +#: src/utils/pacat.c:1088 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." msgstr "警告:指定的取樣規格將會覆寫從檔案得到的規格。" -#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720 +#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:1994 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "未能從檔案得知取樣規格。" -#: src/utils/pacat.c:1088 +#: src/utils/pacat.c:1100 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "警告:未能從檔案取得聲道對應表。" -#: src/utils/pacat.c:1099 +#: src/utils/pacat.c:1111 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "聲道對應表與取樣規格不符" -#: src/utils/pacat.c:1110 +#: src/utils/pacat.c:1122 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "警告:未能將聲道對應表寫入檔案。" -#: src/utils/pacat.c:1125 +#: src/utils/pacat.c:1137 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "正在開啟一道 %s 串流,取樣規格為「%s」,聲道對應表為「%s」。" -#: src/utils/pacat.c:1126 +#: src/utils/pacat.c:1138 msgid "recording" msgstr "錄製中" -#: src/utils/pacat.c:1126 +#: src/utils/pacat.c:1138 msgid "playback" msgstr "播放控制" -#: src/utils/pacat.c:1150 +#: src/utils/pacat.c:1162 msgid "Failed to set media name." msgstr "未能設定媒體名稱。" -#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070 +#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:2406 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。" -#: src/utils/pacat.c:1183 +#: src/utils/pacat.c:1195 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() 失敗。" -#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082 +#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:2418 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() 失敗。" -#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088 +#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:2424 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s" -#: src/utils/pacat.c:1204 +#: src/utils/pacat.c:1216 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() 失敗。" -#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093 +#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:2429 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。" -#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578 +#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1847 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "NAME [ARGS ...]" -#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579 +#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1848 +#: src/utils/pactl.c:1855 src/utils/pactl.c:1856 msgid "NAME|#N" msgstr "NAME|#N" -#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577 -#: src/utils/pactl.c:1583 +#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1846 +#: src/utils/pactl.c:1853 msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -2171,7 +2112,7 @@ msgstr "NAME|#N VOLUME" msgid "#N VOLUME" msgstr "#N VOLUME" -#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581 +#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1850 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "NAME|#N 1|0" @@ -2207,7 +2148,7 @@ msgstr "PATHNAME" msgid "FILENAME SINK|#N" msgstr "FILENAME SINK|#N" -#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580 +#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1849 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "#N SINK|SOURCE" @@ -2215,15 +2156,15 @@ msgstr "#N SINK|SOURCE" msgid "1|0" msgstr "1|0" -#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582 +#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1851 msgid "CARD PROFILE" msgstr "CARD PROFILE" -#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584 +#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1854 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "NAME|#N PORT" -#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590 +#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1862 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" @@ -2239,7 +2180,11 @@ msgstr "NUMERIC-LEVEL" msgid "FRAMES" msgstr "FRAMES" -#: src/utils/pacmd.c:81 +#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1863 +msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" +msgstr "" + +#: src/utils/pacmd.c:82 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2252,7 +2197,7 @@ msgstr "" " --version 顯示版本\n" "當沒有給予指令時,pacmd 會以互動模式啟動。\n" -#: src/utils/pacmd.c:128 +#: src/utils/pacmd.c:129 #, c-format msgid "" "pacmd %s\n" @@ -2263,75 +2208,77 @@ msgstr "" "配合 libpulse %s 編譯\n" "已與 libpulse %s 連結\n" -#: src/utils/pacmd.c:142 +#: src/utils/pacmd.c:143 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "無 PulseAudio 幕後程式正執行中,或者未以作業階段幕後程式執行中。" -#: src/utils/pacmd.c:147 +#: src/utils/pacmd.c:148 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s" -#: src/utils/pacmd.c:164 +#: src/utils/pacmd.c:165 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect():%s" -#: src/utils/pacmd.c:172 +#: src/utils/pacmd.c:173 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "未能終止 PulseAudio 幕後程式。" -#: src/utils/pacmd.c:180 +#: src/utils/pacmd.c:181 msgid "Daemon not responding." msgstr "幕後程式沒有回應。" -#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339 +#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write():%s" -#: src/utils/pacmd.c:268 +#: src/utils/pacmd.c:269 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll():%s" -#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299 +#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read():%s" -#: src/utils/pactl.c:164 +#: src/utils/pactl.c:175 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "未能取得統計:%s" -#: src/utils/pactl.c:170 +#: src/utils/pactl.c:181 #, c-format -#| msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr[0] "目前使用中:%u 個區塊共包含 %s bytes。\n" -#: src/utils/pactl.c:176 +#: src/utils/pactl.c:187 #, c-format -#| msgid "" -#| "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" msgid_plural "" "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgstr[0] "在整個生命週期間分配:%u 個區塊共包含 %s bytes。\n" -#: src/utils/pactl.c:182 +#: src/utils/pactl.c:193 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "取樣快取大小:%s\n" -#: src/utils/pactl.c:191 +#: src/utils/pactl.c:200 src/utils/pactl.c:212 src/utils/pactl.c:226 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "未能取得伺服器資訊:%s" -#: src/utils/pactl.c:196 +#: src/utils/pactl.c:205 src/utils/pactl.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s %s\n" + +#: src/utils/pactl.c:231 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -2348,7 +2295,7 @@ msgstr "" "客戶端索引:%u\n" "Tile 大小:%zu\n" -#: src/utils/pactl.c:212 +#: src/utils/pactl.c:247 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -2371,12 +2318,82 @@ msgstr "" "預設來源:%s\n" "Cookie:%04x:%04x\n" -#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986 +#: src/utils/pactl.c:272 +msgid "availability unknown" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:273 +msgid "available" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:274 +msgid "not available" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:283 src/utils/pactl.c:307 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/utils/pactl.c:284 +msgid "Aux" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:287 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "線路輸入" + +#: src/utils/pactl.c:288 +msgid "Mic" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:290 +#, fuzzy +msgid "Handset" +msgstr "耳麥" + +#: src/utils/pactl.c:291 +msgid "Earpiece" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:292 +msgid "SPDIF" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:293 +msgid "HDMI" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:294 +msgid "TV" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:297 +msgid "USB" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:298 +#, fuzzy +msgid "Bluetooth" +msgstr "藍牙輸入" + +#: src/utils/pactl.c:304 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:305 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "類比單聲道" + +#: src/utils/pactl.c:329 src/utils/pactl.c:1067 src/utils/pactl.c:1085 +#: src/utils/pactl.c:1108 src/utils/pactl.c:1225 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "未能取得 sink 資訊:%s" -#: src/utils/pactl.c:287 +#: src/utils/pactl.c:355 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -2415,27 +2432,37 @@ msgstr "" "\t屬性:\n" "\t\t%s\n" -#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598 +#: src/utils/pactl.c:399 src/utils/pactl.c:507 src/utils/pactl.c:670 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\t連接埠:\n" -#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444 +#: src/utils/pactl.c:401 src/utils/pactl.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" +msgstr "\t\t%s: %s (sink:%u,來源:%u,優先序:%u,可用:%s)\n" + +#: src/utils/pactl.c:403 src/utils/pactl.c:511 src/utils/pactl.c:675 +msgid ", availability group: " +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:516 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\t使用中連接埠:%s\n" -#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450 +#: src/utils/pactl.c:414 src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "\tFormats:\n" msgstr "\t格式:\n" -#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001 +#: src/utils/pactl.c:438 src/utils/pactl.c:1126 src/utils/pactl.c:1144 +#: src/utils/pactl.c:1167 src/utils/pactl.c:1240 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "未能取得來源資訊:%s" -#: src/utils/pactl.c:394 +#: src/utils/pactl.c:464 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -2474,20 +2501,20 @@ msgstr "" "\t屬性:\n" "\t\t%s\n" -#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535 -#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676 -#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746 -#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809 -#: src/utils/pactl.c:815 +#: src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:564 src/utils/pactl.c:607 +#: src/utils/pactl.c:649 src/utils/pactl.c:748 src/utils/pactl.c:749 +#: src/utils/pactl.c:760 src/utils/pactl.c:818 src/utils/pactl.c:819 +#: src/utils/pactl.c:830 src/utils/pactl.c:881 src/utils/pactl.c:882 +#: src/utils/pactl.c:888 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865 +#: src/utils/pactl.c:533 src/utils/pactl.c:1026 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "未能取得模組資訊:%s" -#: src/utils/pactl.c:484 +#: src/utils/pactl.c:556 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -2504,12 +2531,12 @@ msgstr "" "\t屬性:\n" "\t\t%s\n" -#: src/utils/pactl.c:503 +#: src/utils/pactl.c:575 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "未能取得客戶端資訊:%s" -#: src/utils/pactl.c:529 +#: src/utils/pactl.c:601 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -2524,12 +2551,12 @@ msgstr "" "\t屬性:\n" "\t\t%s\n" -#: src/utils/pactl.c:546 +#: src/utils/pactl.c:618 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "未能取得音效卡資訊:%s" -#: src/utils/pactl.c:569 +#: src/utils/pactl.c:641 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -2546,22 +2573,28 @@ msgstr "" "\t屬性:\n" "\t\t%s\n" -#: src/utils/pactl.c:585 +#: src/utils/pactl.c:657 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\t個人設定檔:\n" -#: src/utils/pactl.c:587 +#: src/utils/pactl.c:659 #, c-format msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" msgstr "\t\t%s: %s (sink:%u,來源:%u,優先序:%u,可用:%s)\n" -#: src/utils/pactl.c:592 +#: src/utils/pactl.c:664 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\t啟用的個人設定檔:%s\n" -#: src/utils/pactl.c:606 +#: src/utils/pactl.c:673 +#, c-format +msgid "" +"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:679 #, c-format msgid "" "\t\t\tProperties:\n" @@ -2570,17 +2603,17 @@ msgstr "" "\t\t\t屬性:\n" "\t\t\t\t%s\n" -#: src/utils/pactl.c:611 +#: src/utils/pactl.c:684 #, c-format msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" msgstr "\t\t\t個人設定檔之部分:%s" -#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016 +#: src/utils/pactl.c:701 src/utils/pactl.c:1187 src/utils/pactl.c:1255 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "未能取得 sink 輸入資訊:%s" -#: src/utils/pactl.c:657 +#: src/utils/pactl.c:730 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -2619,12 +2652,12 @@ msgstr "" "\t屬性:\n" "\t\t%s\n" -#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031 +#: src/utils/pactl.c:771 src/utils/pactl.c:1207 src/utils/pactl.c:1270 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "未能取得來源輸出資訊:%s" -#: src/utils/pactl.c:727 +#: src/utils/pactl.c:800 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -2663,12 +2696,12 @@ msgstr "" "\t屬性:\n" "\t\t%s\n" -#: src/utils/pactl.c:768 +#: src/utils/pactl.c:841 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "未能取得取樣資訊:%s" -#: src/utils/pactl.c:795 +#: src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2697,21 +2730,41 @@ msgstr "" "\t屬性:\n" "\t\t%s\n" -#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833 +#: src/utils/pactl.c:896 src/utils/pactl.c:906 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "失敗:%s" -#: src/utils/pactl.c:872 +#: src/utils/pactl.c:919 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send message failed: %s" +msgstr "read() 失敗:%s" + +#: src/utils/pactl.c:936 +#, c-format +msgid "list-handlers message failed: %s" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:944 src/utils/pactl.c:993 +msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:951 +msgid "list-handlers message response is not a JSON array" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:962 +#, c-format +msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:1033 #, c-format msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" msgstr "無法取消模組載入:%s 模組無法載入" -#: src/utils/pactl.c:890 +#: src/utils/pactl.c:1051 #, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " -#| "channel/s supported = %d\n" msgid "" "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " "channel(s) supported = %d\n" @@ -2720,135 +2773,137 @@ msgid_plural "" "channel(s) supported = %d\n" msgstr[0] "無法設定音量:您試圖設定 %d 個聲道的音量,而支援的聲道數為 = %d\n" -#: src/utils/pactl.c:1101 +#: src/utils/pactl.c:1340 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "未能上傳樣本:%s" -#: src/utils/pactl.c:1118 +#: src/utils/pactl.c:1357 msgid "Premature end of file" msgstr "未完成的檔案結尾" -#: src/utils/pactl.c:1138 +#: src/utils/pactl.c:1377 msgid "new" msgstr "新增" -#: src/utils/pactl.c:1141 +#: src/utils/pactl.c:1380 msgid "change" msgstr "變更" -#: src/utils/pactl.c:1144 +#: src/utils/pactl.c:1383 msgid "remove" msgstr "移除" -#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182 +#: src/utils/pactl.c:1386 src/utils/pactl.c:1421 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/utils/pactl.c:1155 +#: src/utils/pactl.c:1394 msgid "sink" msgstr "sink" -#: src/utils/pactl.c:1158 +#: src/utils/pactl.c:1397 msgid "source" msgstr "source" -#: src/utils/pactl.c:1161 +#: src/utils/pactl.c:1400 msgid "sink-input" msgstr "sink-input" -#: src/utils/pactl.c:1164 +#: src/utils/pactl.c:1403 msgid "source-output" msgstr "source-output" -#: src/utils/pactl.c:1167 +#: src/utils/pactl.c:1406 msgid "module" msgstr "module" -#: src/utils/pactl.c:1170 +#: src/utils/pactl.c:1409 msgid "client" msgstr "client" -#: src/utils/pactl.c:1173 +#: src/utils/pactl.c:1412 msgid "sample-cache" msgstr "sample-cache" -#: src/utils/pactl.c:1176 +#: src/utils/pactl.c:1415 msgid "server" msgstr "server" -#: src/utils/pactl.c:1179 +#: src/utils/pactl.c:1418 msgid "card" msgstr "card" -#: src/utils/pactl.c:1188 +#: src/utils/pactl.c:1427 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "事件「%s」 於 %s #%u\n" -#: src/utils/pactl.c:1460 +#: src/utils/pactl.c:1729 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "已取得 SIGINT,正在退出。" -#: src/utils/pactl.c:1493 +#: src/utils/pactl.c:1762 msgid "Invalid volume specification" msgstr "無效的音量規格" -#: src/utils/pactl.c:1516 +#: src/utils/pactl.c:1785 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "音量外部可允許範圍。\n" -#: src/utils/pactl.c:1529 +#: src/utils/pactl.c:1798 msgid "Invalid number of volume specifications.\n" msgstr "無效的音量規格。\n" -#: src/utils/pactl.c:1541 +#: src/utils/pactl.c:1810 msgid "Inconsistent volume specification.\n" msgstr "不一致的音量規格。\n" -#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573 -#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576 -#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579 -#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582 -#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585 -#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588 -#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591 +#: src/utils/pactl.c:1840 src/utils/pactl.c:1841 src/utils/pactl.c:1842 +#: src/utils/pactl.c:1843 src/utils/pactl.c:1844 src/utils/pactl.c:1845 +#: src/utils/pactl.c:1846 src/utils/pactl.c:1847 src/utils/pactl.c:1848 +#: src/utils/pactl.c:1849 src/utils/pactl.c:1850 src/utils/pactl.c:1851 +#: src/utils/pactl.c:1852 src/utils/pactl.c:1853 src/utils/pactl.c:1854 +#: src/utils/pactl.c:1855 src/utils/pactl.c:1856 src/utils/pactl.c:1857 +#: src/utils/pactl.c:1858 src/utils/pactl.c:1859 src/utils/pactl.c:1860 +#: src/utils/pactl.c:1861 src/utils/pactl.c:1862 src/utils/pactl.c:1863 +#: src/utils/pactl.c:1864 msgid "[options]" msgstr "[選項]" -#: src/utils/pactl.c:1573 +#: src/utils/pactl.c:1842 msgid "[TYPE]" msgstr "[TYPE]" -#: src/utils/pactl.c:1575 +#: src/utils/pactl.c:1844 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "FILENAME [NAME]" -#: src/utils/pactl.c:1576 +#: src/utils/pactl.c:1845 msgid "NAME [SINK]" msgstr "NAME [SINK]" -#: src/utils/pactl.c:1585 +#: src/utils/pactl.c:1857 msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" -#: src/utils/pactl.c:1586 +#: src/utils/pactl.c:1858 msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]" -#: src/utils/pactl.c:1587 +#: src/utils/pactl.c:1859 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" msgstr "NAME|#N 1|0|toggle" -#: src/utils/pactl.c:1588 +#: src/utils/pactl.c:1860 msgid "#N 1|0|toggle" msgstr "#N 1|0|toggle" -#: src/utils/pactl.c:1589 +#: src/utils/pactl.c:1861 msgid "#N FORMATS" msgstr "#N FORMATS" -#: src/utils/pactl.c:1592 +#: src/utils/pactl.c:1865 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2859,7 +2914,7 @@ msgstr "" "特殊名稱 @DEFAULT_SINK@、@DEFAULT_SOURCE@ 和 @DEFAULT_MONITOR@\n" "可用來指定預設 sink、source 和 monitor。\n" -#: src/utils/pactl.c:1595 +#: src/utils/pactl.c:1868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2878,7 +2933,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n" " -n, --client-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個客戶端\n" -#: src/utils/pactl.c:1636 +#: src/utils/pactl.c:1909 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2889,155 +2944,176 @@ msgstr "" "以 libpulse %s 編譯\n" "以 libpulse %s 連結\n" -#: src/utils/pactl.c:1692 +#: src/utils/pactl.c:1966 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "沒有指定,或者為右述之一:%s" -#: src/utils/pactl.c:1702 +#: src/utils/pactl.c:1976 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "請指定要載入的取樣檔" -#: src/utils/pactl.c:1715 +#: src/utils/pactl.c:1989 msgid "Failed to open sound file." msgstr "未能開啟音效檔。" -#: src/utils/pactl.c:1727 +#: src/utils/pactl.c:2001 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "警告:未能從檔案得知取樣規格。" -#: src/utils/pactl.c:1737 +#: src/utils/pactl.c:2011 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "您必須指定一個要播放的樣本名稱" -#: src/utils/pactl.c:1749 +#: src/utils/pactl.c:2023 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "您必須指定一個要移除的樣本名稱" -#: src/utils/pactl.c:1758 +#: src/utils/pactl.c:2032 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "您必須指定一項 sink 輸入索引與一個 sink" -#: src/utils/pactl.c:1768 +#: src/utils/pactl.c:2042 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "您必須指定一項來源輸出索引與一個來源" -#: src/utils/pactl.c:1783 +#: src/utils/pactl.c:2057 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "您必須指定一個模組名稱與一些參數。" -#: src/utils/pactl.c:1803 +#: src/utils/pactl.c:2077 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "您必須指定一個模組索引或名稱" -#: src/utils/pactl.c:1816 +#: src/utils/pactl.c:2090 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "您指定的 sink 數不能超過一個。您必須指定一項布林值。" -#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841 +#: src/utils/pactl.c:2095 src/utils/pactl.c:2115 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "無效的暫停規格。" -#: src/utils/pactl.c:1836 +#: src/utils/pactl.c:2110 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "您指定的來源數不能超過一個。您必須指定一項布林值。" -#: src/utils/pactl.c:1853 +#: src/utils/pactl.c:2127 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "您必須指定一個音效卡名稱/索引,以及設定組合名稱" -#: src/utils/pactl.c:1864 +#: src/utils/pactl.c:2138 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及連接埠名稱" -#: src/utils/pactl.c:1875 +#: src/utils/pactl.c:2149 msgid "You have to specify a sink name" msgstr "您必須指定 sink 名稱" -#: src/utils/pactl.c:1885 +#: src/utils/pactl.c:2162 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及連接埠名稱" -#: src/utils/pactl.c:1896 +#: src/utils/pactl.c:2173 msgid "You have to specify a source name" msgstr "您必須指定 source 名稱" -#: src/utils/pactl.c:1906 +#: src/utils/pactl.c:2186 src/utils/pactl.c:2264 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a sink name/index" +msgstr "您必須指定 sink 名稱" + +#: src/utils/pactl.c:2196 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及一項音量" -#: src/utils/pactl.c:1919 +#: src/utils/pactl.c:2209 src/utils/pactl.c:2289 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a source name/index" +msgstr "您必須指定 source 名稱" + +#: src/utils/pactl.c:2219 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及一項音量" -#: src/utils/pactl.c:1932 +#: src/utils/pactl.c:2232 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "您必須指定一個 sink 輸入索引,以及一項音量" -#: src/utils/pactl.c:1937 +#: src/utils/pactl.c:2237 msgid "Invalid sink input index" msgstr "無效的 sink 輸入索引" -#: src/utils/pactl.c:1948 +#: src/utils/pactl.c:2248 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "您必須指定一個來源輸出索引,以及一項音量" -#: src/utils/pactl.c:1953 +#: src/utils/pactl.c:2253 msgid "Invalid source output index" msgstr "無效的來源輸出索引" -#: src/utils/pactl.c:1964 +#: src/utils/pactl.c:2274 msgid "" "You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "您必須指定 sink 名稱/索引與靜音動作(0, 1, 或「toggle」)" -#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004 -#: src/utils/pactl.c:2022 +#: src/utils/pactl.c:2279 src/utils/pactl.c:2304 src/utils/pactl.c:2324 +#: src/utils/pactl.c:2342 msgid "Invalid mute specification" msgstr "無效的靜音規格" -#: src/utils/pactl.c:1979 +#: src/utils/pactl.c:2299 msgid "" "You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "您必須指定來源名稱/索引與靜音動作(0, 1, 或「toggle」)" -#: src/utils/pactl.c:1994 +#: src/utils/pactl.c:2314 msgid "" "You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "您必須指定 sink 輸入索引與靜音動作(0, 1, 或「toggle」)" -#: src/utils/pactl.c:1999 +#: src/utils/pactl.c:2319 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "無效的 sink 輸入索引規格" -#: src/utils/pactl.c:2012 +#: src/utils/pactl.c:2332 msgid "" "You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " "'toggle')" msgstr "您必須指定來源輸出索引與靜音動作(0, 1, 或「toggle」)" -#: src/utils/pactl.c:2017 +#: src/utils/pactl.c:2337 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "無效的來源輸出索引規格" -#: src/utils/pactl.c:2034 +#: src/utils/pactl.c:2350 +#, fuzzy +msgid "You have to specify at least an object path and a message name" +msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及連接埠名稱" + +#: src/utils/pactl.c:2360 +msgid "" +"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " +"parameters must be given as a single string." +msgstr "" + +#: src/utils/pactl.c:2370 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" msgstr "您必須指定一個 sink 索引,以及一份以半形分號分隔、列有支援格式的清單" -#: src/utils/pactl.c:2046 +#: src/utils/pactl.c:2382 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "您必須指定音效卡名稱/索引、連接埠名稱和延遲偏移" -#: src/utils/pactl.c:2053 +#: src/utils/pactl.c:2389 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "無法解析延遲偏移" -#: src/utils/pactl.c:2065 +#: src/utils/pactl.c:2401 msgid "No valid command specified." msgstr "沒有指定有效的命令。" @@ -3083,14 +3159,6 @@ msgstr "警告:子代程序已被訊號 %u 所終止\n" #: src/utils/pasuspender.c:228 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s [options] ... \n" -#| "\n" -#| " -h, --help Show this help\n" -#| " --version Show version\n" -#| " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -#| "to\n" -#| "\n" msgid "" "%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" "\n" @@ -3104,8 +3172,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s [選項] -- 程式 [參數 ...]\n" "\n" -"<程式> 執行時,暫時暫停 PulseAudio。" -"\n" +"<程式> 執行時,暫時暫停 PulseAudio。\n" " -h, --help 顯示此說明\n" " --version 顯示版本\n" " -s, --server=SERVER 要連線的伺服器名稱\n" @@ -3205,10 +3272,19 @@ msgstr "未能載入 cookie 資料\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "尚未實作。\n" +#~ msgid "LFE on Separate Mono Output" +#~ msgstr "LFE 於分隔單聲道輸出" + +#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +#~ msgstr "數位通透 (S/PDIF)" + +#~| msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +#~ msgstr "數位通透 (IEC958)" + #~ msgid "Failed to initialize daemon." #~ msgstr "未能初始化幕後程式。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " #~ "nothing to write!\n" @@ -3222,7 +3298,6 @@ msgstr "尚未實作。\n" #~ "我們被 POLLOUT 設定喚醒 -- 然而後續的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個值 < " #~ "min_avail。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " #~ "nothing to read!\n" @@ -3927,9 +4002,6 @@ msgstr "尚未實作。\n" #~ "\n" #~ "查看 --dump-resample-methods 以取得重新取樣方法可用的值。\n" -#~ msgid "%s %s\n" -#~ msgstr "%s %s\n" - #~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" #~ msgstr "=== %d 秒:%d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" |