summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po135
1 files changed, 72 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3fc8d27..620421b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sed 4.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-20 22:03-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-14 20:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,42 +28,42 @@ msgstr ""
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
-#: lib/dfa.c:970
+#: lib/dfa.c:923
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: lib/dfa.c:1091
+#: lib/dfa.c:1044
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "Nume de clasă de caractere incorect"
-#: lib/dfa.c:1217
+#: lib/dfa.c:1170
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: lib/dfa.c:1284
+#: lib/dfa.c:1237
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: lib/dfa.c:1445
+#: lib/dfa.c:1398
#, fuzzy
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "Conținut incorect pentru \\{\\}"
-#: lib/dfa.c:1448
+#: lib/dfa.c:1401
#, fuzzy
msgid "regular expression too big"
msgstr "Expresie regulară prea mare"
-#: lib/dfa.c:1863
+#: lib/dfa.c:1872
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: lib/dfa.c:1981
+#: lib/dfa.c:1989
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: lib/dfa.c:1992
+#: lib/dfa.c:2000
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Expresie regulară prea mare"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") sau \\) fără pereche"
-#: lib/regcomp.c:688
+#: lib/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nici o expresie regulară anterioară"
@@ -235,30 +235,29 @@ msgstr ""
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: lib/version-etc.c:85
+#. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license.
+#: lib/version-etc.c:88
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:102
+#: lib/version-etc.c:105
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:106
+#: lib/version-etc.c:109
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:110
+#: lib/version-etc.c:113
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:117
+#: lib/version-etc.c:120
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -276,7 +275,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:124
+#: lib/version-etc.c:127
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -286,7 +285,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:131
+#: lib/version-etc.c:134
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -296,7 +295,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:139
+#: lib/version-etc.c:142
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -306,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:147
+#: lib/version-etc.c:150
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:156
+#: lib/version-etc.c:159
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -328,7 +327,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:167
+#: lib/version-etc.c:170
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -340,30 +339,24 @@ msgstr ""
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: lib/version-etc.c:245
+#: lib/version-etc.c:249
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to: %s\n"
+msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/version-etc.c:247
+#: lib/version-etc.c:251
#, c-format
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/version-etc.c:251
+#: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
-#: lib/version-etc.c:253
+#: lib/version-etc.c:260
#, c-format
-msgid "%s home page: <https://www.gnu.org/software/%s/>\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/version-etc.c:256
-msgid "General help using GNU software: <https://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
msgstr ""
#: sed/compile.c:146
@@ -563,27 +556,27 @@ msgstr "referință invalidă \\%d pentru expresia din dreapta a comenzii `s'"
msgid "regex input buffer length larger than INT_MAX"
msgstr ""
-#: sed/sed.c:36
+#: sed/sed.c:37
msgid "Jay Fenlason"
msgstr ""
-#: sed/sed.c:37
+#: sed/sed.c:38
msgid "Tom Lord"
msgstr ""
-#: sed/sed.c:38
+#: sed/sed.c:39
msgid "Ken Pizzini"
msgstr ""
-#: sed/sed.c:39
+#: sed/sed.c:40
msgid "Paolo Bonzini"
msgstr ""
-#: sed/sed.c:40
+#: sed/sed.c:41
msgid "Jim Meyering"
msgstr ""
-#: sed/sed.c:41
+#: sed/sed.c:42
msgid "Assaf Gordon"
msgstr ""
@@ -600,6 +593,22 @@ msgid "E-mail bug reports to: <%s>.\n"
msgstr ""
#: sed/sed.c:138
+msgid "This sed program was built with SELinux support."
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+msgid "SELinux is enabled on this system."
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:142
+msgid "SELinux is disabled on this system."
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:144
+msgid "This sed program was built without SELinux support."
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:154
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
@@ -608,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Folosire: %s [OPȚIUNE]... {script-dacă-nu-alt-script} [fișier-intrare]...\n"
"\n"
-#: sed/sed.c:142
+#: sed/sed.c:158
#, c-format
msgid ""
" -n, --quiet, --silent\n"
@@ -617,7 +626,7 @@ msgstr ""
" -n, --quiet, --silent\n"
" elimină afișarea automată a spațiului de pattern\n"
-#: sed/sed.c:144
+#: sed/sed.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --debug\n"
@@ -626,7 +635,7 @@ msgstr ""
" --posix\n"
" deactivează toate extensiile GNU.\n"
-#: sed/sed.c:146
+#: sed/sed.c:162
#, c-format
msgid ""
" -e script, --expression=script\n"
@@ -635,7 +644,7 @@ msgstr ""
" -e script, --expression=script\n"
" adaugă scriptul la comenzile ce trebuie executate\n"
-#: sed/sed.c:148
+#: sed/sed.c:164
#, c-format
msgid ""
" -f script-file, --file=script-file\n"
@@ -646,14 +655,14 @@ msgstr ""
" adaugă conținutul scriptului-fișier la comenzile ce\n"
" trebuie executate\n"
-#: sed/sed.c:152
+#: sed/sed.c:168
#, c-format
msgid ""
" --follow-symlinks\n"
" follow symlinks when processing in place\n"
msgstr ""
-#: sed/sed.c:155
+#: sed/sed.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
@@ -663,7 +672,7 @@ msgstr ""
" editează fișierele pe loc (crează copii de siguranță\n"
" dacă este furnizată extensia)\n"
-#: sed/sed.c:158
+#: sed/sed.c:174
#, c-format
msgid ""
" -b, --binary\n"
@@ -671,7 +680,7 @@ msgid ""
"specially)\n"
msgstr ""
-#: sed/sed.c:162
+#: sed/sed.c:178
#, c-format
msgid ""
" -l N, --line-length=N\n"
@@ -681,7 +690,7 @@ msgstr ""
" specifică lungimea dorită pentru trecut la linia următoare\n"
" pentru comanda `l'\n"
-#: sed/sed.c:164
+#: sed/sed.c:180
#, c-format
msgid ""
" --posix\n"
@@ -690,7 +699,7 @@ msgstr ""
" --posix\n"
" deactivează toate extensiile GNU.\n"
-#: sed/sed.c:166
+#: sed/sed.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -E, -r, --regexp-extended\n"
@@ -701,7 +710,7 @@ msgstr ""
" folosește sintaxa extinsă a expresiilor regulare în "
"script.\n"
-#: sed/sed.c:169
+#: sed/sed.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -s, --separate\n"
@@ -712,14 +721,14 @@ msgstr ""
" consideră fișierele ca fiind separate, în loc de a le\n"
" considera un flux lung continuu.\n"
-#: sed/sed.c:172
+#: sed/sed.c:188
#, c-format
msgid ""
" --sandbox\n"
" operate in sandbox mode (disable e/r/w commands).\n"
msgstr ""
-#: sed/sed.c:174
+#: sed/sed.c:190
#, c-format
msgid ""
" -u, --unbuffered\n"
@@ -732,24 +741,24 @@ msgstr ""
"intrare\n"
" și golește bufferele mai des\n"
-#: sed/sed.c:177
+#: sed/sed.c:193
#, c-format
msgid ""
" -z, --null-data\n"
" separate lines by NUL characters\n"
msgstr ""
-#: sed/sed.c:179
+#: sed/sed.c:195
#, c-format
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help afișează aceste mesaje și termină\n"
-#: sed/sed.c:180
+#: sed/sed.c:196
#, c-format
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version afișează informații despre versiune și termină\n"
-#: sed/sed.c:181
+#: sed/sed.c:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -768,11 +777,11 @@ msgstr ""
"standard.\n"
"\n"
-#: sed/sed.c:373
+#: sed/sed.c:390
msgid "failed to set binary mode on STDIN"
msgstr ""
-#: sed/sed.c:375
+#: sed/sed.c:392
msgid "failed to set binary mode on STDOUT"
msgstr ""