diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 143 |
1 files changed, 77 insertions, 66 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sed-4.2.2.177\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-20 22:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-14 20:01-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 14:29+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -28,39 +28,39 @@ msgstr "skrivefejl" msgid "preserving permissions for %s" msgstr "beholder tilladelser for %s" -#: lib/dfa.c:970 +#: lib/dfa.c:923 msgid "unbalanced [" msgstr "uparret [" -#: lib/dfa.c:1091 +#: lib/dfa.c:1044 msgid "invalid character class" msgstr "ugyldig tegnklasse" -#: lib/dfa.c:1217 +#: lib/dfa.c:1170 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "tegnklassesyntaks er [[:space:]], ikke [:space:]" -#: lib/dfa.c:1284 +#: lib/dfa.c:1237 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "ufærdig \\-undvigesekvens" -#: lib/dfa.c:1445 +#: lib/dfa.c:1398 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "ugyldigt indhold af \\{\\}" -#: lib/dfa.c:1448 +#: lib/dfa.c:1401 msgid "regular expression too big" msgstr "regulært udtryk for stort" -#: lib/dfa.c:1863 +#: lib/dfa.c:1872 msgid "unbalanced (" msgstr "uparret (" -#: lib/dfa.c:1981 +#: lib/dfa.c:1989 msgid "no syntax specified" msgstr "ingen syntaks angivet" -#: lib/dfa.c:1992 +#: lib/dfa.c:2000 msgid "unbalanced )" msgstr "uparret )" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Regulært udtryk for stort" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Uparret ) eller \\)" -#: lib/regcomp.c:688 +#: lib/regcomp.c:676 msgid "No previous regular expression" msgstr "Intet forudgående regulært udtryk" @@ -230,15 +230,13 @@ msgstr "Pakket af %s\n" msgid "(C)" msgstr "©" -#: lib/version-etc.c:85 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license. +#: lib/version-etc.c:88 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl." -"html>.\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"\n" msgstr "" "\n" "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller nyere <http://gnu.org/licenses/gpl." @@ -248,19 +246,19 @@ msgstr "" "\n" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 +#: lib/version-etc.c:105 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 +#: lib/version-etc.c:109 #, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Skrevet af %s og %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 +#: lib/version-etc.c:113 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Skrevet af %s, %s og %s.\n" @@ -268,7 +266,7 @@ msgstr "Skrevet af %s, %s og %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 +#: lib/version-etc.c:120 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 +#: lib/version-etc.c:127 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 +#: lib/version-etc.c:134 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -304,7 +302,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 +#: lib/version-etc.c:142 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -316,7 +314,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 +#: lib/version-etc.c:150 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -330,7 +328,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 +#: lib/version-etc.c:159 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 +#: lib/version-etc.c:170 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -359,35 +357,28 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to: %s\n" +#: lib/version-etc.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "" "\n" "Rapportér fejl til: %s\n" "\n" "Rapportér oversættelsesfejl til Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" -#: lib/version-etc.c:247 +#: lib/version-etc.c:251 #, c-format msgid "Report %s bugs to: %s\n" msgstr "Rapportér fejl i %s til: %s\n" -#: lib/version-etc.c:251 +#: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Hjemmeside for %s: <%s>\n" -#: lib/version-etc.c:253 +#: lib/version-etc.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "%s home page: <https://www.gnu.org/software/%s/>\n" -msgstr "Hjemmeside for %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" - -#: lib/version-etc.c:256 -#, fuzzy -msgid "General help using GNU software: <https://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgid "General help using GNU software: <%s>\n" msgstr "Generel hjælp til GNU-programmer: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" #: sed/compile.c:146 @@ -587,27 +578,27 @@ msgstr "ugyldig reference \\%d på 's'-kommandos højreside" msgid "regex input buffer length larger than INT_MAX" msgstr "" -#: sed/sed.c:36 +#: sed/sed.c:37 msgid "Jay Fenlason" msgstr "Jay Fenlason" -#: sed/sed.c:37 +#: sed/sed.c:38 msgid "Tom Lord" msgstr "Tom Lord" -#: sed/sed.c:38 +#: sed/sed.c:39 msgid "Ken Pizzini" msgstr "Ken Pizzini" -#: sed/sed.c:39 +#: sed/sed.c:40 msgid "Paolo Bonzini" msgstr "Paolo Bonzini" -#: sed/sed.c:40 +#: sed/sed.c:41 msgid "Jim Meyering" msgstr "" -#: sed/sed.c:41 +#: sed/sed.c:42 msgid "Assaf Gordon" msgstr "" @@ -626,6 +617,22 @@ msgid "E-mail bug reports to: <%s>.\n" msgstr "Send fejlrapporter til: <%s>.\n" #: sed/sed.c:138 +msgid "This sed program was built with SELinux support." +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +msgid "SELinux is enabled on this system." +msgstr "" + +#: sed/sed.c:142 +msgid "SELinux is disabled on this system." +msgstr "" + +#: sed/sed.c:144 +msgid "This sed program was built without SELinux support." +msgstr "" + +#: sed/sed.c:154 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" @@ -634,7 +641,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... {script-kun-hvis-intet-andet-script} [inddatafil]...\n" "\n" -#: sed/sed.c:142 +#: sed/sed.c:158 #, c-format msgid "" " -n, --quiet, --silent\n" @@ -643,7 +650,7 @@ msgstr "" " -n, --quiet, --silent\n" " undertryk automatisk udskrift af mønsterrum\n" -#: sed/sed.c:144 +#: sed/sed.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "" " --debug\n" @@ -652,7 +659,7 @@ msgstr "" " --posix\n" " slå alle GNU-udvidelser fra.\n" -#: sed/sed.c:146 +#: sed/sed.c:162 #, c-format msgid "" " -e script, --expression=script\n" @@ -661,7 +668,7 @@ msgstr "" " -e script, --expression=script\n" " tilføj scriptet til kommandoerne, der skal køres\n" -#: sed/sed.c:148 +#: sed/sed.c:164 #, c-format msgid "" " -f script-file, --file=script-file\n" @@ -672,7 +679,7 @@ msgstr "" " føj indholdet af scriptfil til kommandoerne, der skal " "køres\n" -#: sed/sed.c:152 +#: sed/sed.c:168 #, c-format msgid "" " --follow-symlinks\n" @@ -681,7 +688,7 @@ msgstr "" " --follow-symlinks\n" " følg symlænker når der redigeres i filer\n" -#: sed/sed.c:155 +#: sed/sed.c:171 #, c-format msgid "" " -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" @@ -690,7 +697,7 @@ msgstr "" " -i[SUFFIKS], --in-place[=SUFFIKS]\n" " redigér filer (laver sikkerhedskopi hvis SUFFIKS er givet)\n" -#: sed/sed.c:158 +#: sed/sed.c:174 #, c-format msgid "" " -b, --binary\n" @@ -700,7 +707,7 @@ msgstr "" " -b, --binary\n" " åbn filer i binær tilstand (CR+LF specialbehandles ikke)\n" -#: sed/sed.c:162 +#: sed/sed.c:178 #, c-format msgid "" " -l N, --line-length=N\n" @@ -709,7 +716,7 @@ msgstr "" " -l N, --line-length=N\n" " angiv ønsket længde for linjeombrydning til 'l'-kommandoen\n" -#: sed/sed.c:164 +#: sed/sed.c:180 #, c-format msgid "" " --posix\n" @@ -719,7 +726,7 @@ msgstr "" " slå alle GNU-udvidelser fra.\n" # findes der en bedre oversættelse af portable? Portabilitet? -#: sed/sed.c:166 +#: sed/sed.c:182 #, c-format msgid "" " -E, -r, --regexp-extended\n" @@ -730,7 +737,7 @@ msgstr "" " brug udvidede regulære udtryk i scriptet\n" " (brug -E fra POSIX for platformsuafhængighed)\n" -#: sed/sed.c:169 +#: sed/sed.c:185 #, c-format msgid "" " -s, --separate\n" @@ -742,7 +749,7 @@ msgstr "" "kontinuert\n" " strøm.\n" -#: sed/sed.c:172 +#: sed/sed.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" " --sandbox\n" @@ -751,7 +758,7 @@ msgstr "" " --sandbox\n" " kør i sandkassetilstand.\n" -#: sed/sed.c:174 +#: sed/sed.c:190 #, c-format msgid "" " -u, --unbuffered\n" @@ -763,7 +770,7 @@ msgstr "" " indlæs minimale mængder af data fra inddatafilerne, og tøm\n" " uddatabufferne oftere\n" -#: sed/sed.c:177 +#: sed/sed.c:193 #, c-format msgid "" " -z, --null-data\n" @@ -772,17 +779,17 @@ msgstr "" " -z, --null-data\n" " adskil linjer med NUL-tegn\n" -#: sed/sed.c:179 +#: sed/sed.c:195 #, c-format msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjælp og afslut\n" -#: sed/sed.c:180 +#: sed/sed.c:196 #, c-format msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version udskriv versionsinformation og afslut\n" -#: sed/sed.c:181 +#: sed/sed.c:197 #, c-format msgid "" "\n" @@ -800,11 +807,11 @@ msgstr "" "fortolkes. Alle resterende argumenter er navne på inddatafiler; hvis ingen\n" "inddatafiler er angivet, læses standard-inddata.\n" -#: sed/sed.c:373 +#: sed/sed.c:390 msgid "failed to set binary mode on STDIN" msgstr "" -#: sed/sed.c:375 +#: sed/sed.c:392 msgid "failed to set binary mode on STDOUT" msgstr "" @@ -855,6 +862,10 @@ msgstr "kan ikke køre stat på %s: %s" msgid "cannot rename %s: %s" msgstr "kan ikke omdøbe %s: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "%s home page: <https://www.gnu.org/software/%s/>\n" +#~ msgstr "Hjemmeside for %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + #~ msgid "" #~ " -R, --regexp-perl\n" #~ " use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" |