summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2018-06-02 22:47:23 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2018-06-02 22:47:23 +0200
commit20ae0bf1ab62faa4196e305e4090bcef3cb83a69 (patch)
tree4d12f812890ec1b6567460ef3f295b95ebf33497
parentf32f79beb0288871bd88450df90e0f6e85e4a1cc (diff)
New upstream version 18.5.0~ds0
-rw-r--r--Changelog5510
-rw-r--r--OBS/Makefile4
-rw-r--r--Release_notes.txt549
-rwxr-xr-xcreate_deb.sh8
-rw-r--r--debian-orig/README (renamed from debian-rvm/README)0
-rw-r--r--debian-orig/README.Debian (renamed from debian-rvm/README.Debian)0
-rw-r--r--debian-orig/changelog-orig (renamed from debian-rvm/changelog-orig)14
-rw-r--r--debian-orig/compat (renamed from debian-rvm/compat)0
-rw-r--r--debian-orig/control (renamed from debian-rvm/control)0
-rw-r--r--debian-orig/copyright (renamed from debian-rvm/copyright)0
-rw-r--r--debian-orig/dirs (renamed from debian-rvm/dirs)0
-rw-r--r--debian-orig/docs (renamed from debian-rvm/docs)0
-rw-r--r--debian-orig/menu (renamed from debian-rvm/menu)0
-rwxr-xr-xdebian-orig/rules (renamed from debian-rvm/rules)0
-rw-r--r--old-docs/Changelog6251
-rw-r--r--old-docs/Release_notes.txt820
-rw-r--r--smplayer.spec2
-rw-r--r--src/baseguiplus.cpp51
-rw-r--r--src/baseguiplus.h15
-rw-r--r--src/extensions.cpp6
-rw-r--r--src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp11
-rw-r--r--src/globalshortcuts/globalshortcuts.h12
-rw-r--r--src/globalshortcuts/globalshortcuts_linux.cpp37
-rw-r--r--src/globalshortcuts/globalshortcuts_win.cpp32
-rw-r--r--src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp62
-rw-r--r--src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.h37
-rw-r--r--src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui186
-rw-r--r--src/main.cpp4
-rw-r--r--src/mplayerversion.cpp2
-rw-r--r--src/myaction.cpp8
-rw-r--r--src/myapplication.cpp186
-rw-r--r--src/myapplication.h30
-rw-r--r--src/preferences.cpp11
-rw-r--r--src/preferences.h1
-rw-r--r--src/prefinput.cpp22
-rw-r--r--src/prefinput.h11
-rw-r--r--src/prefinput.ui62
-rw-r--r--src/smplayer.pro5
-rw-r--r--src/smplayer.rc4
-rw-r--r--src/translations/smplayer_am.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar_SY.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_bg.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ca.ts545
-rw-r--r--src/translations/smplayer_cs.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts435
-rw-r--r--src/translations/smplayer_de.ts428
-rw-r--r--src/translations/smplayer_el.ts445
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_GB.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_US.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_es.ts440
-rw-r--r--src/translations/smplayer_et.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_eu.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fa.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fi.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fr.ts437
-rw-r--r--src/translations/smplayer_gl.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_he_IL.ts439
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hr.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hu.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_id.ts455
-rw-r--r--src/translations/smplayer_it.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ja.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ka.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ko.ts437
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ku.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_lt.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_mk.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ms_MY.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nb_NO.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nl.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nn_NO.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pl.ts407
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt.ts437
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt_BR.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ro_RO.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ru_RU.ts455
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sk.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sl_SI.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sq_AL.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sr.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sv.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_th.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uk_UA.ts437
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uz.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_vi_VN.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_CN.ts433
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_TW.ts433
-rw-r--r--src/version.cpp4
-rw-r--r--src/videopreview/videopreview.cpp1
92 files changed, 20425 insertions, 15784 deletions
diff --git a/Changelog b/Changelog
index 55b2917..1aed401 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -1,3 +1,31 @@
+Version 18.5:
+
+(2018-05-20)
+ * Add "opus" to the list of audio extensions and "part" to the list of
+ video extensions.
+
+(2018-05-19)
+ * The cursor keys work now in the playlist (as long as the playlist
+ is in a window and not docked).
+
+(2018-05-17)
+ * Fix compiling with Qt 5.11.
+
+(2018-05-15)
+ * Now it's possible to select which multimedia keys should be used as
+ global shortcuts.
+
+(2018-05-01)
+ * (Windows) It seems on some systems the multimedia key events are sent
+ twice by Qt, making some keys (like volume mute or play/pause) unusable.
+ Added code to try to detect this and ignore the second event.
+
+(2018-04-30)
+ * (Windows) Use the Windows GetCommandLine function to get the command line
+ arguments because it seems the Qt arguments function is not reliable to
+ get unicode characters.
+
+
Version 18.4:
(2018-04-22)
@@ -739,5485 +767,3 @@ Version 16.1:
(2015-11-29)
* Simplify the code for previous and next chapter.
* Enable bookmarks.
-
-
-Version 15.11:
-
-(2015-11-22)
- * The thumbnail generator is faster now.
-
-(2015-11-15)
- * (Experimental) Add support for Youtube live streams.
-
-(2015-11-12)
- * When adding files to the playlist move the first item to its
- correct place in the list.
-
-(2015-11-10)
- * Fix for Youtube.
-
-(2015-11-07)
- * Identify MPlayer 1.2.
-
-(2015-11-04)
- * Add the possibility to set bookmarks in the videos.
-
-(2015-10-28)
- * Don't use -playlist with mplayer by default.
-
-(2015-10-26)
- * (mplayer) Don't add ffmpeg:// to the URL when playing https
- streams. It seems it's not necessary anymore.
-
-(2015-10-23)
- * New action to start/stop capturing the playback stream.
- The captured stream will be saved to the folder specified in
- the smplayer.ini option capture_directory with the name
- capture_NNNN.dump.
- It only works correctly with mpeg. With other formats the
- dumped stream won't play back.
-
-(2015-10-18)
- * Add a new option in Preferences -> General to select the
- image format for screenshots. It only works with mpv.
-
-(2015-10-17)
- * Fix a crash when changing the GUI.
- * Set the screenshot directory in mpv with the option
- --screenshot-directory= and in mplayer with the prefix option
- for the screenshot filter, instead of changing the player's
- working directory.
- This requires recent versions of mplayer and mpv. With
- older versions the screenshots will be saved in the
- player's working directory.
-
-(2015-10-15)
- * (Windows) Center the main window if it's partially outside of
- the desktop after an auto resize.
-
-(2015-10-12)
- * Add an option in the find subtitles configuration window to
- append or not the language code to the subtitle filename.
-
-(2015-10-07)
- * New options to seek to the previous or next subtitle (mpv only).
-
-(2015-10-06)
- * (mpv) Disable the extrastereo and karaoke filters.
-
-(2015-10-04)
- * Display in the time sliders a tooltip with the corresponding
- time of the mouse position.
-
-(2015-10-02)
- * Add an option in Preferences -> Interface to automatically
- center the window.
-
-(2015-09-30)
- * (mpv) Notify pause once
-
-
-[b]Version 15.9[/b]:
-
-(2015-09-08)
- * (Qt 5) Fix YouTube (URL not found).
-
-(2015-09-05)
- * Fix the openfolder icon in the favorites list.
-
-(2015-09-01)
- * Use the DefaultGUI with the H2O theme as default.
-
-(2015-08-18)
- * Apply patch to show the language in the subtitle display name.
-
-(2015-08-03)
- * Possibility to compile without mplayer or mpv support.
-
-(2015-07-24)
- * Apply patch by Wilbert Hengs (wstudios at xs4all dot nl).
- It prevents the action for the left mouse button to run when
- dragging the video window.
-
-(2015-07-22)
- * Fix for video track in mpv.
-
-(2015-07-19)
- * Update the links to the SMPlayer website.
-
-(2015-07-09)
- * New YouTube code.
-
-(2015-06-24)
- * Possibility to disable MPRIS2 in smplayer.ini (option use_mpris2).
-
-(2015-06-22)
- * Fix volume when using softvol with newer versions of mpv.
-
-(2015-06-12)
- * (Windows) Disable MPRIS2 with Qt 5.
-
-(2015-06-10)
- * Reduce the time to activate the floating control from 500ms to 100ms.
-
-(2015-06-05)
- * Add option for command-line: -media-title
-
-(2015-06-02)
- * Fix thumbnail creation with newer versions of mpv.
-
-(2015-05-28)
- * (mpv) Use --input-file=/dev/stdin instead of --slave-broken.
-
-(2015-05-21)
- * Fix the audio and video bitrate info with newer versions of mpv.
-
-(2015-04-23)
- * Apply patch to handle PTS rollover at MPEG-TS.
-
-(2015-04-13)
- * Add a 3D stereo filter.
-
-(2015-04-10)
- * Add support for MPRIS D-Bus Interface (http://specifications.freedesktop.org/mpris-spec/latest/)
- Based on a patch for smplayer2 (https://github.com/lachs0r/SMPlayer2/commit/cea863e6b75f00c93da95d1a73d696cf717adf78.patch)
- and a patch by WiseLord (http://forum.smplayer.info/viewtopic.php?p=11548#p11548)
-
-(2015-03-22)
- * (mpv) Use the --sub-text-* options to set the style of the subtitles since
- the option --ass-styles doesn't work anymore for this.
-
-(2015-03-13)
- * Add the possibility to delete a file in the playlist from the filesystem.
- Based on a patch by capt.d.:
- http://forum.smplayer.info/viewtopic.php?p=11220#p11220
-
-(2015-03-04)
- * Add the possibility to use the mouse buttons for the actions
- "next chapter" and "previous chapter".
-
-(2015-03-02)
- * The kerndeint filter works with mpv.
- * Changing the deinterlace filter doesn't restart mpv.
-
-(2015-02-28)
- * Now the rotate filter doesn't restart mpv.
-
-(2015-02-26)
- * The flip and mirror options don't restart mpv.
- * The deblock, dering, denoise and phase filters don't restart mpv.
-
-(2015-02-25)
- * The blur and sharpen filters don't restart mpv.
-
-(2015-02-23)
- * Change the play/pause icon according to the player state in the default
- and mini GUIs.
-
-(2015-02-19)
- * Now the following filters don't restart mpv when they are turned on/off:
- add black borders, gradfun, add noise and software scaling.
-
-(2015-02-18)
- * New action show_time (assigned by default to key I). It shows the current
- playback time, total time and percentage, for 2 seconds on the OSD.
- * (Experimental) Now, if using mpv, the option to add black borders doesn't
- restart mpv.
-
-(2015-02-14)
- * Allow duplicate items in the playlist.
-
-(2015-02-06)
- * Add new option in the playlist section in preferences:
- "Play next file even if the previous file failed"
- If the option is enabled, when a file fails to play (mplayer crashes or
- exits with an error code), the playlist will play the next file in the
- list.
-
-(2015-02-01)
- * Add an option in the toolbar editor to set the size of the icons.
- (Currently it doesn't look good if you increase the size of the icons
- in the skin gui).
-
-(2015-01-31)
- * Add the options -ontop and -no-ontop for the command line.
- They just change the "Stay on top" options in the preferences.
-
-(2015-01-21)
- * Add a combobox in Preferences -> Performance to select the hardware
- decoding option (mpv only).
-
-(2015-01-18)
- * (mpv) Don't use the pp filter if it's not available
-
-(2015-01-16)
- * Fix for Youtube.
-
-(2014-12-31)
- * (Videopreview) Use -nofontconfig to prevent to create the font cache.
-
-(2014-12-16)
- * New version of the installer, which offers the user the possibility
- to install mpv (will be downloaded). By redxii.
-
-(2014-12-12)
- * Add an option to change the size of the OSD.
-
-(2014-11-29)
- * Add an option to enable or disable the internal Youtube support.
- * Add an option to enable streaming sites (requires mpv and youtube-dl).
-
-(2014-11-27)
- * (Windows) Replace / with \ in the screenshot folder name.
- * Move the Youtube options from the performance section to the network
- section.
-
-(2014-11-26)
- * Add the possibility to select a secondary subtitle track, which is
- displayed on top of the screen. (mpv only)
-
-(2014-11-25)
- * Add an option to disable the scroll of the title in the skingui.
-
-(2014-11-20)
- * Replace the option 'Use SSA/ASS library' in the subtitles menu with
- 'Use custom style'.
-
-(2014-11-18)
- * Add an option to go back one frame (frame_back_step). Only works with mpv.
- * Add an option in Preferences -> General to set the template for screenshots
- (works only with mpv).
-
-(2014-11-16)
- * Add support for mpv.
- It took 25 days. 6983 lines were changed.
- It's not complete yet, some things may not work yet, but
- I think the most important things work.
- Notice: it requires mpv 0.6.2 or greater.
- * During the process of adding support for mpv, the options to customize
- the non ASS font were removed.
- * Add the Albanian translation.
- * Add Notes_about_mpv.txt.
-
-(2014-10-08)
- * (Bugfix) Prevent to pass the filename twice to mplayer when using
- use_short_pathnames.
-
-(2014-09-25)
- * Add options in Preferences -> Network to set a proxy.
-
-(2014-09-14)
- * (Qt 5) Fix the option pause when minimized.
-
-(2014-09-10)
- * Open https URLs with ffmpeg://
- * (Themes and skins) Now if the resource file (*.rcc) is not found
- the images will be loaded from PNGs files, as in previous versions.
- This will make easier for users to customize themes, since they
- won't need to create the rcc files.
-
-
-[b]Version 14.9.0[/b]:
-
-(2014-08-20)
- * Now the themes and skin icons are loaded from resource files (*.rcc).
-
-(2014-08-12)
- * Set recents max to 100.
-
-(2014-08-07)
- * Fix Youtube.
-
-(2014-07-20)
- * Display the file's title in the recents' menu.
-
-(2014-07-16)
- * mpcgui: add a label to display the time in the floating control.
-
-(2014-05-21)
- * Videopreview: calculate better the size of the thumbnails so the
- width of picture is not greater than the maximum width.
-
-(2014-04-22)
- * Sort the files dragged to the playlist.
-
-(2014-04-12)
- * (Windows) Bring back the 'avoid screensaver' option.
-
-(2014-04-10)
- * Add an option to shut down the computer when playback has finished.
-
-(2014-04-07)
- * New workaround for opensubtitles that should return the best results.
-
-(2014-04-06)
- * Add wtv to the list of video extensions.
-
-(2014-04-03)
- * Fix: correctly check if a skin is in the combobox before adding it.
-
-
-[b]Version 14.3.0[/b]:
-
-(2014-03-29)
- * (Windows) Try to catch multimedia keys sent by the appcommand
- message.
-
-(2014-03-17)
- * If no file is opened, the Play option will play a file from the
- playlist.
-
-(2014-03-15)
- * Possibility to automatically add other media files to the
- the playlist when playing a file.
-
-(2014-03-12)
- * New translation: British English.
-
-(2014-03-09)
- * Add audio/aac, audio/flac, audio/ogg to smplayer.desktop and
- smplayer_enqueue.desktop.
-
-(2014-03-07)
- * Another workaround for opensubtitles.
-
-(2014-02-20)
- * Add more media keys as shortcuts.
-
-(2014-02-09)
- * Add the option 'Global audio equalizer' in preferences -> general
- -> audio.
- * (Windows) Now it's possible to open Windows shortcuts (symlinks).
-
-(2014-02-06)
- * Add more presets to the audio equalizer.
- * (Windows) Add an option in preferences -> subtitles to enable or
- disable the use of the windows font directory.
- Disabling this option prevents the annoying font scanning.
-
-(2014-01-20)
- * Don't ignore the wheel event in the timeslider.
- * Don't display the resolution of the video in the statusbar if the
- width or height is 0.
-
-(2014-01-19)
- * New option min_step for smplayer.ini (section [General]).
- Sets the step value for the actions that increase or
- decrease the volume, contrast, brightness...
-
-(2014-01-07)
- * Add an option in preferences -> interface to set the time
- to hide the floating control.
-
-(2013-12-20)
- * Add the option "Show only when moving the mouse to the bottom of the screen"
- in preferences -> interface -> floating control.
-
-(2013-12-11)
- * Use -noflip-hebrew when using -ass. It seems to be necessary to
- display arabic subtitles correctly.
-
-(2013-12-09)
- * Add option for aspect ratio 11:8.
-
-(2013-11-19)
- * (Experimental) Add an option in preferences -> advanced to use the
- lavf demuxer by default.
-
-(2013-11-12)
- * Add an option in preferences to enable or disable the delay of
- the mouse left button.
-
-(2013-11-11)
- * Avoid that the action for left button of the mouse is activated with a
- double click.
- * (Skingui) Update the volume control when mute is changed.
-
-(2013-11-10)
- * Fix the option "Move the window when the video area is dragged".
-
-(2013-11-06 - 2013-11-08)
- * Add a basic support to play blurays.
-
-(2013-11-04)
- * Add support for the mp4/m4a files downloaded by youtube-dl.
- Now when opening a mp4 file, smplayer will check if there's a
- file with the same name but extension m4a. In that case the m4a file
- will be used as the audio.
-
- This is intented to play the DASH format from Youtube, where the video and
- audio are in separated files. The application youtube-dl can download
- those files.
-
- This feature can be turned off by setting autoload_m4a to false in
- smplayer.ini (no option in the GUI yet).
-
- Notice: you need a recent version of mplayer or mplayer2. With older
- versions seeking don't work with these files.
-
-(2013-10-30 - 2013-11-05)
- * The control for fullscreen mode has been rewritten and improved.
- Now it shows over the video (not reducing the video) in all
- GUIs.
-
-(2013-10-16)
- * (Skingui) Don't use a fixed size for the font of the menubar.
- It can cause that the menu bar won't be visible with some fonts.
-
-(2013-10-04)
- * (Windows) Apply patch for better screensaver disabling, by Vavooon
- (http://forum.smplayer.info/viewtopic.php?f=4&t=6778)
-
-(2013-10-02)
- * Remove the "About Qt" option.
-
-(2013-09-22)
- * Start to implement presets for the audio equalizer.
-
-(2013-09-05 - 2013-10-03)
- * Improve support for the encrypted signatures of Youtube.
-
-(2013-08-29 - 2013-10-09)
- * Adapt the code for Qt 5.
- Note: the MpcGui is not available if compiled with Qt 5.
-
-
-[b]Version 0.8.6[/b]:
-
-(2013-07-30)
- * Add option Help->Donate.
-
-(2013-07-26)
- * Add option to show or hide the resolution info in the skingui.
-
-(2013-07-25)
- * Don't report about new version if installed version is newer.
-
-(2013-07-23)
- * Set the layout of the control widgets to left to right even when
- using a right to left language.
-
-(2013-07-22)
- * Another fix for finding subtitles. Sometimes it doesn't return any
- result with 2 items in the search but it does with 1.
- Workaround: use 3 items... Seems to work in all cases.
-
-(2013-07-21)
- * Read the script from the file ytsig.script in the smplayer config
- directory.
- * Ask the user to update the youtube code when an unknown signature is
- found.
-
-(2013-07-20)
- * Youtube: now the signature decrypt function is written in script code
- instead of C++.
-
-(2013-07-16)
- * Add a workaround for a problem with opensubtitles.org. Sometimes it
- returns no subtitles when a query with only one search is performed.
-
-(2013-07-11)
- * Youtube fix.
- * Don't show the "youtube browser" entry in the menu and toolbar if
- smplayer has been compiled without support for youtube.
-
-(2013-07-10)
- * Youtube fix.
-
-(2013-07-05)
- * Be sure the main window is visible when another instance requests to
- open a file.
-
-(2013-06-28)
- * Youtube fix.
-
-(2013-06-26)
- * Add an "updates" section in preferences, where the user can configure
- the update checker.
-
-(2013-06-24)
- * Ignore -fontconfig and -nofontconfig in the additional options if using
- mplayer2.
-
-(2013-06-21)
- * Youtube fix.
- * Youtube improvements.
-
-(2013-06-18)
- * Check for infinite recursion in favorites.
-
-(2013-06-13)
- * Bugfix. The list of subtitles found at opensubtitles was not deleted, so
- the list of subtitles wrongly displayed subtitles for previous searches.
-
-(2013-06-07)
- * A new icon has been added for the mplayer error dialog.
-
-(2013-06-05)
- * Bugfix in the skingui. In fullscreen mode, the menubar would appear if the
- mouse was near of the top of the video area. Now it shows only if the mouse
- is near of the top of the main window.
- * Display a wait cursor during the creation of the preferences and properties
- dialogs.
-
-(2013-06-03)
- * Save/restore the window state.
-
-(2013-05-22)
- * Add an option for command line: -delete-config.
- This option deletes the smplayer configuration files.
- The files which are deleted are: smplayer.ini, smplayer_files.ini,
- styles.ass and all files in the subdirectory file_settings.
-
-(2013-05-16)
- * (Experimental) Download the subtitles from opensubtitles.org in gzip
- format instead of zip. The quazip library is not needed anymore.
-
-(2013-05-15)
- * Bugfix: check for the skin in the user dir before falling back to the
- default gui.
-
-(2013-05-13)
- * (Windows) Read and write text to mplayer as utf8.
- Hopefully this will fix loading of external subtitles if the
- filename contains non latin characters.
-
-(2013-05-12)
- * (Skingui) Add a label to display the resolution of the video.
-
-
-[b]Version 0.8.5[/b]:
-
-(2013-05-05)
- * The volume slider in the skingui now updates the volume while the
- slider is been moved.
-
-(2013-05-03)
- * Add the Malay translation, by abuyop (transifex).
-
-(2013-05-02)
- * Compile without USE_FONTCONFIG_OPTIONS in linux to prevent the
- -fontconfig problem when using mplayer2.
-
-(2013-05-01)
- * Add an option to enter url(s) in the playlist.
-
-(2013-04-30)
- * The SkinGUI is now the default gui.
- * If the SkinGUI is selected, a check is done on startup to see if the
- skin theme is installed. If not found, the default gui will be used.
- * New command line option: -skingui
-
-(2013-04-28)
- * The option "Move the window when the video area is dragged" is
- now disabled by default because it has some issues that need to
- be fixed.
-
-(2013-04-24)
- * Connect to opensubtitles.org using xmlrpc instead of using the
- simplexml method, which it seems it's not working well and that causes
- that smplayer couldn't find subtitles. This fixes the problem.
-
-(2013-04-20)
- * Add two new options for Audio -> Stereo mode: Mono and Reverse.
-
-(2013-04-07)
- * The size actions work even the autoresize is set to never.
- * Set the resize method to never as default.
-
-
-[b]Version 0.8.4[/b]:
-
-(2013-03-15)
- * Change the default value for file and stream cache to 2048.
-
-(2013-03-11)
- * Add the option "Pressing the stop button once resets the time position"
- in preferences -> interface -> seeking.
-
-(2013-03-07)
- * (Testing) Now smplayer checks for updates automatically.
- On startup it connects to the smplayer web to know if there's a new
- version available and in that case the user gets a notification.
- The check is only done once per week, and it can be totally disabled
- by setting "enabled=false" in the [update_checker] section in smplayer.ini.
-
-(2013-03-04)
- * Add the checkbox "Move the window when the video area is dragged"
- in preferences -> interface.
-
-(2013-03-03)
- * Add an option in the help menu to show a first steps guide.
-
-(2013-03-01)
- * (Windows) Fix: now all key shortcuts should work when using the
- floating control.
-
-(2013-02-28)
- * Hopefully fix bug 3605753 (stay-on-top-while-playing not
- working after fullscreen).
-
-(2013-02-27)
- * Add a submenu to the help menu, to share smplayer with your friends.
- * Add support for encoding ISO-8859-16 for subtitles.
-
-(2013-02-22)
- * Copy the content of the clipboard, if it looks like a url, to
- the open url input field.
-
-(2013-02-16)
- * Now it's possible to set the fps for external subtitles.
-
-(2013-02-11)
- * Change the default value of the OSD to "subtitles only".
- * Change the default value of "allow frame drop" to false.
-
-(2013-02-05)
- * Add the Thai translation, by มาโนชญ์ สมศักดิ์ <xyteton at hotmail dot com>
-
-(2013-01-31)
- * Add the Hebrew translaton, by Genghis Khan <genghiskhan at gmx dot ca>
-
-(2013-01-26)
- * Add an option to enable the video equalizer by software in the
- video equalizer window.
-
-(2013-01-25)
- * The video equalizer dialog has been rewritten.
-
-(2013-01-21)
- * Add a confirmation dialog to delete the list of recent files.
-
-(2013-01-13)
- * Add bik and smk to the list of video extensions.
- * Add aac and dts to the list of audio extensions.
-
-(2013-01-12)
- * Add mts to the list of video extensions.
-
-(2012-12-23)
- * Ignore other mouse events if the window is been moved by dragging
- the video area.
-
-
-[b]Version 0.8.3[/b]:
-
-(2012-12-20)
- * Fix for youtube playback.
-
-(2012-11-28)
- * Show the mouse cursor immediately when the mouse is moved on the video
- area.
- * Help -> FAQ opens http://smplayer.sourceforge.net/faq.php
-
-
-[b]Version 0.8.2[/b]:
-
-(2012-11-15)
- * New option Help -> Open configuration folder.
-
-(2012-11-12)
- * Don't use slices as default, as it seems to cause problems when using
- multiple threads.
-
-(2012-11-08)
- * (Windows) When a new version is run for the first time it tries to
- create a font cache before showing the GUI. Avoids that the font cache
- would be created when the user plays the first video.
-
-(2012-11-05)
- * (Windows) Don't change the priority of the smplayer process. Fixes a
- freeze that may happen on windows xp when you click on the video window.
-
-(2012-11-03)
- * Don't use -fontconfig with mplayer2.
-
-(2012-10-28)
- * Port the umplayer skins to smplayer.
-
-(2012-10-22)
- * Bug fix: stop playback when the user selects to play the next
- item in the playlist and there are no more items to play.
-
-(2012-10-17)
- * Move the main window by dragging in the video area.
- Code copied from umplayer.
-
-(2012-10-05)
- * Add support for 6.1 and 7.1 audio output. Patch by AdrianoML
- (http://smplayer.sourceforge.net/forum/viewtopic.php?f=4&t=5655)
-
-(2012-09-30)
- * Add new section "Privacy" in Preferences -> Interface.
- * Move max. items for recent files to the privacy section.
- * Add an option to remember or not the last directories.
- * Add an option to select the maximum number of items in the
- Open->URL dialog.
-
-(2012-09-28)
- * (Linux) Install larger icons. smplayer.svg contributed by akovia
- (http://smplayer.sourceforge.net/forum/viewtopic.php?f=7&t=5557)
-
-(2012-09-21)
- * Add the option "Report MPlayer crashes" in Preferences -> Advanced.
- * New option for smplayer.ini: time_to_kill_mplayer. Specifies the
- time (in milliseconds) that smplayer should wait before killing
- the mplayer process if the process doesn't teminate on its own
- when the stop button is pressed. Default value: 5000.
-
-
-[b]Version 0.8.1[/b]:
-
-(2012-09-14)
- * Fix youtube playback.
-
-(2012-08-26)
- * Fix: mplayer2 was not recognized if the name was in lowercase in the
- identification string.
-
-(2012-08-24)
- * Show the background picture on stop.
-
-(2012-08-14)
- * Youtube: don't use a user agent by default. It's possible to set
- the user agent in smplayer.ini though.
-
-(2012-07-30)
- * Add mka and m4a to the list of extensions (for audio).
-
-(2012-07-04)
- * New option "save_dirs" in the [directories] section. If set to false
- the latest used directory won't be saved.
-
-(2012-07-23)
- * Add wtv to the list of extensions
-
-(2012-06-25)
- * Add oga and ogx to the list of extensions
-
-(2012-05-29)
- * Enable Audio CD on Windows (requires a libcdio enabled MPlayer)
-
-[b]Version 0.8.0[/b]:
-
-(2012-04-01)
- * Find subtitles window: display first the most used languages in the
- filter combobox. And add "pb" for Portuguese from Brasil.
-
-(2012-03-31)
- * Fix the line breaks on downloaded *.sub files from opensubtitles.
-
-(2012-03-29)
- * (Youtube) Recognize short urls.
-
-(2012-03-28)
- * Display chapter names in the chapter menu.
-
-(2012-03-19)
- * It's possible to change GUI without restarting.
- * Bug fix: remote m3u didn't open from the favorites menu or command line.
-
-(2012-03-17)
- * Move the blur and sharpen filters to a group, so only one can be activated.
- It doesn't make much sense to be able to enable the blur and sharpen
- at the same time.
- * Move the denoise and blur/sharpen options to submenus.
- * Youtube quality by default is now mp4/720p.
- * The default width of the floating control is now 70%.
- * Toolbar editor: give a name to the widget actions (time slider and so on).
-
-(2012-03-15)
- * Add gradfun to video -> filters.
- * Add blur and sharpen filters.
-
-(2012-03-14)
- * Support for drag and drop in the toolbar editor.
-
-(2012-03-13)
- * Toolbar editor. If you right click on any toolbar you'll get a menu
- with options to edit the toolbars (including the control bars).
- That will show a new dialog, with two list. On the left you'll see
- all available actions (mainly buttons, but also volume or seek sliders)
- and on the right the current actions.
- The left and right buttons allow to move actions from one list to the
- other. The up and down buttons move the selected action in the current
- actions' list.
- The "add separator" button allows to add more separators.
- The "defaults" button removes all your changes in the current actions'
- list and sets the default actions for the toolbar.
-
-(2012-03-08)
- * Use QtSingleApplication instead of the old client/server code to use a
- single instance and communication with other instances.
- * Possibility (smplayer.pro) to disable the build of some parts of the
- code (QtSingleApplication, Youtube support, Find subtitles and
- video preview).
- * Fix: the buttons to select the color of the subtiles in preferences ->
- subtitles may not change the background color with some styles. Now the
- color is changed using a stylesheet, so it should work with all styles.
-
-(2012-03-03)
- * Improve detection of youtube urls.
-
-
-[b]Version 0.7.1[/b]:
-
-(2012-03-01)
- * Apply handle_local_urls.diff
- (https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=3294481&group_id=185512&atid=913575)
-
-(2012-02-27)
- * Youtube: flv videos now have the lowest priority.
-
-(2012-02-25)
- * New option in the menu Options to run the smplayer youtube browser
- (if installed).
- * The single instance is enabled by default on windows.
-
-(2012-02-22)
- * Now it's possible to change the opensubtitles server.
- * Opensubtitles: fix download link.
- * Fix a crash in the favorite editor if the KDE open dialog is used
- (now it uses the Qt dialog).
-
-(2012-02-19)
- * Store by default the screenshots in a folder inside the user's pictures
- folder. (Requires Qt 4.4)
- * Bugfix: don't try to create the lock file if the config dir doesn't exist.
- This caused a 10sec delay when smplayer is run for the first time.
-
-
-[b]Version 0.7.0[/b]:
-
-(2012-01-28)
- * Add Help -> Check for updates (replaces Help -> Tips)
-
-(2012-01-27)
- * Simplify the about dialog.
-
-(2012-01-25)
- * Detect mplayer2.
- * Use precise seeking is using mplayer2.
- * Add an option in preferences -> interface to enable or not precise seeking.
-
-(2012-01-24)
- * Move the open dvd, vcd and audio cd to a submenu.
-
-(2012-01-23)
- * New option for command-line: -disable-server. This option disables the
- server used to communicate with other instances. This, of course, disables
- too the possibility to use a single instance.
-
-(2012-01-23)
- * Move the favorite menu to the open menu, and add an icon to the toolbar.
-
-(2012-01-13 - 2012-01-21)
- * New favorite menu, where you can add your favorite videos, music, streams,
- youtube videos... It's also possible to add submenus.
-
-(2012-01-20)
- * Use QtLockedFile instead of QxtFileLock, so we can get rid of the libqxt
- dependency on windows.
- The QtLockedFile is under the BSD license.
-
-(2012-01-19)
- * The title of youtube videos is displayed correctly. And the stream url is
- replaced by the url of the youtube page.
-
-(2012-01-14)
- * Added the Croatian translation, by jk <marshsmello@gmail.com>
-
-(2012-01-12)
- * Detect asx, m3u, pls, and ram streams and pass -playlist to mplayer, so
- the user doesn't have to indicate if a url is a playlist.
-
-(2012-01-11)
- * Added an option in preferences -> performance to select the desired
- quality for youtube videos.
-
-(2012-01-11)
- * Added a very basic support for youtube. Now you can open urls like
- http://www.youtube.com/watch?v=dq4Oj5quskI in smplayer (Open -> URL).
- You can also drag and drop a link from a browser to the smplayer window.
-
-(2012-01-04)
- * New option "Hide video window when playing audio files" in
- preferences -> interface.
-
-
-[b]Version 0.6.10[/b]:
-
-(2011-12-06)
- * Added a vdpau configuration dialog, now it's possible to select which
- vdpau codecs to use.
-
-(2011-12-05)
- * Patch by Silvan Scherrer <silvan.scherrer@aroa.ch> to add support for
- eCS, OS/2.
-
-(2011-12-03)
- * Removed the option "Visualize motion vectors". It caused problems to many
- people when activated by mistake.
-
-(2010-12-07)
- * Added a submenu to select the closed caption channel.
- Requires mplayer >= r32607.
-
-(2010-09-03)
- * Added webm and vp8 to the list of extensions (for video).
-
-(2010-07-30)
- * Added thd to the list of extensions (for audio).
-
-(2010-04-28)
- * Added hdmov to the list of extensions (for video).
-
-(2010-04-22)
- * Added f4v to the list of extensions (for video).
-
-(2010-04-14)
- * (Experimental) If using mplayer svn r31030, the audio filters (karaoke,
- extrastereo and volnorm) are changed without restarting mplayer, using the
- new slave commands af_add and af_del.
-
-(2010-03-22)
- * For consistency, the playlist preferences have been moved to the
- playlist section in the main preferences dialog (and the playlist own
- preferences dialog has been deleted).
- * Added the Danish translation, by Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>
-
-(2010-03-01)
- * Added the possibility to select the seeking method (absolute or relative) in
- Preferences -> Interface.
-
-(2010-02-25)
- * Possibility to sort the items of the playlist. Implemented by
- Neo254 <manuel.ohrndorf@gmx.net>
- http://smplayer.berlios.de/forum/viewtopic.php?p=423#p423
-
-
-[b]Version 0.6.9[/b]:
-
-(2010-02-18)
- * New option for smplayer.ini: relative_seeking (section [gui]). If true
- seeking (with the time slider) will be done by using a percentage. If false
- seeking will be done using an absolute time. The default value for this
- option is true.
-
-(2010-02-09)
- * Fix: using now -af channels to select the left or right audio channel, as
- it seems the -stereo option in mplayer doesn't work as expected.
- Should fix bug #1962349.
-
-(2010-02-02)
- * Added a new action to toggle deinterlacing (assigned to key D). It just
- runs the mplayer slave command "step_property deinterlace". It toggles
- deinterlacing on/off. Requires the yadif or kerndeint filters.
- Note: when using this action, the deinterlace menu is not updated.
-
-(2010-02-01)
- * Added an option (Options -> Statusbar) to display the video resolution and
- fps in the statusbar.
- * For consistency, moved the option to show the frame counter to the submenu
- Options -> Statusbar. (Which by the way required to remove the old and ugly
- implementation and create a new one)
-
-(2010-01-28)
- * (Experimental) Now the slider seeks again by percentage instead of time, but
- this time the percentage uses fractions so it should be as accurate as
- before, and makes seeking work better when the length reported by mplayer is
- wrong.
-
-(2010-01-20)
- * Now the command line options -close-at-end and -no-close-at-end don't
- modify the preference's option "close when finished playback".
- * Now the command line options -fullscreen and -no-fullscreen don't
- modify the preference's option "start videos in fullscreen".
-
-(2010-01-15)
- * (Linux) Use pulse as default audio output instead of alsa, as alsa is
- causing problems (at least) in Ubuntu 9.10 when seeking on a video (image
- freezes).
-
-(2010-01-10)
- * Fix: the "unicode" encoding for subtitles works now on Windows.
-
-(2009-12-13)
- * Added the possibility to mark an A-B section. When the A-B section has been
- selected only that section will be played. If the option Play->Repeat is
- enabled, the A-B section will be repeated.
- A new submenu "A-B section" has been added to the "Play" menu, with the
- following options:
- - set A marker
- - set B marker
- - clear A-B markers
- - repeat
- This is exactly how it works:
- - the "set A marker" option allows to mark the beginning of the section.
- If the B marker has previously been set, the file will be restarted so
- the change can take effect.
- - the "set B marker" option allows to mark the end of the section.
- If the A marker has previously been set, the file will be restarted so
- the change can take effect.
- - the "clear A-B markers" option deletes the A and B markers and restarts
- the playback so the change can take effect. If the A and B markers
- weren't set, this option does nothing.
- - if the "repeat" option is enabled, the A-B section will played back once
- and again (If no A-B section is set, the whole file will be repeated).
- If the "repeat" option is not enabled, when the playback gets to the B
- marker, the file will be stopped.
-
- Notice: as a side effect, when an A-B section has been set, any action which
- requires to restart mplayer, will start the playback at the A marker and not
- at the point it was previously!
-
-(2009-11-26)
- * Added icons for the buttons in the find subtitles window.
-
-(2009-11-19)
- * Added the new option "Save SMPlayer log to file" in Preferences -> Advanced
- -> Logs. If the option is checked, the smplayer logs will be saved to
- to a file named smplayer_log.txt in the smplayer config file (in linux
- $HOME/.config/smplayer/).
-
-(2009-11-06)
- * Pass the text for the slave command osd_show_text in utf8. Should fix
- bug #2854097 (incorrect charset in OSD texts).
- Fix based on a patch by c0rnholio
- (https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=913575&aid=2893306&group_id=185512)
-
-(2009-10-26)
- * Added a new option for smplayer.ini: fast_load_sub
- If true (the default) loading an external subtitle will be fast
- because it will be done by using a slave command (which is nice but it
- has the problem that smplayer may restore the wrong subtitle after a
- restart of the video). If false, the subtitle will be loaded by
- restarting mplayer (which is a little bit slower but doesn't have the
- mentioned problem).
-
-(2009-10-20)
- * Bugfix: pad the hash for opensubtitles with zeroes. This bug caused that
- sometimes smplayer couldn't find any subtitles for a given file.
-
-(2009-10-03)
- * Applied patch smplayer-3270-mandriva-mplayer-version.patch by Anssi Hannula
- (http://sourceforge.net/users/anssih/). Makes SMPlayer detect the mplayer
- version strings in Mandriva.
-
-(2009-09-14)
- * New action "show_filename" (assigned to Shift+I). It displays the filename
- in the OSD.
-
-(2009-09-13)
- * Don't pass to mplayer any audio filter (-af ...) when using -afm hwac3.
-
-(2009-09-09)
- * (Streams) Added support to 'StreamTitle' without 'StreamUrl'
-
-(2009-09-04)
- * Applied patch mousewheel_seekalt_checkbox_r3257.patch by Steven Eastland
- (grassmonk at users.sourceforge.net). It adds the possibility to reverse
- the direction of seeking with the mouse wheel.
-
-(2009-08-31)
- * Added the checkbox "Disable video filters when using vdpau" in Preferences ->
- General -> Video.
-
-(2009-08-30)
- * (Linux) New option for smplayer.ini: disable_video_filters_with_vdpau. If
- set to true /the default) all video filters will be disabled when using
- the vdpau vo.
-
-(2009-08-16)
- * All video filters in the Video menu will be shown disabled if using vdpau.
-
-(2009-08-12)
- * Bugfix: some of the items in the the recents menu may be lost.
-
-(2009-07-31)
- * The default cache for local files is 0.
- * New option for smplayer.ini: osd_delay. It specifies the delay in
- milliseconds to show the OSD (default 2200).
-
-(2009-07-30)
- * If using vdpau, don't pass any video filter to mplayer (instead of passing
- them and then clear them with -vf-clr)
-
-
-[b]Version 0.6.8[/b]:
-
-(2009-07-14)
- * Check for new channels first in ~/.mplayer/channels.conf.ter. Use
- channels.conf if channels.conf.ter is not found.
- * Removed the "Jump..." item from the tv and radio menus. The actions
- are still available.
- * (Playlist) Fix: don't try to a load pls file if the file doesn't exist.
- Prevents QSettings to create subdirectories pointing to that file.
- * Updated the texts of the OSD options.
-
-(2009-07-13)
- * Moved the option "Visualize motion vectors" from menu Options to menu
- Video.
-
-(2009-07-12)
- * Fixed error "302 - Moved temporarily" when connecting to opensubtitles.org.
-
-(2009-07-09)
- * Added the new option "Jump" to the TV and radio menus. It displays a dialog
- which allows the user to enter the number of the channel to open.
-
-(2009-07-07)
- * Applied patch numbered_recent_files.diff by greenest
- (greenest at users.sourceforge.net). It adds numbers in front of the recent
- files, and a key accelerator.
-
-(2009-07-06)
- * Save the last TV channel, which will be used when "dvb://" or "tv://" is
- opened.
-
-(2009-07-05)
- * (Linux) vdpau doesn't allow to use any video filter (mplayer would crash)
- so now smplayer will clear the filter list if vdpau is used.
- * New option for smplayer.ini (section [playlist]): automatically_play_next.
- If set to false the playlist won't play the next item when the current one
- finishes.
-
-(2009-07-04)
- * The settings of TV channels are saved on ~/.config/smplayer/smplayer_tv.ini.
-
-(2009-07-02)
- * Added a new section in the preferences dialog: TV and radio.
-
-(2009-06-30)
- * Apply patch play_action_disabled_while_playing.diff by Francesco Cosoleto.
- (cosoleto at users.sourceforge.net). It disables the play action while
- playing.
- * (Fix) Now the command line option -sub passes the subtitle file to another
- running instance.
-
-(2009-06-29)
- * Added actions to select the previous and next tv channels, and also for
- previous and next radio. Assigned by default to the keys L and H (for TV)
- and Shift+L and Shift+H for radio.
-
-(2009-06-28)
- * Changing chapters works again with mplayer > svn r29407 (0-based).
- For DVDs, it only works if cache = 0.
- * Added two options for smplayer.ini (section [tv]):
- check_channels_conf_on_startup and initial_tv_deinterlace.
-
-(2009-06-27)
- * The tv and radio submenus can be added to the toolbars (tv_menu and
- radio_menu).
-
-(2009-06-25)
- * New menus Open->TV and Open->Radio. The items for those menus are taken from
- ~/.mplayer/channels.conf. The services with video and audio pid are added
- to the TV menu, those with audio pid are added to the radio menu. The
- rest are discarded. The file channels.conf is rescanned on every startup
- and will add new channels to the menus.
- Note: the file channels.conf is not read at all on Windows (mplayer lacks
- dvb support on Windows).
- * The list of channels can be edited.
-
-(2009-06-23)
- * Initial support for TV (dvb:// and tv://):
- - You can open dvb channels through commandline (smplayer
- dvb://CHANNEL_NAME). It may also work with tv:// but it's untested.
- - There's an option under Preferences->Performance to set the cache for TV.
- - The view info and properties dialog recognizes dvb:// and tv:// and
- display a TV icon for them.
-
-(2009-06-21)
- * Added the new menu Program under the Browse menu. It allows to change
- the program track for ts files. Known issue: when a program changes, the
- video and audio track will probably change too but the video and audio menus
- doesn't show that change.
- * The OSD is not shown until 3 seconds after the video started to play. This
- avoid a lot of messages being printed on the OSD at startup.
-
-(2009-06-12)
- * Applied (with a few changes) the patch wheelfunctionpatch4.txt by
- Stivo (helifan at users.sourceforge.net).
- It adds the possibility to change the function of the mouse wheel with
- a mouse click.
-
-(2009-06-02)
- * (Windows) smplayer should recognize now Windows 7, if using Qt 4.5.1
- (untested).
- * (Windows, portable version) The default screenshot directory is
- ./screenshots, and the default additional option for mplayer is
- -nofontconfig. This way it's not necessary to supply a customized
- smplayer.ini in the portable package.
- * Recognize the multithreaded mplayer build from kovensky (checks for
- 'MPlayer GIT*'). It assumes it's version 1.0rc3.
-
-(2009-05-24)
- * Bugfix: now the color tags from the mplayer output are really removed
- (linux only).
-
-(2009-05-21)
- * Two new options for the command line have been added: -pos and -size. Both
- options expect two arguments. -pos specifies the coordinates (x, y) where
- the main window will be displayed, -size specifies the size (width, height).
- If any of the values is invalid, the option will be silently ignored.
-
-(2009-05-18)
- * New option in the subtitle menu: "subtitle visibility". If the option
- is checked (default) subtitles are visible, otherwise the subtitles won't
- appear in the screen. This is a global option.
- * In the subtitle initialization function, try to find the external subtitle
- using its filename, and not assuming that it's always the last one.
- It should make the -sub command line option to work as expected.
-
-(2009-05-11)
- * Added the Estonian translation, by olav mgi <olav.magi@hotmail.com>
- * The option "Audio/video auto synchronization" has been moved from
- Preferences -> Performance to Preferences -> General -> Audio.
- * Added the new option "A-V sync correction" in Preferences -> General ->
- Audio (for the mplayer option -mc).
-
-(2009-05-05)
- * New option for smplayer.ini: row_spacing (in the [playlist] section). It
- specifies the spacing between rows in the playlist. If the value is -1
- the row height is not changed.
-
-(2009-05-04)
- * Added an option in Preferences -> Advanced -> Logs to make the mplayer logs
- more verbose (passes -v to mplayer).
-
-(2009-05-01)
- * Applied patch coreavc.patch by Shurygin Egor <qdiesel@users.sourceforge.net>
- It adds a checkbox in performance settings to switch coreavc usage.
- When checked passes to mplayer "-vc coreavc," unless vdpau video driver is
- used and any other video codec has been set explicitly.
-
-(2009-04-30)
- * Bugfix: hide the mouse cursor when it's over the black borders.
-
-(2009-04-29)
- * (Windows) New options for smplayer.ini: turn_screensaver_off (false by
- default) and avoid_screensaver (true by default). The option
- disable_screensaver won't be used on windows anymore.
- turn_screensaver_off disables the screensaver from the control panel,
- while avoid_screensaver prevents the screensaver to appear when windows
- requests for it in an event.
- * Added checkboxes in preferences->general->video to allow to configure
- the avoid_screensaver and turn_screensaver_off options.
-
-(2009-04-24)
- * Deleted the option "Change volume just before playing" (Preferences ->
- General -> Audio). That option had sense when a patch was required for the
- -volume option, but not now.
- Now it will just use -volume if using mplayer >= SVN r27872.
- * Deleted the option "Change volume on every file" (Preferences ->
- General -> Audio). It did more or less the same now it does the "Global
- volume" option.
- * Deleted the "Default volume" slider in (Preferences -> General -> Audio).
- With time it lost its original meaning. It's still possible to configure
- the default volume in smplayer.ini.
-
-(2009-04-23)
- * Started to implement the possibility to customize the options for the
- audio/video filters passed to mplayer (in the section [filter_options]
- in smplayer.ini).
- Currently 3 filters can be customized: noise, volnorm and deblock.
- BTW, the volnorm filter has changed its default value from 2 to 1.
-
-(2009-04-20)
- * (Experimental) Added the new option "Global volume" (Preferences -> General
- -> Audio). If the option is checked, the volume and mute are global
- options. If not checked, the volume and mute options are independent for
- each file.
- Known issues: the default value is 50, it doesn't honor the "default volume"
- setting. On the other hand, the option "change volume before playing" is
- honored even if that option is shown disabled when the "global volume" is
- checked.
-
-(2009-04-18)
- * Added the Vietnamese translation, by Lê Xuân Thảo <thaolx@gmail.com>.
- * Display the current playback speed in the status bar when it changes.
- * Added support for the mplayer tags DVDNAV_TITLE_IS_MENU and
- DVDNAV_TITLE_IS_MOVIE added in mplayer svn r29156.
- It just simply stops sending the set_mouse_pos slave command if not in a
- dvd menu.
-
-(2009-04-16)
- * (Bugfix) Don't stop the file if already stopped when closing smplayer
- to prevent that the current position would reset to 0.
-
-(2009-04-15)
- * Added two aspect ratios: 3:2 and 14:10.
- * The next_aspect action changes the aspect ratio in the right order.
-
-(2009-04-07)
- * Added an option in preferences to turn on/off the screenshot feature.
- So no need now to clear the screenshot path to disable it.
-
-(2009-04-06)
- * Pass to mplayer "-vc ffh264vdpau,ffmpeg12vdpau,ffwmv3vdpau,ffvc1vdpau," if
- using vdpau as video driver and not other video codec has been set.
- (Untested)
-
-(2009-04-02)
- * Now the mouse cursor is hidden only when playing.
-
-(2009-04-01)
- * (Fix) The preferences dialog sets the default video driver to "direct3d,"
- if using Windows Vista.
-
-(2009-03-26)
- * Added ogv to the list of extensions (for video).
-
-(2009-03-25)
- * (Linux) Using -input nodefault-bindings:conf=/dev/null to disable the
- mplayer keys if using mplayer >= SVN r29058.
-
-(2009-03-23)
- * (Experimental) Now some of the submenus can be added to the toolbars
- (actions names: speed_menu, videotrack_menu, screen_menu, videosize_menu,
- panscan_menu, aspect_menu, deinterlace_menu, videofilter_menu, rotate_menu,
- ontop_menu, audiotrack_menu, audiofilter_menu, audiochannels_menu,
- stereomode_menu, subtitlestrack_menu, titles_menu, chapters_menu,
- angles_menu, osd_menu).
-
-(2009-03-22)
- * Added an icon for the next_aspect action. Contributed by TT
- (http://smplayer.berlios.de/forums/viewtopic.php?id=1104).
-
-(2009-03-20)
- * The subtitle and audio delay actions keep now the file paused. They also
- display the current value in the status bar.
-
-(2009-03-19)
- * Added some icons for: Help -> Tips, Video -> Preview, Video -> Start/stop
- taking screenshots, Subtitles -> Find subtitles on opensubtitles.org and
- updated the Qt logo (taken from the Qt sources).
-
-(2009-03-18)
- * (Videopreview) Ctrl+H toggles displaying the info about the video.
- * Don't use "set_property switch_video" when using the nsv demuxer. It makes
- mplayer stop displaying the video after a few seconds.
- * Added a new option: Video -> Start/stop taking screenshots (of each frame)
- assigned by default to "Shift+D" (the icon for this action: screenshots.png)
- When this option is selected, a screenshot will be taken (and saved in
- png format to the screenshot folder) for each frame. Select the option
- again to stop taking screenshots.
-
-(2009-03-16)
- * (Windows) Now by default the combos in Preferences -> Drives will show all
- drives, not only CD/DVD devices, as it has been reported that checking
- for those devices can be slow if there are network drives. Now there's
- a button "Scan for CD/DVD devices" to force the detection of CD/DVD devices.
-
-(2009-03-12)
- * Deleted the obsolete translations from smplayer_gl.ts (caused lrelease
- to fail with Qt 4.5.0).
-
-(2009-03-11)
- * Fixed some build problems that could make the installation fail, trying to
- recompile everything again with qt3 because QMAKE can be undefined during
- make install.
-
-
-[b]Version 0.6.7[/b]:
-
-(2009-03-06)
- * The media type icons (type_audio.png, type_dvd.png, type_url.png,
- type_video.png, type_cdda.png, type_unknown.png and type_vcd.png) which
- appear in the info window can now be overridden by the icon themes.
-
-(2009-03-05)
- * (Playlist) Try to figure out if a file is local (when the file is added
- to the playlist) not using QFile::exists, as it seems it can be slow
- with remote files. It might fix bug #2586395, although I can't test.
-
-(2009-02-19)
- * Using software volume by default.
-
-(2009-02-17)
- * Using multiple ini files to store the file settings by default now.
-
-(2009-02-15)
- * Added preliminary support for the upcoming mplayer 1.0rc3.
-
-(2009-02-09)
- * (ASS subtitles) The outline and shadow options now accept values with
- decimals.
-
-(2009-02-04)
- * Now the default value for the "correct pts" option is auto.
-
-(2009-01-31)
- * (Videopreview) Added a new option to remember the last folder used for
- saving the preview image. If not checked, it will suggest the same
- folder of the video to save the image.
- * New action toggle_stay_on_top, which toggles between "stay on top always"
- and "stay on top never". If "stay on top while playing" is enabled, this
- action does nothing.
-
-(2009-01-29)
- * Added two options (in the audio and subtitle menus) to allow the user to
- enter the audio and subtitle delay (in milliseconds).
-
-(2009-01-28)
- * Added names for the rest of dvdnav actions.
- * The dvdnav_mouse action is assigned to the left mouse button by default.
- * Added all dvdnav actions to the list of actions that can be selected with
- the mouse buttons.
-
-(2009-01-27)
- * Fix: now spaces in arguments for mplayer (in Preferences->Advanced and
- Options->View info and properties) are respected if they are between
- quotes. Now for instance this will work as expected:
- -heartbeat-cmd "gnome-screensaver-command -p &"
- * Fix: the playlist is not allowed to be docked in fullscreen mode.
-
-(2009-01-26)
- * (Playlist) When a file is added to the playlist, if it was already in
- the list, it's moved to the end of the list.
-
-(2009-01-24)
- * (Videopreview) Add jpg to the "extract frame as" combobox only if the
- jpg format is available for reading.
- * The direct3d video output is now the default for Windows Vista (untested).
-
-(2009-01-18)
- * The dvdnav actions are now only enabled when playing a dvd (using dvdnav).
-
-(2009-01-17)
- * Now the mplayer process is not restarted when loading an external subtitle
- file (using the sub_load slave command), except for idx/sub subtitles.
-
-(2009-01-15)
- * (Windows) Now the screensaver is allowed to turn on if the file is
- paused or it's an audio file.
- * The "it's a playlist" option in the Open URL dialog is automatically
- checked if the url ends with ".ram", ".asx" or ".m3u" (and unchecked if
- it ends with another extension).
-
-(2009-01-14)
- * New option for the config file: user_forced_ass_style under the
- [subtitles] section. If the value is not an empty string, it will be
- passed to mplayer for the -ass-force-style option, overriding the string
- generated automatically by smplayer.
- * Added a "Customize" button in the SSA/ASS section in preferences to
- allow the user to customize the SSA/ASS style which will be passed to
- mplayer with the -ass-force-style option.
-
-(2009-01-12)
- * (Fix) When opening an iso file, start to play from the dvd menu instead
- of title 1.
- * Added a new option to select the shadow color for ass subtitles.
-
-(2009-01-11)
- * Now it's possible to play a dvd with menus from command line
- (smplayer dvdnav://) or by selecting "dvdnav://" from the recents menu.
- It'll even work if the option "Enable DVD menus" is not checked.
- * Now the highlighted option in the DVD menu changes when the mouse is
- moved.
-
-(2009-01-10)
- * Fixed the initialization of the Angles menu when using dvdnav.
- * Added to the Browse menu the options 'DVD menu' and 'DVD previous menu'.
-
-(2009-01-09)
- * Now the length of the title is updated when playing a dvd using dvdnav.
-
-(2009-01-08)
- * (Linux) Added the option "Enable DVD menus" in Preferences->Drives. If
- this option is checked, when you select "DVD from drive" or "DVD from
- folder" under the Open menu, the DVD will be played using dvdnav (including
- menus).
- Note: this is experimental, there are still a lot of things to be fixed.
- Use at own your own risk.
-
-(2009-01-05)
- * Added an option in Preferences->Subtitles to apply the ass style defined by
- the user to ass subtitles (overriding the style defined in the ass file).
-
-(2009-01-04)
- * Now the dvd names follow the same scheme as mplayer:
- dvd://title/device (where device can also be a folder or iso file).
- Internally it tries to avoid the use of the string "dvd:" so it could
- be easy to add support for dvdnav:
-
-(2008-12-31)
- * Now the correct pts option can have a value of "auto". In this case
- neither -correct-pts nor -nocorrect-pts are passed to mplayer, the demuxer
- will decide. Should fix bug #2479566.
- * The proxy settings have been moved to a config dialog inside the find
- subtitles window.
-
-
-[b]Version 0.6.6[/b]:
-
-(2008-12-28)
- * (Linux) Now the options in the dvd menus can be selected with the mouse.
- To do so, select "Activate option in DVD menus" for the left mouse button
- in Preferences -> Keyboard and mouse.
- * Implemented a different way to select the initial audio track (or restore
- the old one after a restart).
- * (Experimental) New code to show/hide the mouse cursor in the video window.
-
-(2008-12-27)
- * (Linux) Added some actions to control the dvdnav buttons.
-
-(2008-12-26)
- * The language filter in the find subtitles dialog is now saved to the ini
- file.
- * New option for smplayer.ini: include_lang_on_filename (section
- [findsubtitles]). If set to true (the default) the language code is
- appended to the subtitle filename (e.g. video.avi => video_es.srt).
- Otherwise the language code is not appended (video.avi => video.srt).
-
-(2008-12-24)
- * Implemented a different way to select the initial subtitle track (or restore
- the old one after a restart). Still needs some testing.
-
-(2008-12-23)
- * Now smplayer tries to update the subtitle tracks if they change during
- playback. This makes subtitles work if using dvdnav, and seems to fix
- a problem when selecting the initial track
- (see http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=2422574&group_id=185512&atid=913573)
- This is the kind of changes that can break something or produce an
- unexpected behaviour...
-
-(2008-12-20)
- * Applied with a few changes the patch customStyleAction.patch by
- matt <matt@endboss.org>. It adds a few more functions for the widgetactions,
- like to set a custom style.
- * Added a new gui (mpcgui, a media player classic clone) developed by
- Matthias Petri <matt@endboss.org>
-
-(2008-12-19)
- * Applied (with a few changes) a patch by matt <matt@endboss.org>.
- This patch adds 3 modes for the stay on top option: always, never and
- while playing.
-
-(2008-12-12)
- * Added a new option Video->Preview. This option creates a preview
- (thumbnails) of the selected video. There are options to choose the
- number of columns, rows, maximum width of the generated image...
- Finally the preview can be saved (as jpg or png).
- Note: the video preview is not finished yet.
-
-(2008-12-07)
- * (Experimental) Increased the resolution of the seekbar. Previously
- a step of the seekbar (in a 90 minute movie) was equal to 54 seconds.
- Now it's equal to 5.4 seconds. As there's usually an I-frame about 10
- seconds (and mplayer always jumps to an I-frame) I think that's enough.
-
-(2008-12-06)
- * Bug #2399200: the downloaded subtitle filename was wrong if the video
- filename contained a dot in the name (example: video.hdtv.avi created a
- video_es.srt file instead of video.hdtv_es.avi). This is now fixed.
-
-(2008-12-03)
- * Now the logs in the mplayer/smplayer log windows update in realtime.
- * The "MPlayer language" tab in the Advanced section in preferences has
- been removed. It's not necessary anymore, although if you've got a
- mplayer which prints the output texts in a non-english language you'll need
- at least MPlayer SVN r28066.
- * Added two new options: "Auto zoom for 16:9" and "Auto zoom for 2.35:1".
- Those options zoom the image assuming the aspect ratio of the video image
- is the one specified in the option, even if that's not the actual aspect
- ratio. Useful for videos which include black borders (letterbox) in the
- image, where the normal "Auto zoom" option will fail.
-
-(2008-11-30)
- * New option for smplayer.ini: actions_to_run ([advanced] section).
- Specifies a list of actions (separated by spaces) which will be run every
- time a file is loaded. For instance "actions_to_run=auto_zoom compact true"
- will run the auto_zoom action and set the gui to compact mode. If the
- commandline option -actions is used too, the actions from commandline
- will be added to the end of the list.
- There's a limitation: the actions will be run only when a file is opened
- and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an option in
- the menus which requires to restart mplayer, like a video or audio filter).
- Note that allowing to run the actions after a restart of mplayer could
- lead to infinite recursion if any of the actions in the list needs to
- restart mplayer.
- * Added a field in Preferences->Advanced to enter the list of actions to
- be run every time a file is opened.
-
-(2008-11-27)
- * Added an option in Preferences->General to change the method to store
- the file settings.
- * (Experimental) Added the new option Video->Pan&scan->Auto zoom. It
- calculates the zoom factor so you can't see any black borders.
-
-(2008-11-26)
- * Implemented a new (and optional) method to save the file settings.
- This method uses an ini file per each played file (instead of using only
- one big ini file for all of them).
-
- The files are saved under the subdirectory "file_settings" in the config
- directory (usually $HOME/.config/smplayer/). As filename it uses a hash,
- and it's stored on a subdirectory starting with the first letter of the
- filename.
-
- For example:
- $HOME/.config/smplayer/file_settings/d/dd017f9d6706a75f.ini
- $HOME/.config/smplayer/file_settings/9/95e963e59826699d.ini
-
- * Added a new option for smplayer.ini: file_settings_method.
- This option allows to select the method to be used for the file settings.
- Possible values: normal and hash.
-
- normal = uses one file (smplayer_files.ini) to store the file settings of
- all played files. This is cleaner as you only have one file for all files'
- settings but it could be slow if there are info for many many files in it.
-
- hash = uses one ini file per each played file. This could be much faster if
- you have info for many files, but you'll end up with many ini files and
- subdirectories.
-
-(2008-11-24)
- * Added a new option in Preferences->Video: add black borders on fullscreen.
- If this option is enabled, black borders will be added to the image in
- fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.
-
-(2008-11-23)
- * Added a history to the open URL dialog. Based on a patch by Francesco
- Cosoleto.
- Not finished yet. Missing options to clear the history or set the maximum
- number of items.
- * Added a new option for smplayer.ini: urls\max_items (section [history]).
- It specifies the maximum number of items for the open URL history.
- By default, 10. Set it to 0 to disable the history.
-
-(2008-11-20)
- * The "Recents" code has been reorganized. Also the list of recent files
- is now saved in a different place in smplayer.ini, in section [history].
-
-(2008-11-19)
- * When using SSA/ASS, use the same font for OSD. Otherwise the OSD
- might not be visible.
-
-(2008-11-18)
- * Added the possibility to select the type of proxy to be used: Http or
- Socks5. (More info: http://doc.trolltech.com/4.3/qnetworkproxy.html)
-
-(2008-11-17)
- * Added a new option in Preferences->Subtitle: Freetype support. Disabling
- that option could make smplayer work with a mplayer compiled without
- freetype support. But subtitles may not work at all!
-
-(2008-11-16)
- * The mini gui can now also remember the position and size of the window.
- * (Linux) Now all devices which match with dvd*, cdrom*, cdrw*, sr*
- and cdrecorder* are added to the comboboxes in Preferences->Drives.
-
-(2008-11-15)
- * Added a new action to select the next aspect ratio. Assigned by default to
- key "A". Unfortunately this change breaks compatibility and the aspect
- ratio setting for all your played videos will be lost.
- * Display the text for the statusbar in the OSD if in fullscreen mode (and
- not paused).
- * Added a new option for smplayer.ini: initial_stereo_mode. It sets the
- stereo mode which will be used as default.
- Possible values: 0 (stereo), 1 (left) and 2 (right).
-
-(2008-11-14)
- * Added the new section Advanced->Proxy in preferences to configure the
- proxy.
-
-(2008-11-13)
- * Added some options in smplayer.ini (section [proxy]) to configure a proxy
- for internet connections. Untested.
-
-
-[b]Version 0.6.5.1[/b]:
-
-(2008-11-12)
- * Don't pass to mplayer the option -no-correct-pts or -nocorrect-pts if
- the mplayer version is still unknown. Prevents mplayer to fail on the first
- run, complaining about an unknown -no-correct-pts if using a recent version
- of mplayer (r26842 or above).
-
-
-[b]Version 0.6.5[/b]:
-
-(2008-11-11)
- * (Linux) Now smplayer tries to follow the XDG Base Directory Specification
- (http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html)
- for the config files. So now smplayer will save its config files under
- the directory $XDG_CONFIG_HOME/smplayer or $HOME/.config/smplayer if
- $XDG_CONFIG_HOME is not defined.
- If you want to keep your preferences, copy the files in $HOME/.smplayer to
- $HOME/.config/smplayer
-
-(2008-11-07)
- * Added a new option "Floating control" in Preferences->Interface. It allows
- to configure the floating control (width, margin...).
-
-(2008-11-06)
- * (Experimental) Added the possibility to select the adaptor for xv. Requires
- at least MPlayer SVN r26762 (from 2008-05-13).
-
-(2008-11-05)
- * Added support for another patch:
- http://smplayer.svn.sourceforge.net/viewvc/smplayer/mplayer-builds/patches/id_exit.diff
- This patch allows the playlist to work properly even if the output messages
- of mplayer are not in English.
- * New option for smplayer.ini: bypass_window_manager (section
- [floating_control]). If set to true (the default), the floating control
- widget will bypass the window manager (seems necessary for some window
- managers). You can try to set it to false if you have problems with the
- floating control.
-
-(2008-11-04)
- * On startup the previous position of the main (default) window is checked
- if it's valid for the current screen. If it's not, then the window is
- moved to 0x0.
- * The same for the playlist (if it's not docked).
-
-(2008-11-01)
- * Cleanup and reorganization of the config path code.
- The commandline option -ini-path has been removed and replaced with
- -config-path, which specifies the directory where smplayer will store
- its data (not only smplayer.ini).
- * Now to know if a file has no video, instead of looking for the line
- "Video: no video" (it's not reliable as it's a string that can be translated),
- it will check the video codec, if it's empty, there's no video.
-
-(2008-10-30)
- * The reorganization of the subtitles section in preferences is finished.
- * The mplayer devs have added the -volume option in svn r27872, so now the
- hack to try to detect a patched mplayer have been removed. Now smplayer
- will simply use the -volume option if mplayer is r27872 or newer.
-
-(2008-10-28)
- * The subtitles for srt, sub... formats when using the SSA/ASS library,
- can now be more customized. It's possible to select the font, size,
- colors, bold, italic, outline, shadow...
- Not finished yet.
-
-(2008-10-27)
- * Added the new option "Correct pts" in Preferences->Advanced. Disabled by
- default because it causes some problems with mkv files.
- * The dialog to jump to a specified time allows now to enter the seconds
- too.
-
-
-[b]Version 0.6.4[/b]:
-
-(2008-10-22)
- * (Linux) Now smplayer will pop up a warning if the mplayer version is old.
- This popup will appear only once, although there'll be a reminder in the
- status line.
- A mplayer is considered old if it's older than svn r25158 (that includes
- 1.0rc2)
-
-(2008-10-21)
- * Now if the SSA/ASS lib is enabled and a file named styles.ass exists in the
- smplayer config directory ($HOME/.smplayer/ or the application directory if
- compiled with PORTABLE_APP) smplayer will load it (mplayer option
- -ass-styles). In this case the color for subtitles and styles configured
- in Preferences->Subtitles WON'T be used.
- In the future smplayer will create that file automatically and the
- preferences dialog will allow to configure all (or at least the most
- important) styles.
-
-(2008-10-20)
- * Bugfix: the show equalizer option didn't work when assigned to any of
- the mouse buttons. (Reason: the action name was changed some time ago
- from "equalizer" to "video_equalizer)
- * Added "Show audio equalizer" to the mouse buttons' combos too.
-
-(2008-10-19)
- * (Experimental) Added the possibility to change the video track.
- Only tested with this sample video: http://www.megaupload.com/?d=3GAGZCTP
-
-(2008-10-16)
- * Moved the comboboxes for the video & audio drivers to the Video and Audio
- tabs.
- * Added a new section in the preferences dialog: Playlist.
-
-(2008-10-15)
- * Added the possibility to add consecutive files (video_01.avi,
- video_02.avi..) to the playlist. This feature is controlled by the option
- add_to_playlist_consecutive_files (under the [gui] section).
- * Now the available tracks in DVDs, CDs and VCDs won't be automatically added
- to the playlist if the option gui/auto_add_to_playlist is false. Should fix
- bug #2049998.
-
-(2008-10-14)
- * Logout is not cancelled by smplayer. Fixes bug #2155555.
- * Now the options in preferences display a tooltip with a help message.
- * Revised and corrected some of the help messages in preferences.
- * Added 1:1 to the aspect ratio menu.
-
-(2008-10-10)
- * Added a work-around for Traditional Chinese. The names of the arrow keys
- were deleted from the shortcuts if using Qt 4.3.
-
-(2008-10-09)
- * Now the video keeps paused when changing brightness, contrast, hue,
- saturation and gamma.
- * Now the dialog to find subtitles can also download the subtitles (the
- zip file) and extract the subtitle file. This is exactly how it works:
- when you click on the download button, the zip file is downloaded to a
- temporary file. If the zip file contains only one subtitle, it's extracted,
- trying to use the same name of the video. So if the video is named movie.avi
- and you downloaded a French subtitle, the subtitle is saved as movie_fr.srt.
- If there are more than one subtitle in the zip file, a dialog will appear
- so the user can choose the subtitle(s) to extract. In that case, and in
- order not to make things more complicated, the subtitles are just saved
- with their original names.
-
-(2008-10-06)
- * (Windows) Added a tool (dxlist) which can list the dsound audio devices
- and the ddraw display devices. Read the README.txt inside the dxlist
- subdirectory for more info and how to compile it.
- * (Windows) Now it's possible to choose the audio device to be used with
- dsound. It requires dxlist.exe to be installed in the same folder as
- smplayer.exe. This is experimental.
-
-(2008-10-05)
- * Added a new option for smplayer.ini: display_in_compact_mode (under section
- [floating_control]). If true the floating control will appear too in
- compact mode. Note: it may not look very well in this mode...
-
-(2008-10-04)
- * (Linux) Now it's possible to choose the audio device to be used with alsa.
- It requires the application "aplay" to be installed.
-
-(2008-10-03)
- * Added an option in Preferences->General->Video to set the default zoom.
-
-(2008-10-02)
- * Applied (with some changes) the patch to add support for enca, by
- Stanislav Maslovski <s_i_m@users.sourceforge.net>.
- This adds a new option in Preferences->Subtitles, which can make mplayer
- to try to autodetect the encoding for subtitles. This requires a mplayer
- compiled with enca support.
-
-(2008-09-29)
- * Now the chapters on DVD should work again.
- * Reorganization in some data structures.
- * Added another experimental new code to resize the main window.
-
-(2008-09-28)
- * Added an (experimental) generic code to manage chapters, instead of two
- separate codes for mkv and DVDs. Seems to work well with mkv but it's
- still untested on DVDs.
-
-(2008-09-27)
- * Added basic support for the tag ID_CHAPTERS, added in mplayer svn r27667.
- This makes things easier to know the number of chapters in a video.
- Don't know if it could cause a conflict with DVD chapters. Some code
- has still to be revised and modified.
- * Bugfix: if using "directx," the -colorkey option wasn't passed to mplayer
- (thus the video was black). Now this should be fixed.
-
-(2008-09-26)
- * Added support for the new "pausing_keep_force" slave mode command prefix
- (added in mplayer r27665).
- This prefix really keeps the file paused after processing a slave command.
- So now if you, for example, mute the audio when the video is paused it
- won't advance one frame after it. It also keeps the video paused when you
- take a screenshot (although you won't see the confirmation message until
- playback resumes).
- There's also an option for smplayer.ini, use_pausing_keep_force. You can
- set to false if you find any trouble or prefer the old behaviour.
-
-(2008-09-25)
- * Added the Galician translation, by Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>.
-
-
-[b]Version 0.6.3[/b]:
-
-(2008-09-24)
- * Added a new shortcut set (sda.keys) taken from
- http://speeddemosarchive.com/forum/index.php/topic,7774.0.html, which you
- can load in the shortcut editor in preferences.
-
-(2008-09-23)
- * Added two icons for the mirror and flip actions (mirror.png and flip.png)
- taken from the Gimp.
- * Added a new option for smplayer.ini: default_size (section [gui]). It
- specifies the default size of the main window. Previously it was hardcoded
- (580x440).
-
-(2008-09-22)
- * Now the subtitles can be mirrored, flipped or rotated along with the image.
- The way to enable it is not obvious though. You need to enable the option
- "Include subtitles on screenshots" (Preferences->Subtitles).
- * (Linux) Tries to set "/dev/dvd" and "/dev/cdrom" (if they exist) as default
- values for the dvd and cdrom devices.
-
-(2008-09-21)
- * Added the new option Video->Mirror image. This option mirrors the image
- on the Y axis.
-
-(2008-09-20)
- * The comboboxes to select the video and audio driver in Preferences->
- General have changed. Now they are not editable, and only show some
- of the available drivers (png, jpeg... and so on are not shown). There's
- also an "User defined" option. If selected, a line edit will appear where
- the user can type the driver to use (possibly with additional options).
- * The code in preferences.h/preferences.cpp has been reorganized, and
- now the preferences are saved in several sections in smplayer.ini.
- That means most of your settings will be lost and you'll have to reconfigure
- smplayer again (I even recommend to delete smplayer.ini, otherwise there'll
- be a mix of the old settings with the new ones).
-
-(2008-09-19)
- * It seems crashes still happen in the code to select subtitle tracks.
- The bug hasn't been located yet (the crash is difficult to reproduce)
- but I have added a new check in a lower level, in the function
- SubTracks::itemAt(). Now it checks if the requested item is in range. If
- it's not valid it will print a warning and return an empty subtitle.
-
-(2008-09-17)
- * Added an icon for the Play/Pause action. (This breaks all icon themes...)
- * Added a new option for smplayer.ini: gui_minimum_width. The width of the
- main window won't be smaller than the value of that option.
- If gui_minimum_width is set to 0 (the default) then the minimum width
- will be the size hint of the window.
-
-(2008-09-16)
- * (Windows) Added a new option in Preferences->General that allows the user
- to select which screen will display the video when using directx as video
- driver. This option is visible only when directx is selected.
- * (Windows) Added also a submenu Screen under the Video menu for an easier
- selection of the screen.
-
-(2008-09-14)
- * Check in Core::changeSubtitle() that the selected subtitle is in a valid
- range. This should avoid crashes.
-
-(2008-09-13)
- * Added the Kurdish translation, by Si_murg56 <simurg56@gmail.com>
-
-(2008-09-12)
- * Added a new option in Preferences->General->Video: "Draw video using slices"
- (-slices / -noslices in mplayer). Enabled by default.
- * Bugfix: the items in the combobox for the mouse right click action weren't
- retranslated properly.
-
-(2008-09-09)
- * For some unknown reason sometimes the playlist is not shown. I think this
- is because it's outside of the screen. Now smplayer checks if the playlist
- is actually outside of the screen, and in that case it's moved to pos 0x0.
-
-(2008-09-08)
- * Moved the option "Create index if needed" from the section Performance to
- Advanced.
- * Added an icon for the audio equalizer action.
-
-(2008-09-06)
- * Added a new option in Preferences->Performance: Threads for decoding.
- Sets the number of threads to use for decoding (for MPEG-1/2 and H.264 only).
- It could be useful for multicore processors.
- * Bugfix: the volume may be changed on startup even if the option "Change
- volume on every file" was off.
-
-(2008-09-04)
- * Don't change the window size if the panel is already the requested size.
- Seems to fix a problem when using Compiz.
-
-(2008-09-01)
- * The option "Repaint background of the video window" (in Preferences->
- Advanced) is now enabled by default in linux. It seems with newer versions
- of Qt it works well with it. If you have problems with the video window
- going blank, just disable the option.
- * The single instance option is now disabled by default on Windows, as some
- people reported smplayer didn't start with it.
- * 2nd try to make "gl:yuv=2:force-pbo:ati-hack" the default vo on Windows
- Vista.
-
-(2008-08-28)
- * Set the frame counter to 0 when starting to play a file. Fixes bug
- #2080802.
- * Added in Preferences->Advanced an option to select the preferred network
- connection, IPv4 or IPv6. (IPv4 is the default)
-
-(2008-08-26)
- * Added a new option for smplayer.ini: report_mplayer_crashes. If set to
- false, smplayer won't display the error dialog when mplayer crashes or
- fails to start.
-
-(2008-08-25)
- * Added the Arabic translation, by Muhammad Nour Hajj Omar
- <arabianheart@live.com>
- * Added some options in menu Play->Speed to increase/decrease the
- speed by 1% and 4%.
- * Bugfix: the gamma was not remembered. Fixes bug #2073257.
- * Moved the log's section in Preferences->Advanced to a new tab.
-
-(2008-08-24)
- * Fix: some of the actions passed to -actions may not work as expected
- because they might be executed when the video is not playing yet.
- This should now be fixed, as if a file is passed on command line, the
- actions are not run until the video has started to play. (If there's no
- file on command line the actions are run immediately)
-
-(2008-08-21)
- * Added a new option in Preferences->General->Audio: "Enable the audio
- equalizer". If this option is checked, the mplayer equalizer filter will
- be used and the menu option Audio->Equalizer will be enabled.
-
-(2008-08-20)
- * Moved the eq2 filter before the screenshot filter, otherwise the
- screenshots are not affected by the settings in the video equalizer.
- Obviously this requires the software equalizer (eq2) to be enabled.
- This should fix bug #2062425.
- * Added a new section in the config file: [floating_control] with 3
- options: animated, width and margin. The options "animated" and "width"
- were previously available as floating_control_animated and
- floating_control_width in the [default_gui] and [mini_gui] sections.
- The option "margin" is new, and sets the number of pixels that the
- floating control will be away from the border of the screen (by default, 0).
-
-(2008-08-19)
- * Added two new functions for the mouse buttons: increase volume and
- decrease volume. Closes feature request #2055061.
-
-(2008-08-18)
- * Renamed Video->Aspect ratio->None to Video->Aspect ratio->Disabled and
- Video->Aspect ratio->Autodetect to Video->Aspect ratio->Auto.
-
-(2008-08-17)
- * Added a new (experimental) option: Video->Aspect ratio->None. When this
- option is selected the video will be stretched to fill all the available
- space, not keeping the aspect ratio.
- Note: this option does NOT work properly if using x11 as video driver.
-
-(2008-08-16)
- * Added m2ts to the list of extensions for video.
-
-
-[b]Version 0.6.2[/b]:
-
-(2008-08-13)
- * (Linux) The SSA/ASS library is enabled by default.
-
-(2008-08-12)
- * Added the document Configuring_the_toolbars.txt.
- * Added the new option Tips in the Help menu. It just opens a web browser
- to http://smplayer.wiki.sourceforge.net/Tips.
-
-(2008-08-11)
- * Bugfix: the volume slider appeared in the mini gui even if it had been
- removed from the config file.
-
-(2008-08-09)
- * As it seems many people don't understand (and even send bug reports without
- reading the online help) the new meaning of the font scale options in
- Preferences->Subtitles, those two options have been hidden.
- (They can be made visible again changing the value of the new config
- option show_font_scale_options_in_preferences).
-
-(2008-08-07)
- * Added a time display to the floating control in the minigui.
- * The playlist and the volume slider don't send mouse events to their
- parents. Should fix bugs #1993291 and #2020003.
- * Avoid to resize the main window to the default size (400x300) when
- playing an audio file.
-
-(2008-08-06)
- * The find subtitles dialog is now a top level window, instead of a dialog.
- * Play the last item in the playlist if the "play previous" button is
- pressed and the current item is the first one. Fixes bug #2040473.
- * Added "play next" and "play previous" to the Play menu.
-
-(2008-08-03)
- * A little reorganization in the General section in preferences and other
- minor changes in other sections.
-
-(2008-07-28)
- * Now the default cache for local files is 2000 KB, and for audio CDs and VCDs
- is 1000 KB.
-
-(2008-07-26)
- * Added an option in Preferences->Performance to set the cache for VCDs.
-
-(2008-07-25)
- * Added an option in Preferences->Performance to set the cache for
- audio CDs.
-
-(2008-07-22)
- * (Windows) Added to the file associations section the playlist
- extensions.
-
-(2008-07-17)
- * Try to use alsa as default audio driver in linux.
-
-(2008-07-16)
- * Fix: remember the last directory used when adding files to the
- playlist. Fixes bug #2019139.
-
-(2008-07-13)
- * Another fix for Qt 4.4. Dragging files to the playlist didn't work.
- * Added the Slovenian translation, by Janez Troha <janez.troha@gmail.com>.
- * Fix: mplayer crashed when trying to play audio files if the option to
- run mplayer in its own window was enabled. Now I hope this is fixed.
-
-(2008-07-12)
- * Added a new option for command line: -sub. It specifies a subtitle file
- to be loaded for the first video. It requires at least a file to play
- in the command line, otherwise the option will be ignored.
- * Added a new option "Play files from start" in the playlist preferences.
- If enabled (the default) files in the playlist will begin to play from
- the beginning, otherwise they'll play from the position they were last
- time you played them.
-
-(2008-07-09)
- * Now the initialization of the audio track should work ok again, even if
- the option "Fast audio track switching" is set to "No".
-
-(2008-07-08)
- * Added a context menu in the find subtitles dialog, with two options:
- "download" and "copy link to clipboard".
-
-(2008-07-05)
- * Some changes in the single instance options. Now the single instance is
- enabled by default. There's also the possibility to let the application
- to choose automatically the port to be used, which is also the default
- option.
-
-(2008-07-03)
- * Temporary fix for the problem created yesterday: now when a file starts to
- play, the audio track will be changed using the mplayer slave command even
- if the option "Fast audio track switching" is set to "No". This makes that
- the selection of the initial audio track works ok with avi and mkv files
- for example, but it won't work yet with ogm for instance.
- * The floating control in the default gui saves/restores its actions to
- the config file, so now it can be customized by the user.
- * The seeking mini buttons come back. Now by default, the default gui
- will show only two seeking buttons. Keeping them pressed for a moment
- will pop up the rest of the buttons. You may need to delete the
- [default_gui] section in the config file (or at least the options which
- start with "actions\...") to see them. If you don't like these buttons
- you can delete them from the config file and add the old ones.
-
-(2008-07-02)
- * The SSA/ASS library is NOT enabled by default. It seems there are memory
- leaks in libass...
- * Fixed a crash which may happen if the option "Fast audio track switching"
- was set to "No". As a side effect, now if that option is set to "No" the
- preferred audio language (set in the preferences), won't be selected on
- startup, the file will just start to play with the default audio track.
-
-(2008-07-01)
- * The minimum size of the video window is now 1x1 instead of 0x0. Fixes a
- crash that may happen under certain circumstances.
-
-(2008-06-26)
- * Now everything in the audio equalizer should work. The "apply" button
- restarts the file and passes the equalizer settings using the "equalizer"
- filter in mplayer, so it allows to use the dialog with non-patched mplayer.
- The "set as default values" just saves the current settings in the config
- file and they will be used when playing new files.
-
-(2008-06-25)
- * Added an audio equalizer. Not finished yet!
- In order to work you need to patch mplayer with this patch:
- http://smplayer.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/smplayer/mplayer-builds/patches/patcheq.diff
- Otherwise it won't do anything (lie, if you restart the file the values in
- the equalizer will take effect)
- Missing or not working things: the "set as default values" button doesn't
- work, an "apply" button is missing (this button will set the values
- restarting mplayer, so it will work with a normal non-patched mplayer).
-
-(2008-06-24)
- * Removed the action dock_playlist. It was causing a lot of troubles, even
- crashes.
- * New option for the config file: hide_video_window_on_audio_files. If
- true (the default) the video window will be hidden when playing audio
- files. Otherwise the video window won't be hidden and it will show the
- smplayer logo instead.
- It's not recommended to set this option to false in linux.
-
-(2008-06-21)
- * Created a huge list of languages (with the ISO 639-1 codes) and make
- the "find subtitles" dialog to use it.
- * The Qt version is saved along with the toolbars state. This should avoid
- problems when upgrading Qt, as the toolbars info won't be used if the
- Qt version doesn't match.
- * Added new action: dock_playlist.
-
-(2008-06-19)
- * Some fixes in the find subtitles dialog:
- - the dialog is retranslated
- - the table is sorted (sometimes, still doesn't work well, at least with
- Qt 4.2)
- - it won't download the subtitle info again if the filenane didn't changed
- * The floating control will be hidden if the mouse is not over the widget
- within 5 seconds.
-
-(2008-06-18)
- * The option "Subtitles->Find subtitles on the web" now displays a dialog
- which retrieves the info about the available subtitles from
- opensubtitles.org. To download a subtitle just double click on it or
- click the "Download" button.
- Known issues: the table is not sorted after adding new data.
- To filter a language you have to type the ISO 639-1 code in the language
- box. So to display only the Spanish subtitles you have to type "es", for
- German "de" and so on. In the future there'll be a combobox to select
- the language.
-
-(2008-06-13)
- * Now the SSA/ASS library is enabled by default.
- * gl:yuv=2:force-pbo:ati-hack will be the default under Windows Vista
- (untested).
-
-(2008-06-12)
- * Updated the Hungarian translation, by CyberDragon <cyberdragon777@gmail.com>
-
-(2008-06-11)
- * Now the default value for option change_equalizer_on_startup is true
- (users which run the previous svn revision will have to make the change
- manually) but the brightness, contrast... won't be changed on startup
- if the value is 0.
- * Also be sure that the equalizer dialog is updated just after a file begins
- to play.
- * Check that the values for brightness, contrast, saturation. hue and gamma
- have actually changed before updating them.
- * Renamed change_equalizer_on_startup to change_video_equalizer_on_startup.
-
-(2008-06-10)
- * Renamed the config option "dont_use_eq_options" to
- "change_equalizer_on_startup" and set it to false as default because
- it seems some people are having problems with high brightness and contrast.
-
-(2008-06-09)
- * Added the opensubtitles patch by Kamil Dziobek <turbos11@gmail.com> (with
- some modifications). This adds an option in the subtitles menu which
- allows you to download subtitles for the file you're playing, and another
- one to upload subtitles.
-
-(2008-06-07)
- * Manually removed "<pixmapfunction>qPixmapFromMimeSource</pixmapfunction>"
- from several *.ui files because otherwise the files generated by uic
- would depend on Q3Support.
-
-(2008-06-05)
- * Now if we've got info about the size and aspect ratio (the file has been
- played before) the main window will be resized before starting to play
- the file.
-
-(2008-06-04)
- * When entering in fullscreen, the playlist is hidden only if it's in the
- same screen as the main window. (Untested!)
-
-(2008-06-03)
- * Added the possibility to compile smplayer in Windows without the
- file associations code, so it doesn't write anything in the
- registry (important for a portable app). Just comment the line
- DEFINES += USE_ASSOCIATIONS in smplayer.pro.
- * Another fix for Qt 4.4. The language toolbar wasn't restored
- properly.
- * More work to make smplayer a better portable application (although most of
- the following work on linux, it's intended for windows). If PORTABLE_APP
- is defined (it can be done with 'qmake DEFINES+=PORTABLE_APP') then:
- - it will use by default the application directory for the ini files
- - it won't try to create the smplayer home directory or the screenshot
- directory ($HOME/.smplayer and $HOME/.smplayer/screenshots)
- - by default the path for the screenshots is empty
- - under windows the associations code won't be compiled, so smplayer won't
- write anything in the windows registry.
-
-(2008-06-02)
- * Now the controlbar and floating control in the minigui can be
- configured too.
- * Some minor (and internal) changes:
- - the playlist doesn't save its size as that is already done by
- QMainWindow::saveState()
- - sizes and positions are saved to the config file as QSize's and
- QPoint's
-
-(2008-06-01)
- * (Bugfix) The "modify shortcut" dialog was under the other windows if
- the option Video -> Stay on top was enabled.
- * Started to write the code to make the toolbars configurable:
- - the list of actions in a widget can be saved to the config file
- - a widget can be populated with the actions read from the config file
- - as a test the toolbar1, controlwidget and controlwidget_mini in
- defaultgui are saved to the config and loaded on startup
-
-(2008-05-30)
- * The maximum port for the single instance is 65535, instead of 99999.
- * Added a new option in guiconfig.h, USE_MINIMUMSIZE. If set to 1
- the main window will not be smaller than the control widget size hint.
-
-
-[b]Version 0.6.1[/b]:
-
-(2008-05-26)
- * The command line option -mini has been renamed to -minigui (-mini still
- works)
- * Added a new command line option -defaultgui, which selects the default
- gui.
- * Added an option in Preferences->Interface to select the preferred GUI.
- This option is not applied immediately, you need to close smplayer and
- open it again.
- Note: the command line options -minigui and -defaultgui have preference
- over this option.
-
-(2008-05-25)
- * Some internal changes: baseguiplus saves some variables to the config
- file so it can exit from compact mode properly even if made between
- different sessions. Also the code to resize the main window when
- entering/exiting compact mode has been moved from defaultgui to
- baseguiplus. BTW, compact mode is broken if the playlist is embedded
- in the main window.
- * Maybe the compact mode with the playlist embedded in the main window
- is fixed now.
-
-(2008-05-24)
- * Added "gl:yuv=2:force-pbo:ati-hack" to the list of video drivers. This
- seems to be very fast. Requires mplayer svn r26853 (from 2008-05-22).
- * Now the video driver by default on Windows Vista is gl, instead of
- directx. (Untested)
-
-(2008-05-22)
- * Fix: changing the demuxer should not lose the audio or subtitles (but
- the selected tracks after restart may be different).
-
-(2008-05-19)
- * Fix: zoom didn't work well with directx.
- * Added the Catalan translation, by Roger Calvó <rcalvoi@yahoo.com>.
-
-(2008-05-17)
- * Now the maximum port for the single instance is 99999 instead of 10000.
-
-(2008-05-15)
- * Now the "latest_dir" is updated too when opening a file from command line.
- Also the "latest_dir" now defaults to the home directory instead of the
- smplayer working directory.
- * Now when switching to compact mode, the main window is resized instead of
- leaving black borders where the widgets were placed. This resize will only
- be done if the autoresize option is set to "whenever it's needed".
-
-
-[b]Version 0.6.0[/b]:
-
-(2008-05-12)
- * Improved the file smplayer.spec and added the script create_rpm.sh, both
- contributed by iSage.
-
-(2008-05-08)
- * Added m2t to the list of extensions for video.
-
-(2008-05-05)
- * The option Play->Repeat is now always enabled, so it can be activated
- before playing anything.
-
-(2008-05-03)
- * Now, when browsing the recents menu, the statusbar shows the full path of
- the selected item.
-
-(2008-04-30)
- * Now the video equalizer displays the values of each control.
-
-(2008-04-28)
- * Hopefully fixed the problem of the ghost playlist, visible for a moment
- on startup.
- * Updated the Portuguese (pt_PT) translation, made by Sérgio Marques
- <contatica@netcabo.pt>
- * (Linux) Added the file smplayer_enqueue.desktop which allows to add
- the selected files in the file browser to the playlist.
-
-(2008-04-27)
- * Now the time (and volume) sliders should work better.
-
-(2008-04-26)
- * Now the default filter for Open->File is "multimedia", it shows video,
- audio and playlist files.
- * Added an option in the playlist's preferences to save a copy of the
- contents of the playlist to the config file.
- * (Bugfix) Don't allow to enter in compact mode when in fullscreen.
- Fixes bug #1951297.
-
-(2008-04-25)
- * Added a new widget (a line edit + a button) which allows the user to
- select a file or directory. The preferences dialog now uses this widget.
-
-(2008-04-23)
- * Fix loading idx/sub subtitles. The filename was incorrectly passed to
- mplayer if it contained several dots.
-
-(2008-04-22)
- * Now smplayer can detect if mplayer has been patched with the
- startupvol patch. Autodetection will only succeed if mplayer has been
- patched with this 2nd version of the patch:
- http://smplayer.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/smplayer/mplayer-builds/patches/startupvol-2.diff
- * Now the option "Change volume just before playing" in
- Preferences->General->Audio can be set to "Auto".
-
-(2008-04-20)
- * Added a preferences dialog for the playlist.
-
-(2008-04-19)
- * Don't get info about the files added automatically by the GUI to the
- playlist (usually it's the file to play, so it's a waste of time).
- * Added possibility to add directories recursively to the playlist. Right
- now it's necessary to edit smplayer.ini and set recursive_add_directory to
- true (inside [playlist] section). Soon there'll be an option for this
- in the GUI.
-
-(2008-04-18)
- * (Windows) Applied a patch by "hackykid" to fix a link error when compiling with
- Visual Studio.
- http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1924296&group_id=185512&atid=913575
-
-(2008-04-17)
- * Updated the Italian and Polish translations.
- * (Bugfix) If the option to start videos in fullscreen is activated, now
- fullscreen mode will be entered only when the video is opened, and not for
- instance when you unpause the video.
- * (Windows) Added the exit fullscreen and close actions to the floating
- control widget, so their key shortcuts can work in the floating control.
-
-(2008-04-16)
- * Now the mouse right button can be configured. By default it will
- show the context menu. The context menu can also be assigned to another
- button (or key).
- * Added the open directory action to the systray menu. Fixes bug #1943895.
-
-
-[b]Version 0.6.0rc4[/b]:
-
-(2008-04-13)
- * Added the action next_osd to the list of actions available for mouse
- buttons.
-
-(2008-04-12)
- * Now the possibility to get info (length, name) about the files added to
- the playlist can be disabled. It's not in the preferences dialog as usual
- but in the playlist itself, as an option in the "add" menu.
- * Added the rewind and forward actions to the list of actions available for
- mouse buttons.
-
-(2008-04-11)
- * Added support for the mouse XButton1 and XButton2. This is untested as
- my mouse doesn't have those buttons.
-
-(2008-04-10)
- * Added in Preferences->General->Video an option to select the default
- deinterlacer. It will be used for new videos opened.
-
-(2008-04-07)
- * Now when a file is added to the playlist, it will get some info about it.
- This allows to display the length and name (if available) in the list.
- Very useful for mp3 and similar.
-
-(2008-04-06)
- * If a file with the same name of the file to play but with extension
- .edl (or .EDL) exists then smplayer will load it automatically (this can
- be disabled by setting use_edl_files in smplayer.ini to false).
- An edl file allows to skip or mute parts of the video.
- Info about edl files: http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/en/edl.html
-
-(2008-04-02)
- * (Bugfix) When using the command line options -send-action or -actions, some
- actions like aspect_4:3 didn't work.
-
-(2008-04-01)
- * Don't check if the items in the recent's menu are local files, as it can
- take a long time if they are not.
- * Compiled with MINI_ARROW_BUTTONS = 0 by default (so reverting changes in
- r1038-r1039).
-
-(2008-03-29)
- * Fix: DVDs started to play at chapter #2 if using mplayer 1.0rc2 or older.
- * Now the default gui will only show two arrow buttons for seeking
- (rewind 10 secs and forward 10 secs) but if you keep those buttons
- pressed for a moment a popup menu will show with the rest of the buttons.
-
-
-[b]Version 0.6.0rc3[/b]:
-
-(2008-03-21)
- * Try to use xv (or directx in windows) if the video driver is not set.
- * Added Play->Jump to, which will show a dialog where you can enter the
- position (time) to jump.
-
-(2008-03-20)
- * Fix: selection of chapters should work again with newer versions of mplayer.
- * Removed the option "Fast seek to chapters in dvds" in
- Preferences->Performance. Now it will use the fast method if not using
- a cache, and the slow one otherwise (the latter won't even work in newer
- versions of mplayer, so it's recommended not to use a cache for dvds).
- * Added rm and swf to the list of extensions.
-
-(2008-03-17)
- * Added new menu Video->Rotate, with options to rotate the image.
- * Show the language -if available- along with the name in the audio menu
- (it may work too in the title menu).
-
-(2008-03-14)
- * Now a dialog appears too if mplayer fails to start or crashes.
- * Add the scale filter if using the soft equalizer and gl/gl2, to avoid
- mplayer to complain.
- * The subtitle actions are enabled now if the close caption option is checked.
-
-(2008-03-13)
- * Added a new dialog to report the mplayer errors.
-
-(2008-03-11)
- * Displays a warning dialog if mplayer exits with an exit code
- different to 0.
-
-(2008-03-10)
- * (Internal change) Use -monitorpixelaspect instead of -monitoraspect.
-
-(2008-03-08)
- * Use -colorkey for directx only.
-
-(2008-03-06)
- * Added more help for the subtitle, interface and advanced sections in
- preferences.
-
-(2008-03-05)
- * Ignore action restore/hide if system tray icon is not visible. Fixes
- bug #1908229.
- * Added option in config.h to disable the use of the colorkey.
-
-(2008-03-03)
- * Now the shortcut editor should recognize some of the multimedia keys.
- * (By user request) Added an action to reset the video equalizer.
- * Remove starting and ending whitespaces in mp3 tags. Patch by
- Tanguy Krotoff <tkrotoff@gmail.com>
-
-(2008-03-02)
- * Bugfix: the keys PgDown and PgUp were incorrectly identified as PageDown
- and PageUp by shortcutgetter.
-
-(2008-03-01)
- * Try to keep fullscreen mode if running mplayer in its own window when
- opening a new file.
- * Added flac to the list of audio extensions. Patch by
- Tanguy Krotoff <tkrotoff@gmail.com>
- * Now changing the application stylesheet can be disabled setting
- ALLOW_CHANGE_STYLESHEET to 0 in config.h
-
-(2008-02-29)
- * Added the Macedonian translation by Marko Doda <mark0d0da@gmail.com>
- * Added the Basque translation by Piarres Beobide <pi@beobide.net>
-
-(2008-02-26)
- * Add the hue filter if the software equalizer is enabled. This allows to
- change the hue in the video equalizer.
- * Allow the software equalizer to be used with gl/gl2. Note: it won't work
- with gl or gl2 but it will work with gl:yuv=3 and gl2:yuv=3.
-
-(2008-02-25)
- * Bugfix: mark the right current item in the playlist if deleted an item
- above it. Patch by corentin1234.
-
-(2008-02-23)
- * Added two new options in the Subtitles menu: "Enable closed caption" and
- "Forced subtitles only". These two options are global because they are
- intended for DVDs. None of these two options have been tested!
-
-(2008-02-17)
- * On startup smplayer will create a lock file (smplayer_init.lock in the
- config directory) which will be removed once smplayer has been initialized.
- If another instance finds that file it will wait until the file is deleted
- (or 10 seconds have passed).
- The reason for this is to give the first instance some time to proper
- initialize in case several instances were launched at the same time (Windows
- does it if you select to "Enqueue in smplayer" multiple files).
-
-(2008-02-16)
- * New experimental code. New class "SMPlayer" which initializes the global
- objects and can parse the arguments. There's also a new main (main2.cpp).
- It's possible this could have broken something!
-
-
-[b]Version 0.6.0rc2[/b]:
-
-(2008-02-11)
- * Added gl:yuv=3 and gl2:yuv=3 to the list of video drivers.
-
-(2008-02-09)
- * (Windows) Screensaver: set the timeout for lowpower, poweroff and
- screensaver before playing, and restore on stop.
-
-(2008-02-08)
- * (Windows) Bugfix: don't try to convert to 8.3 short names files that
- don't exist.
-
-(2008-02-07)
- * The script create_deb should compile and create the package much faster.
- * Bugfix: if the mplayer binary configured in preferences is just "mplayer"
- and there's a directory or file named mplayer in the smplayer working
- directory, smplayer would try to call that file. Now it won't call it
- if it's a regular file or directory, but WARNING if it's a binary it
- still will call it (this is because it tries to convert the path in an
- absolute path).
- * Some fixes so smplayer can work ok with a relative mplayer path.
-
-(2008-02-06)
- * Now selection of chapters in mkv files should work properly again if
- using mplayer >= r25391.
-
-(2008-02-05)
- * (Windows) Bugfix: the buttons to select the font color in
- Preferences->Subtitles->SSA/ASS didn't show the color.
- * Removed Yurkovsky Andrey from the list of translators, as requested
- by himself.
-
-(2008-02-04)
- * The option Play->Repeat should work better now. Also if using mplayer
- >= r23747 toggling the option won't require to restart mplayer (uses
- the loop slave command instead).
-
-(2008-02-03)
- * Try to remember if the window was maximized after exiting from fullscreen.
- * Added workaround for the problem of subtitles which don't disappear when
- using the "Add black borders" filter.
-
-
-[b]Version 0.6.0rc1[/b]:
-
-(2008-01-30)
- * Added the Korean translation, by Heesu Yoon <imsu30@gmail.com>
-
-(2008-01-29)
- * If a version is not recognized, assume it's an old version instead of new.
- This way at least the file will play.
- * Now smplayer should recognize the mplayer version from ubuntu packages
- (MPlayer 2:1.0~rc1-0ubuntu13.1 (C) 2000-2006 MPlayer Team).
- * Changed some defaults in preferences: framedrop will be enabled, and
- subtitles on screenshots disabled.
-
-(2008-01-28)
- * Now the user can tell smplayer what version of mplayer is using, with the
- config option mplayer_forced_version. Anyway in the future there'll be
- a dialog to configure this.
- * Renamed mplayer_forced_version to mplayer_user_supplied_version. That
- version will be used only if smplayer can't parse the mplayer version from
- the mplayer output.
- * Now if the mplayer version can't be parsed a dialog will pop up asking the
- user for the mplayer version.
-
-(2008-01-26)
- * Now it's possible to zoom out on the video image.
- * Cosmetic change: now the mouse icon in Preferences->Interface->Seeking
- has the same size as the icons above.
- * Moved to old-txt some outdated txt files.
- * Updated Release_notes.txt, with the changes since version 0.5.62.
- * Now under Windows, the main window will never start hidden even if the
- system tray icon is shown. This should fix bug #1851817.
- On linux the behavior didn't change, as this is the way other applications
- work.
-
-(2008-01-25)
- * Updated the FAQ.
- * If changing the size of the normal (no -ass) subtitles requires to
- restart mplayer (because using an old version or configured this way)
- the size will increase or decrease in steps of 1, instead of 0.2, to
- make the resize faster.
- * Added an option in Preferences->Subtitles to set the default font scale
- for SSA/ASS subtitles. This has required to redesigned the section.
-
-(2008-01-24)
- * Using now the sub_scale slave command for -ass subtitles. This allows to
- change the font size on runtime. Requires MPlayer r25843.
- * Now the font scale is stored in two independent variables, one if not
- using libass and another if using it. This is because the same value
- produces very different font sizes. A value of 7 can display subtitles
- with a normal size if not using libass, but if libass is enabled the
- font will be huge.
- Important: the Scale option in Preferences->Subtitles, which sets the
- initial font scale for new videos, will now be only used if libass is
- disabled.
- It has been added a similar option for libass, but currently it can only
- be changed by editing smplayer.ini (initial_sub_scale_ass, default value 1).
-
-(2008-01-22)
- * Now the delay to update the video while dragging the time slider can
- be configured in smplayer.ini, option time_slider_drag_delay. The
- value by default is 100 (milliseconds).
- * The scale field in Preferences->Subtitles now accepts doubles.
- Fixes bug #1876114.
-
-(2008-01-21)
- * Added some new icons to the default theme taken from nuvoX
- (http://www.kde-look.org/content/show.php/nuvoX?content=38467)
-
-(2008-01-18)
- * "Help->Command line options" now shows an html text, so it looks better.
-
-(2008-01-17)
- * Added "Help->Command line options", which shows a text with help about
- the available command line options. It displays the same as smplayer -h
- but it will useful for Windows users, as smplayer -h doesn't work for
- them.
-
-(2008-01-16)
- * Now "Stay on top" is made properly, not cleaning the other flags.
- * The Makefile installs the files in docs/ru
- * Fixed a bug: Help->FAQ displayed the FAQ in the locale language and not
- in the language set in smplayer.
- * Now all the gpl.html in docs/ should be in UTF-8.
- * Converted docs/es/gpl.html and docs/de/gpl.html to UTF-8.
- * Added docs/ru/gpl.html.
-
-(2008-01-15)
- * Now the colorkey is passed properly to mplayer.
- * Added a new option: Options->Visualize motion vectors (-lavdopts vismv=7).
-
-(2008-01-14)
- * Added gl:yuv=3:lscale=1 in the video output combo in preferences.
-
-(2008-01-10)
- * Added an icon in the Instances tab so it doesn't look so empty
- (instance1.png and instance2.png).
- * Moved the seeking options in the Interface section to another tab.
-
-(2008-01-09)
- * Added the possibility to update the position of video while
- dragging the time slider (instead of updating it only when the
- slider has been released). Currently it's only possible to
- enable this option by changing the option update_while_seeking in
- smplayer.ini. There'll be an option in preferences soon.
- * Added an option in Preferences->Interface to configure that option.
-
-(2008-01-08)
- * Added an icon for Help->FAQ (faq.png).
- * Added an icon for Help->About Qt. The icon has been taken from the Qt
- sources (qmessagebox.cpp). This icon can't be changed by any icon theme
- (I don't think Trolltech would like it).
-
-(2008-01-06)
- * The subtitles size will increase or decrease in steps of 1 instead of
- 0.2 if using SSA/ASS lib (it requires restart mplayer, which is slower).
-
-(2008-01-04)
- * Fixed a crash which may happen if trying to select a subtitle but
- the subtitle list was empty.
-
-(2008-01-03)
- * Now the GPL in English is in html too. From now on, all documents
- that smplayer have to load should be in html. This is because the
- debian packager compress all txt files, and so smplayer won't able
- to find them.
- * The file FAQ.txt has been moved to docs/en and converted to html.
- * New option Help->FAQ, which will display the FAQ in your web browser.
-
-(2008-01-02)
- * Added a function to get the path of a translatable document. The
- translatable documents should be (in the sources) in the docs subdir.
- * Now the GPL file is loaded from that path.
- * Added the Spanish and German translation of the GPL v2.
-
-(2007-12-31)
- * Now the QTextBrowsers really should have the same background color as the
- near widgets.
- * Now the about dialog can show the version number of mplayer.
- * The about dialog displays the GPL in the license tab. Temporary the file
- with the GPL text is embedded in the smplayer executable. In the future it
- will be read from documentation directory.
-
-(2007-12-30)
- * Replaced the QLabels and QTextEdits in the about dialog with QTextBrowsers,
- and changed the background colors.
-
-(2007-12-29)
- * Split the section "Video and audio" in Preferences->General into 2 sections.
- * Added 3 icons in the about dialog (contributors.png, translators.png and
- license.png), taken from Crystal Clear.
- * (By user request) Added "normal speed" to the list of actions available for
- mouse buttons.
-
-(2007-12-27)
- * Added a new option in Preferences->General->Video and audio: change volume
- just before playing. This should fix the problem of the loud volume on
- startup. It sets the volume using the commandline option -volume, but
- WARNING: mplayer doesn't have such option, you need a patched mplayer!
-
-(2007-12-26)
- * New about dialog, with some tabs.
-
-(2007-12-24)
- * (Windows) Preferences->Drives shows only cdrom devices.
-
-(2007-12-22)
- * (Windows) Now idx/sub subtitles should work also when using short names.
- So I think this stuff is finished.
- * Added the Finnish translation, sent by peeaivo <peeaivo@gmail.com>
- * For the option to skip the loop filter on HD videos: now a video is
- considered HD if its height (not width!) is equal or greater than
- the value specified in the HD_height option in smplayer.ini (720 by default).
- * Updated the help for the loop filter option in Preferences->Performance.
-
-(2007-12-21)
- * (Windows) Now the short names are used too for subtitle files (except
- idx/sub) and external audio files.
- * Added a manpage for smplayer, created by Matvey Kozhev <sikon@lucidfox.org>
- * (By user request) The skip loop filter in Preferences->Performance has
- changed. Now it's called "loop filter" and the possible values are:
- "Enabled", "Skip (always)" and "Skip only on HD videos". If the last option
- is selected, the loop filter will be skipped if the codec for the video is
- "ffh264" and the width of the video is 1024 or greater (this value is
- subject to change, possibly in the future it could be configured by the
- user).
- * Support for colored console output is disabled under Windows. I don't
- know any build compiled with that option.
-
-(2007-12-20)
- * (Windows) Added a new option for the config file: use_short_pathnames.
- If set to true, smplayer will pass to mplayer the short filename(8+3)
- to mplayer. This allows to play files which contains characters outside
- the local codepage (mplayer bug). Currently this only works with the file
- to play, not with subtitles filenames or other filenames that smplayer
- might pass to mplayer.
- To test: I don't know if this would break compatibility with Win98.
- * (Windows) Added an option in Preferences->Advanced to enable easily the
- option mentioned above.
- * Added patch by profoX to add support for the mplayer output when compiled
- with -enable-color-console.
-
-(2007-12-18)
- * Moved the letterbox option to the filters submenu and renamed to
- "Add black borders".
- * Added the new option Video->Filters->Software scaling. Makes mplayer to
- scale the video up to the width of your screen. This is slow, you'll need
- a really fast computer.
-
-(2007-12-17)
- * Updated the Russian translation, and added regular expressions
- (Advanced->MPlayer language) for Russian, sent by wiselord1983@gmail.com
- * Added patch by Florin Braghis <florin@libertv.ro> to support Win 98.
- Modified a little bit by me to allow it to compile under linux (for testing).
- * Added a new option: Video->Letterbox. It adds a black border around the
- video, according to the aspect ratio of the monitor.
- * Simplified the aspect ratio menu. The options "4:3 Letterbox",
- "16:9 Letterbox", "4:3 Panscan", "4:3 to 16:9" have been deleted. The first
- two are not necessary anymore because of the new Video->Letterbox option,
- and the last two I think they are not necessary because smplayer can
- simulate pan&scan since some time ago. Anyway they could be added again
- if someone really needs them.
-
-(2007-12-14)
- * Now smplayer stores the version number of mplayer in the config file and
- can use it to know if that version provides some feature (like the
- scaletempo filter) before running it. This makes possible to add
- "autodetection" too for options that should be passed on command line.
- * Now the option "High speed playback without altering pitch" (scaletempo) on
- Preferences->General has 3 possible values: auto, yes and no. Auto
- (the default) will use the scaletempo filter only if the mplayer you're
- using has that filter. "Yes" or "no" will force to use it or not, no matter
- of the mplayer version number.
-
-(2007-12-13)
- * (Windows) Added patch by Florin Braghis <florin@libertv.ro> to improve the
- file associations code.
- See http://smplayer.sourceforge.net/forums/viewtopic.php?pid=470#p470
- * (By user request) Added the possibility to configure any of the mouse
- buttons to show the equalizer.
- * (Windows) Some clean up in the file associations code. Also made some
- changes to allow to compile in linux (for testing, file associations
- of course won't work, but I can see the dialog, translations and so on).
-
-(2007-12-10)
- * (Internal change) Added mplayerversion.h and mplayerversion.cpp which
- parses the mplayer version from the output of mplayer. Inforeader can also
- get the mplayer version.
- * Now the size of OSD/subtitle text increases/decreases in steps of 0.20.
-
-(2007-12-08)
- * Added a new option for the config file: use_volume_option. If set to
- true, smplayer will set the initial volume using the command line option
- -volume in mplayer, so that should avoid that the volume is too loud on
- startup. But... mplayer doesn't have a -volume option yet, you have to
- patch it:
- http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2007-December/070500.html
-
-(2007-12-05)
- * (By user request) Added a new option for the config file:
- auto_add_to_playlist. If true, new opened files are added automatically to
- the playlist (this is the default). Otherwise the playlist won't be
- modified unless it's strictly necessary (play a dvd, vcd, audiocd, or
- several files are opened at the same time).
-
-(2007-12-04)
- * When a file has stopped, the screensaver won't be allowed to run until
- an additional minute has passed, so it there are more files in the
- playlist they have time to start. A minute should be enough even for
- internet streams.
-
-(2007-11-29)
- * Now the cache setting is independent for each type of media. That means
- that you can disable cache for local files (faster startup) while keeping
- a cache for internet streams.
- The following options for the config file have been added: cache_for_files,
- cache_for_streams, cache_for_dvds, cache_for_audiocds and cache_for_vcds
- (the last two untested).
- The section Performance in the preferences dialog has been changed too,
- adding options for cache for files, cache for streams and cache for dvds.
- Note: it's not recommended to set a cache for DVDs, seeking might not work
- properly.
-
-(2007-11-28)
- * Added a new experimental code to disable the screensaver (and monitor
- turning off) on Windows.
- * Deleted the old (ancient) code for subtitle management.
-
-(2007-11-27)
- * If mplayer is compiled with gui support, it seems pause may not work
- properly. I think this is fixed now, by changing the PAUSE command in
- input.conf. Should fix bug #1839110.
- * Now the option Open->VCD is enabled under Windows.
-
-(2007-11-25)
- * A very important changed has been added in this revision. SMPlayer is
- the first mplayer frontend in the world (I guess) which uses the new
- slave commands sub_vob, sub_demux and sub_file (added a few hours ago in the
- mplayer svn). These commands, at last, allow to accurately select the
- subtitle track. Now you can mix without problems subtitles from different
- sources: embedded subtitles (like in mkv or mp4 or dvds) and external
- subtitles (srt, sub, idx/sub...), and now subtitle selection in mp4 files
- should work again (fixes bug #1806153).
- This possibility requires mplayer svn r25158 or above.
- The following option for the config file has been added:
- use_new_sub_commands. The possible values are: 0 (false), 1 (true),
- -1 (autodetect). The default value is -1. Autodetection will use the new
- commands or the old command according to the mplayer version.
-
-(2007-11-24)
- * Added Polish texts for the comboboxes in Preferences->Advanced->MPlayer
- language, sent by jarek.
-
-(2007-11-21)
- * Added support for playlists in format pls. Now smplayer can open and
- save pls files (only local files).
- Not much sure if QSettings produce a file readable by other applications
- (tested with xmms and it seems it works ok).
-
-(2007-11-20)
- * (Internal change) Added a new list in extensions: multimedia, which
- includes both video and audio extensions.
- * Now "Add directory" in playlist only adds video and audio files (not
- subtitles files, images or any other stuff you may have there).
-
-(2007-11-19)
- * Added patch by redxii, which provide a new icon for file associations
- under Windows.
-
-
-[b]Version 0.5.62[/b]:
-
-(2007-11-16)
- * Added a new option in Preferences->General->Audio that allows to change
- the playback speed without altering the pitch (requires at least
- MPlayer dev-SVN-r24924).
- * Released version 0.5.62. Why not?
-
-(2007-11-15)
- * Fixed a bug in the new code in defaultgui: if you close the program in
- compact mode, then later when quiting compact mode the toolbars don't
- appear.
- * (Internal change) Now lists for video, audio, subtitles and playlists
- extensions are defined in extensions.h/extensions.cpp.
- * Added the audio types to the associations section in preferences.
-
-(2007-11-13)
- * Simplified the code of defaultgui, using the actions provided by
- the toolbars instead of creating new ones, and removing some old
- code.
-
-(2007-11-12)
- * (Fix) Now changing the volume when the file is paused really keeps
- pause. This is done by not changing the volume immediately but
- scheduling the volume change just after the file plays again.
- * The position and size calculations of the floating widget is now made
- in the floatingwidget code instead of the gui code.
- * Now the floating control shows with an animation! (It can be disabled in
- the config file).
- * (By user request) Added a new function for the mouse wheel: change playback
- speed.
-
-(2007-11-10)
- * (Experimental) New floating control (it looks like the old one) by using the
- new floatingwidget. This time it has an embedded toolbar, so actions are
- added to it (can't actions be added directly to widgets?). Previously every
- button and widget had to be created individually (making connections and
- so on), duplicating code. Now it's a lot easier.
- * Started to write the "mini gui". This is an optional gui, with very few
- buttons: it doesn't have a toolbar, and the control bar only have a
- play/pause, stop and mute buttons, and the time slider. It also provides
- a floating control with less buttons.
- To enable it: smplayer -mini
- This gui is in fact intended to be an example on how to create alternative
- gui's for smplayer.
-
-(2007-11-09)
- * Added options in Preferences->Advanced to save automatically the mplayer
- log every time a new file is played. Intended for external applications.
- Most of the code developed by iSage.
-
-(2007-11-07)
- * More work on the new code for time and volume sliders.
-
-(2007-11-06)
- * (Experimental internal change) Created a wrapper for the time and volume
- slider using QWidgetAction. Until now whenever a time or volume slider were
- needed (there are 3 time sliders and 3 volume sliders) each widget had to
- be created, set its properties, make connections... individually = a lot
- of duplicated code. Now only one object has to be created (one for the time
- slider, another one for the volume slider) and then it can be inserted in
- any widget that accepts QAction's, as many times as necessary.
- Less code and easier.
-
-(2007-11-05)
- * Removed option H.264->Skip frames, as it affects non H.264 videos too.
- The option in the config file is still available.
- * Added again the "Fast audio track switching" in Preferences->Performance,
- with a combo to select the 3 possible values: Auto, Yes and No.
- There's included help for this option, so I won't explain here.
- * (By user request) Added a new option for the mouse wheel combo in
- Preferences->Keyboard & mouse: "No function". If selected the mouse
- wheel will do nothing.
-
-(2007-11-03)
- * Adapted the code for patch select_sub_by_source_property2.diff.
-
-(2007-11-02)
- * Added the Greek translation sent by my80s <wamy80s@gmail.com>.
-
-(2007-11-01)
- * Fixed a bug which prevented to select the first (or preferred) subtitle
- when playing a new video.
- * Now mplayerprocess can identify the mplayer version (or svn revision).
- * Added autodetection possibility for changing the font size of subtitles.
- Now the values for the config option "change_sub_scale_requires_restart"
- are different: -1 means autodetect, 0 = false, 1 = true (by default -1).
- Autodetect will check the mplayer version to know if it's recent enough
- to have the slave command "sub_scale". But autodetect can fail with very
- old versions of mplayer (< 1.0rc1).
- * Renamed "change_sub_scale_requires_restart" to
- "change_sub_scale_should_restart" to force everyone to use the new default
- value.
- * Added autodetection possibility for changing audio track.
- * The config option "audio_change_requires_restart" has been renamed to
- "audio_change_should_restart". It also accepts three values (-1, 0 and 1)
- being -1 autodetection. The default option is -1, which means that
- the mplayer version will be checked to know if changing audio track
- needs to restart the mplayer process or not.
- * The option "Fast audio track switching" in Preferences->Advanced has been
- disabled until a new one (a combobox) which supports the 3 values is added.
-
-(2007-10-31)
- * Added code to test the slave command "select_sub" (see
- http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2007-October/054651.html)
- The code is disabled by default. To activate it set USE_SELECT_SUB to 1 in
- config.h.
-
-(2007-10-30)
- * Changed the layout of some sections in preferences to make them smaller.
-
-(2007-10-29)
- * (Experimental) Enable or disable some actions according to the current state.
- For example, the audio actions should be disabled if the file has no audio
- track.
- * (Fix) The time slider goes to 0 if the user press stop twice.
-
-(2007-10-26)
- * (Internal change) Renamed font_textscale in preferences to initial_sub_scale.
- * Assigned the new actions to change font size to the keys Shift+R (Size-) and
- Shift+T (Size+).
- * (Experimental) Now it's possible to dock the playlist on the left and right
- sides of the main window.
-
-(2007-10-25)
- * Now the -nostop-xscreensaver option is passed to mplayer if the screensaver
- is not to be disabled.
- * Added two new options for the subtitle menu: Size+ and Size-. They change
- the subtitle size. This also changes the meaning of the Scale setting in
- Preferences->Subtitles, it specifies now the default subtitle size for
- new videos.
- These new options use the new mplayer slave command sub_scale, so changing
- the size won't require to restart mplayer. Unfortunately this doesn't work
- with the SSA/ASS lib, in this case mplayer will be restarted.
- If you use an old version of mplayer which doesn't have the sub_scale
- slave command, you need to set to "true" the following option in the
- config file: change_sub_scale_requires_restart
-
-(2007-10-22)
- * Reorganized the layout of Preferences->Subtitles.
- * Preferences->Keyboard and mouse: the list of available actions for mouse
- buttons has been reduced. Only the most useful for mouse buttons are there.
- * Now the middle click button is also configurable. The default action is
- mute.
- * Now the default icon theme is Nuvola.
- * Added two new options in Preferences->Performance for H.264 videos:
- Skip loop filter (the famous "-lavdopts skiploopfilter=all") and
- Skip frames.
- This may allow "slow" computers (like mine) to play H.264 HD videos,
- although these options may produce a high quality loss. I prefer to scale
- down a little bit the image (1024x576 or 768x432).
-
-(2007-10-21)
- * Now the aspect ratio settings should work when using the mplayer own window.
- Note: the option "Autodetect" may not work correctly in this case.
-
-(2007-10-19)
- * Updated the Polish translation.
- * Improved layout of section "Preferred audio & subtitles" in
- Preferences->General.
-
-(2007-10-18)
- * (Internal change) Don't use the pref object in mplayerwindow.
- * Now the first track number for initial_subtitle_track and
- initial_audio_track (in config) is 1, instead of 0, to make it more natural.
- * Added in Preferences->General options to choose the initial audio &
- subtitle tracks.
-
-(2007-10-17)
- * Added a 2nd patch by LoRd_MuldeR for winfileassoc.cpp.
- * Added a work-around for a problem which prevents to use the arrow keys
- for shortcuts when using Simplified-Chinese.
-
-(2007-10-15)
- * Added clean_windows.bat, which deletes the compilation files.
- * Now the settings for played files will be saved in an independent file:
- ~/.smplayer/smplayer_files.ini (or under the directory set in -ini-path).
-
-(2007-10-14)
- * Added patch by LoRd_MuldeR for prefassociations.cpp and winfileassoc.cpp to
- make the file associations code compatible with SetFileAssoc.exe. It also
- adds an "Enqueue in SMPlayer" for the context menu. Not tested yet.
- * Disable compact mode when the video window is hidden (playing an audio
- file or using the mplayer window). I think this fixes bug #1812952.
- * New option for the config file: allow_video_movement. If true the video
- can be moved (Alt+cursors) even if not using zoom.
-
-(2007-10-13)
- * Updated the Ukrainian translation.
-
-(2007-10-10)
- * Updated the Slovak translation.
-
-
-[b]Version 0.5.61[/b]:
-
-(2007-10-08)
- * Updated the Polish translation.
- * Added new icon (pref_associations.png).
- * Not compiling prefassociations and winfileassoc in linux, as they won't be
- used, to save some bytes and some secs of compilation.
- * Added *.ape to the list of audio files.
-
-(2007-10-07)
- * (Windows) Added a new section in Preferences to associate file types with
- SMPlayer. Patch by Florin Braghis (florin@libertv.ro).
-
-(2007-10-06)
- * Updated the Polish translation.
- * Added two new options for the configuration file, in section [defaults]:
- initial_audio_track and initial_subtitle_track. When a new file is played
- the values of these options will be used to select the audio and subtitle
- tracks. The first track is 0 (not 1). If the value is wrong, the first
- track will be used. The default value for both options is 0.
- Note: the "Preferred audio and subtitles" in Preferences->General will have
- preference over these options.
- * Added "Arabic (CP1256)" to the list of encodings for subtitles.
-
-(2007-10-05)
- * Now the icon for Windows (smplayer.ico) is bigger (48x48).
- * Updated the Chinese (zh_CN) translation.
- * Commented code to use an intermediate program for mplayer, 'cos it doesn't
- work at all.
- * Added new option for command line: -no-close-at-end, which is the opposite
- of -close-at-end.
- * Added two new options for command line: -fullscreen and -no-fullscreen.
- -fullscreen will play the video in fullscreen mode, while -no-fullscreen
- will play it in window mode. For simplification these options just modify
- the option "Start videos in fullscreen" in Preferences->General->Video and
- audio.
-
-(2007-10-04)
- * Added some code to use an intermediate program for mplayer, when using
- Windows 98 and ME. Not tested yet. (Written in linux)
-
-(2007-10-02)
- * Ported to Qt 4 the old code to handle subtitles. It seems we may need it.
-
-(2007-10-01)
- * Added a work-around to try to fix a problem in windows. When using gl/gl2,
- minimize the window, when restored the video is black. The only fix I
- found until now is to restart mplayer.
- * Try to keep the video paused when changing volume. It doesn't work well
- because of limitations of mplayer.
- * Small fix: don't use the screenshot filter if the screenshot directory
- entered by the user is not a real directory.
-
-(2007-09-30)
- * Updated the German translation.
- * Added USE_MULTIPLE_SHORTCUTS in config.h to enable or disable the new
- code for multiple shortcuts (enabled by default).
- * Deleted the actions inc_volume2 and dec_volume2 as now they are not
- necessary. Their shortcuts are now in increase_volume and decrease_volume.
- * Activated again the new resize code.
-
-(2007-09-28)
- * Now actions can have multiple shortcuts. That means that you can assign
- several keys for the same action. To do this, in the "modify shortcut"
- dialog in the actions editor, disable the "Capture" button and then
- enter the keys names separated by commas. For example: "Space, A" (will
- activate the action when pressed Space or A), "F, Ctrl+F, W" (will
- activate the action when pressed F or Ctrl+F or W).
- Note 1: the menus (and tooltips) will only show the first shortcut.
- Note 2: the actions editor won't be able to detect conflicts when entered
- shortcuts this way. In case of a conflict (the same key assigned to
- several actions) the key won't work.
-
-(2007-09-27)
- * Updated the Polish translation.
-
-(2007-09-26)
- * Updated the Polish translation.
- * Now if a smplayer.ini is found on the application directory, it will be
- used to read and save the configuration (unless -ini-path is used).
- * Now -ini-path requires a directory. -ini-path alone will fail and report
- an error.
-
-(2007-09-25)
- * Updated the Hungarian translation.
- * Bugfix: Drag&drop didn't work with *.part files, as the extension
- matched with a subtitle extension (*.rt), so it was tried to be loaded
- as a subtitle.
- * Added help messages for all options in Preferences->General.
- * Updated the Dutch and Polish translations.
- * Added help messages for all options in Preferences->Performance.
- * Added help messages for all options in Preferences->Keyboard and mouse.
- * Updated the Spanish translation.
-
-(2007-09-23)
- * Updated the Romanian translation.
- * Added *.ra to the list of audio files. This fixes bug #1799930.
- * Translated into Spanish the help texts I took from the mplayer manpage
- (in fact I've just took the translations from the Spanish translation of
- the manpage)
-
-(2007-09-20)
- * Updated the Ukrainian translation.
- * Added new option for command line: -add-to-playlist. If another instance
- of smplayer is found, the specified files will be added to that instance's
- playlist (nothing more will be done). If no other instance is found,
- this option won't do anything, the specified files will be opened as usual
- in a new instance.
- * Removed the option Audio->Channels->Default, as the mplayer default
- is stereo.
-
-(2007-09-19)
- * Fix: Don't try to connect in main.cpp to another running instance if
- the single instance is disabled! That also means that the command line
- option -send-action won't work in that case.
-
-
-[b]Version 0.5.60[/b]:
- * Updated the Japanese and French translations.
-
-(2007-09-19)
- * Updated the German translation.
- * (Windows) Maybe a fix to avoid the video to pause when entering in
- fullscreen and the option "Pause when minimized" is enabled. Not tested
- yet.
-
-(2007-09-18)
- * The playlist will be floating as default.
- * (By user request) Added the option "Pause when minimized" in Preferences->
- General. If checked, the current file will be paused when the main window
- is hidden. When the main window is visible again play will resume.
- Currently it has two problems: if the file was already paused before
- hiding, smplayer won't remember it so when the main window is made visible
- the file will be played. And this setting also affects audio files, which
- maybe is not appropriate.
- * Updated the Polish translation.
-
-(2007-09-16)
- * Replaced the QAction's activated() signal with triggered(). Now smplayer
- runs without warnings in kubuntu with Qt 4.3. And I think now the port to
- Qt 4 has really finished.
- Anyway this is a delicated change, a small mistake and something could stop
- working.
- * Updated the Hungarian translation.
-
-(2007-09-15)
- * The script create_deb.sh changes the debian changelog so the SVN revision
- number is added to the generated *.deb file.
- * Added new option "Channels by default" in Preferences->General->Audio.
- * BTW, now the initial_* options in preferences are stored in its own
- section "[default]" in the config file.
-
-(2007-09-14)
- * Added a small program (getrev) to extract the SVN revision number. Intended
- for Windows, where the script get_svn_revision.sh doesn't work.
- * Compiling as default the old code to resize the main window, as it has been
- reported that the new one doesn't work on some systems.
-
-(2007-09-13)
- * Updated the Ukrainian, German and Japanese translations.
- * Now version.cpp returns the svn revision number.
-
-[b]Version 0.5.59[/b]
- * Updated the Ukrainian translation.
- * Bugfix: when passing only one file through command line, the file wasn't
- added to the playlist.
- * Added support for right to left languages. The arrow icons are reversed.
- Has the play icon to be reversed too? I've done, but I'm not sure.
- Unfortunately the jump-where-clicked feature in time (and volume) slider
- doesn't work well with RTL layout, so it's disabled in that case.
- If you want to take a look, run "smplayer -reverse".
- * By user request, added the total time in the floating control.
-
-[b]Version 0.5.58[/b]
- * Updated the Polish, Ukrainian and German translations.
- * I hope the problems in Windows with the new code to resize the main
- window are fixed now.
- * If the user selects the option to never resize the main window, the
- main window won't be resized when the playlist is docked/undocked.
- * The playlist is enabled again in fullscreen mode, although it will only
- appear floating.
- * Added dvr-ms to the list of extensions that the open dialog will show
- for videos.
- * Added an option in Preferences->Interface to change the default font of
- the application.
-
-[b]Version 0.5.57[/b]
- * Fixes in the window resize code. Now resizes should be much smoother.
- Only if you do something that alter the size of the window, like moving
- a toolbar or docking the playlist, could produce some flickering if
- you later change the video size using any of the options in the menu
- Video->Size. It also has to fix the problem that the window gets a very
- small that happens in Windows (although I couldn't test it).
- Of course this is in linux using Qt 4.2.3. Will it work on Windows with
- Qt 4.3.1?
- * Added the action "Toggle double size" in Video->Size.
-
-[b]Version 0.5.56[/b]
- * Updated the French translation.
- * Fixed regular expression in core.cpp to identify the DVD drive letter.
- * Rewrite the code to automatically resize the main window.
- * More fixes in the code to embed the playlist in the main window.
- Now exiting fullscreen works ok, the playlist is restored where it was
- before. There are still some minor issues.
- In my computer (linux, Qt 4.2.3) it works quite well, so I enable again
- the code by default. But... will it work on Windows and Qt 4.3.1?
-
-[b]Version 0.5.55[/b]
- * Updated the Japanese, Polish, Ukrainian, German, Romanian and Dutch
- translations.
- * The trailing "/" in dvd device paths will be removed again, but not
- if used with drive letters (E:/ for instance). It seems that sometimes
- it's necessary to enter the drive that way in order to play a DVD.
- * Fixed all deprecated warnings. Now smplayer can be compiled without
- QT3_SUPPORT defined. Still using deprecated signals (for instance
- for QActions) but I've got no warnings about them so it'll be
- difficult to fix unless I compile Qt with no Qt3 support at all
- (I guess).
-
-[b]Version 0.5.54[/b]
- * Updated the German, Ukrainian and Romanian translations.
- * Disabled again the playlist in main window as it has serious problems with
- Qt 4.3.1 (at least in Windows).
- * The trailing "/" in dvd device paths won't be removed. It seems that
- sometimes it's necessary. But be carefully, Windows users, when playing a
- dvd from a folder in the hard disc the path shouldn't end in "/", that
- would make mplayer to fail.
- * (By user request) Added "Video->Flip image" which flips the image
- upside-down. This option will affect the current video only, it's not
- a global option.
- * Now you can move the toolbars wherever you want.
- * Added the option "Create index if needed" in Preferences->Performance.
- The option will pass -idx to mplayer. From mplayer manpage:
- "Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking.
- Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files."
-
-[b]Version 0.5.53[/b]
- * Some fixes in the code to add the file to play in the playlist.
- * Some more improvements on the playlist embedded in the main window:
- now the main window resizes when the playlist is docked/undocked.
- It also remembers its state on startup.
- For first time this code will be compiled as default so other people could
- test it. Anyway there's two known issues: the main window doesn't resize
- properly when playing an audio file (no video window) and the playlist
- is undocked (maybe another Qt 4.2.3 bug?). And to avoid some problems when
- exiting from fullscreen, the playlist is made floatable when entering in
- fullscreen mode.
- How to use it? The playlist will appear by default docked in the bottom area.
- You can move it to the top area if you want, or make it floatable
- by dragging it outside the window. You can dock it again by dragging the
- playlist to the bottom or top areas of the main window (there's also
- a button in the title bar for this).
- * Added a help message about the option "It's a playlist" in Open->URL.
-
-[b]Version 0.5.52[/b]
- * Updated the Russian translation.
- * Fix in the open URL dialog: the text should be selected now.
- * Fix for Qt 4.3.1 under Windows: after playing an audio file the video window
- didn't show when playing a video.
- * Experimental: add file to be opened in the playlist (deleting the whole
- playlist first). This prevents that when a file finishes, an item from an
- old playlist starts to play.
- * Added a context menu for when clicking on a toolbar.
-
-[b]Version 0.5.51[/b]
- * Updated the Chinese (zh_CN), French, Romanian, German, Ukrainian and
- Polish translations.
- * By mistake, the new option "close when finish" was enabled by default.
- Now that option will be disabled by default.
- * (Windows) When using Qt 4.3, inforeader fails, it can't read the output
- of mplayer. That means there won't be info about the codecs, demuxers,
- output drivers... I don't know why that happens, but disabling redirection
- of the mplayer output to a temporary file makes it to work again.
- I also realized that QProcess in Qt 4.3 works much better, so it's not
- necessary to send the mplayer output to a temporary file. So now if
- compiled with Qt 4.3 it won't use temporary files, fixing the problem with
- inforeader. Still there's a problem, if compiled with Qt 4.2.3 but using
- the Qt 4.3 dll's, the problem will still be present. Unless...
- * Now inforeader uses QProcess (not myprocess), so now it shouldn't be
- affected by the problem metioned before.
- * It doesn't try to create the app home directory ($HOME/.smplayer) if
- -ini-path is used.
-
-[b]Version 0.5.50[/b]
- * Updated the German, Ukrainian and Japanese translations.
- * I hope, fixed a problem with the playlist actions not showing (or
- appearing duplicated) in the actions editor. Now it works ok with Qt 4.2.3
- but I won't be sure the problem is really fixed until I test it with Qt 4.3.
- * Added the option Subtitles->Use SSA/ASS library, to make easy to enable
- or disable the use of the ass lib without having to open the
- preferences dialog.
- * Added new option in Preferences->General: Close when finished. If checked,
- the main window will be closed when the current file/playlist finishes.
- Now the command line option -close-at-end just will enable that option.
- * Added shortcuts in the Preferences->Subtitles dialog.
-
-[b]Version 0.5.49[/b]
- * Updated the Polish and Ukrainian translations.
- * Fixed warnings about using deprecated setBackgroundColor.
- * Renamed command line option -action to -send-action. This option will
- try to send the specified action to another running instance of smplayer,
- after that it will quit.
- * Added a new option for command line: -actions. As opposite to -send-action,
- this option will run the actions in the same instance. There could be
- several actions, separated by spaces (and enclosed in quotes). Examples:
- [i]smplayer video.avi -actions fullscreen[/i] (the file video.avi will be
- loaded, and just after that fullscreen mode will be toggled).
- [i]smplayer video.avi -actions "extrastereo_filter on_top"[/i] (will load
- the video, and then the extrastereo filter and the stay on top options
- will be toggled.
- "Toggled" means: if the option was previosly enabled now it will disabled
- and vice versa. If you want to be sure that an option will be on or off
- you can pass "true" or "false" as parameter:
- [i]smplayer video.avi -actions "on_top true"[/i] (the option Video->Stay on
- top will be checked, no matter the previous state).
- [i]smplayer -actions "show_language_toolbar false"[/i] (will hide the
- language toolbar)
- Some actions are not checkable, like open_vcd, double_speed... In that case
- you shouldn't use "true" or "false". But if you do it will be ignored.
- If you make a mistake and enter an action that doesn't exists, you'll get
- a warning (in the logs or in console) and it'll be ignored.
-
-[b]Version 0.5.48[/b]
- * Updated the Russian and Japanese translations.
- * Now smplayer will also look for icon themes in $HOME/.smplayer/themes.
- In the case a theme is both in the user directory and the system directory
- (usually /usr/share/smplayer/themes) it will look first in the user
- directory. If the icon is not there then it will look in the system
- directory.
- * Under linux the buttons for color selection (Preferences->Subtitles) now
- look better.
-
-[b]Version 0.5.47[/b]
- * Updated the Russian, German, French and Romanian translations.
- * Now the helping messages (for -help) are formated automatically by a
- function, making easy to translate these messages. I apologize for
- yesterday's madness. As compensation I have adapted myself the translations
- I received today.
- There's nothing more new in this version, but I release it so other
- translators don't go crazy.
-
-[b]Version 0.5.46[/b]
- * Added the option -playlist for command line. This option should be
- prepended in front of a filename (URL or whatever). This option will make
- mplayer to treat the file as a playlist. This option has nothing to do
- with smplayer's playlist! In fact smplayer won't have any control over
- the playlist at all. For smplayer it will just be like a single file.
- * Added the option -help for command line. It will show a helping message.
- BTW, the translators will have a challenge, as keeping the formating
- is not easy. (Take a look at the Spanish translation).
- * Added the option -close-at-end command line. The main window will be
- closed when the file/playlist finishes.
-
-[b]Version 0.5.45[/b]
- * Updated the Ukrainian and German translations.
- * The playlist check in the open URL dialog works. If checked the option
- -playlist will be added to the mplayer command line. (Internally some text
- will be appended to the URL, so smplayer can recognize it. This may seem
- ugly (and it is) but allows to add the URL to a playlist or to the recent
- files menu, and it will still work).
- * Added an icon to the open URL dialog (url_big.png).
- * Added two options for the config file: [i]enable_audiocd_on_windows[/i] and
- [i]enable_vcd_on_windows[/i]. It seems that mplayer on Windows doesn't have
- support for VCDs and Audio CDs (at least not the build supplied with
- smplayer). Setting these options to "true" will enable the entries in the
- open menu.
-
-[b]Version 0.5.44[/b]
- * Updated the Polish, German and French translations.
- * When trying to stop a video, the mplayer process will be killed if it
- doesn't finish within 3 seconds.
- * New dialog to enter a URL (the playlist check doesn't work yet).
- * Don't load actions from playlist to the actions' editor as it seems
- they are already there from the main window (in Qt 4.3 they appear twice).
-
-[b]Version 0.5.43[/b]
- * Updated the Italian translation.
- * Small fix for Windows in the fullscreen code.
- * Removed the "&" characters in the description of the actions in the
- actions' editor.
- * Using less deprecated functions.
-
-[b]Version 0.5.42[/b]
- * Serious bug: a lot of actions were missing in the actions' editor. Fixed.
- * More improvements with the playlist embedded in the main window: now it
- should be properly hidden/shown when toggling compact and fullscreen mode,
- and when clicking on the systray icon. Also the playlist button in toolbar
- (and menu) should be updated when the playlist is closed by clicking
- on its close button. But you'll see that now the main window is not
- resized when the playlist is shown or hidden. I left this problem for the
- end (it's not trivial). Anyway you can press CTRL-1 to force a resize.
- This code is not compiled by default yet. If you want to see it,
- change the value of DOCK_PLAYLIST to 1 in config.h before compiling.
-
-[b]Version 0.5.41[/b]
- * Updated the Ukrainian and Russian translations.
- * Fixed the problem with the Video->Size menu. All options will work now
- no matter of the previous selection.
- * Some changes in Install.txt, just to mark some obsolete sections and
- make clear that it can only be compiled with Qt >= 4.2.
-
-[b]Version 0.5.40[/b]
- * Ported to Qt 4. Easy to say but it took almost 2 months, and it's not
- completely finished yet (still using some deprecated functions).
-
- Some other changes since version 0.5.21 (for details read the Porting_log):
-
- * Now the option "Don't repaint the video background" is checked by default
- in linux.
- * Created the file create_deb.sh, specially for Ubunty users. If you run it,
- it would create a deb package.
- * Added a bat file (compile_windows.bat) to make easier the compilation in
- windows.
- * New button in the preferences dialog: Help. It will display some help
- about the options in the current section.
- * Now the configuration file will be in $HOME/.smplayer/smplayer.ini and
- $HOME/.smplayer/screenshots will be used as the default directory to
- save the screenshots.
- * Bug fix: now the info about the demuxer, audio and video codec are updated
- after a restart of the mplayer process.
- * Fix: now reading the info about video, audio drivers, codecs and demuxers
- is done in a language independent way (it looks for tags like
- "ID_VIDEO_OUTPUTS" instead of English text).
- * Now changing a key shortcut in the actions' editor is much easier. Now you
- double click or press enter on a shortcut (you can do it in any column)
- and a dialog will appear to ask you for the new shortcut. In this dialog
- you press the key or combination of keys that you want to assign to the
- shortcut. If you want to delete, just click on the Clear button.
- Note: this has been done by using some code from Edyuk
- (http://www.edyuk.org)
- * By user request: added a new option in Preferences->Interface:
- Change volume on every file. If checked SMPlayer will remember the
- volume of every file, and will be restored when played again. For new
- files the default volume will be used. That was the normal behavior until
- now. The new thing is if you uncheck it. In this case SMPlayer will never
- change the volume when a file is loaded. Problem: on startup SMPlayer
- won't know the current volume value, the volume slider will be wrong.
- * New option for command line that I think it could be very useful: -action
- This option passes the specified action to an already running instance.
- For instance, you're watching a video in smplayer, then you type:
- [i]smplayer -action pause[/i] and the video will be paused.
- [i]smplayer -action fullscreen[/i] will toggle the video to fullscreen.
- This will allow to control smplayer with a remote control.
- You can see a list of all available actions in "Preferences->Keyboard and
- mouse". Under the "Name" column in the shortcut editor you've got all
- action's names.
- When using -action all other parameters (except ini-path) are ignored.
- So it you want to open a movie and enter in fullscreen, this is NOT valid:
- [i]smplayer movie.avi -action fullscreen[/i]
- But you can do it in two steps:
- [i]smplayer movie.avi[/i]
- [i]smplayer -action fullscreen[/i]
- The exit code will be 0 if the -action option is successful and -1
- if there's an error.
- * In Windows, along with the screensaver, the monitor power off will be
- disabled too.
- * (By user request) Added a new option in Preferences->Interface:
- "Remember position and size" (of the main window). Checked by default.
- * (By user request) Added two new optins in Preferences->General->Video & audio:
- "Direct rendering" and "Double buffering".
- * Changed the behavior of "Use postprocessing" and "Volume normalization"
- in Preferences->General. Previously if you check "Use postprocessing" for
- instance, then all videos will use postprocessing, no matter of the
- setting in Video->Filter->Postprocessing. Now this specifies the
- default setting for new videos. If checked, all new videos you open
- will have the option Video->Filter->Postprocessing enabled but you
- [b]can[/b] disable it if you want. Previously this wasn't possible.
- I think this behavior is more consistent.
- * Almost all options in menus can have a shortcut.
- * Now the maximum value for volume is 100 instead of 99.
- * Recent files menu: now if the list is empty the submenu won't appear.
- You can also set the max. number of items in the list to 0 in
- Preferences->Interface.
- * Compilation time has been reduced.
-
-[b]Version 0.5.21[/b]
- * Updated the Brazilian Portuguese translation.
- * Moved the video and audio sections in Preferences->General to a new
- tab, and moved also the font section in Subtitles to another tab, to
- try to make the preferences dialog smaller.
-
-[b]Version 0.5.20[/b]
- * Updated the German, Ukrainian, Portuguese and Romanian translations.
- * Now it will exit from compact mode before playing an audio file. Otherwise
- the GUI would not have any menus or buttons at all.
- * Temporary fix: in playlist, the latest_dir won't be changed when adding
- multiple files, to avoid that wrong paths with dvd:, vcd:... could be
- used.
-
-[b]Version 0.5.19[/b]
- * Updated the German and Polish translations.
- * (Windows) The priority of the SMPlayer process is changed accordingly
- to the priority of MPlayer (SMPlayer will try to run with higher priority).
- Note: not much tested.
- * As a lot of people have complained, I changed "Brazilian Portuguese" and
- "Portuguese from Portugal" to "Portuguese - Brazil" and
- "Portuguese - Portugal".
-
-[b]Version 0.5.18[/b]
- * Updated the Russian translation.
- * Added support for audio CDs (only tested with one disc) so please
- test yourself and report problems. Test also if VCD and DVD still work
- properly.
- Note: I don't know if this option will work on Windows, I never
- could play an audio CD with the Windows version of MPlayer.
-
-[b]Version 0.5.17[/b]
- * Updated the Brazilian Portuguese, Slovak, Ukrainian, German and
- Portuguese from Portugal translations.
- * Now QCoreApplication::arguments () will be used to read the arguments from
- command line if Qt > 4.1. On NT-based Windows this should allow the program
- to get the right characters if the filename contains characters from other
- alphabets.
-
-[b]Version 0.5.16[/b]
- * Updated the Ukrainian and Polish translations.
- * Added two new translations: Romanian and Portuguese from Portugal.
-
-[b]Version 0.5.15[/b]
- * Updated the Russian, Italian, Swedish, German, Ukrainian, Polish and
- Simplified-Chinese translations.
- * (By user request) Added an option in Preferences->General to enable the
- postprocessing filter for all videos.
-
-[b]Version 0.5.14[/b]
- * Updated the Swedish, Ukrainian and Polish translations.
- * I think for volume normalization it's best to have a global option, so
- I added a volume normalization option in Preferences->General. If checked
- the volnorm filter will be used for all files.
- * Added an option in Preferences->General to set the maximum amplification
- level for softvol. By default 110. Valid range 10-10000.
-
-[b]Version 0.5.13[/b]
- * Updated the Ukrainian, German and Polish translations.
- * (By user request) Now the mouse wheel can be configured to zoom the video
- (Preferences->Keyboard and mouse->Mouse).
- Note: compatibility couldn't be kept, if you have previosly changed the
- behavior of the mouse wheel you'll need to change it again.
- * Now the options in the menu Video->Size will always be executed even if the
- option is already selected. Useful if you resized the window. Also added
- shortcuts for Size->100% and Size->200% (Ctrl+1 and Ctrl+2) and I'm very
- sorry but these shortcuts can't be changed (and these shortcuts will only
- work if the menu is visible).
- * (By user request) Added the option Audio->Filters->Volume normalization.
- Note: this option only affects the current file, if you want the filter
- to be used for all files add "volnorm" to the audio filters field in
- Preferences->Advanced.
- * (By user request) Clicking in the system tray icon with the mouse middle
- button pauses/unpauses the file.
- * Now tooltips for QActions are explicitly created, to try to work around
- a bug in Qt 4.3.
-
-[b]Version 0.5.12[/b]
- * Updated the Swedish, German and Ukrainian translations (although changes
- I've just made could have broken them...)
- * Reorganized a little bit the preferences dialog, by using several tab
- widgets. This prevents that sections grow to much.
- * Better explained the "MPlayer language" section (I hope) and added
- regular expressions for Spanish, Italian, German and French in the
- comboboxes, taken from the MPlayer translation files (completely
- untested!).
-
-[b]Version 0.5.11[/b]
- * Updated the Ukrainian and German translations.
- * Shortcuts for previous and next items in playlist didn't work in main
- window. Fixed.
- * Added an option in Preferences->Subtitles to use the new -subfont option
- in MPlayer. In the future SMPlayer will try to autodetect when this option
- is needed.
- * Added in Preferences a new section: MPlayer language, where the user can
- change some of the texts that SMPlayer looks for. Intended in case that
- MPlayer displays its messages in another language. (Unfortunately MPlayer
- can't change language at runtime).
-
-[b]Version 0.5.10[/b]
- * Moved the denoise submenu inside the video filter menu.
- * (By user request) Added the option "AC3/DTS pass-through S/PDIF" in
- Preferences->General. It will simply add "-afm hwac3" to the command line.
- * Renamed "Yadif (mode 0)" to "Yadif (normal)", and "Yadif (mode 1)" to
- "Yadif (double framerate)".
-
-[b]Version 0.5.9[/b]
- * Updated the Swedish, German, Ukrainian and Polish translations.
- * The application was probably getting the wrong screen resolution if
- a virtual desktop was enabled. I hope this is fixed now.
-
-[b]Version 0.5.8[/b]
- * Updated the Italian, Simplified-Chinese and Swedish translations.
- * Added two new options in the Video->Deinterlace menu: kerndeint and
- yadif (mode 1). The latter option should give a much more fluid motion than
- the normal yadif option, but you need a really fast computer, as this
- option uses a lot of CPU.
- Some videos require to change the field dominance to work properly, so an
- option for this will be added in the future. Meanwhile you can pass the
- option -field-dominance to mplayer if you need it.
-
-[b]Version 0.5.7[/b]
- * Added *.ac3 to the list of audio filters in the open dialogs.
- * On startup, if the previous height of the window is less than 200, then
- the window is resized to the default size.
- * Updated the Polish and German translations.
- * Updated the instructions to make a deb package in Install.txt.
-
-[b]Version 0.5.6[/b]
- * Updated the German and Ukrainian translations.
- * Changed the buttons in the floating control from QPushButtons to
- QToolButtons.
- * Added an option in Preferences to enable or disable the cache.
- (Cache could be disabled by setting it to 0, but this is clearer).
- The cache is [b]disabled[/b] by default, as it seems this option
- causes some trouble with some video formats. As a side effect now
- videos start to play faster.
-
-[b]Version 0.5.5[/b]
- * Added in the audio menu an option to load an external audio file (and
- another one to unload it). This allows to watch movies on which the
- audio track is in an external file (mp3, wav...).
- Note: if you play the movie again later, you'll see two audio tracks
- in the menus (the original one, and the external one), but changing
- tracks doesn't work. Strange things may happen if you do it.
- * Added the option "dont_use_eq_options" in the config file, ([preferences]
- section). If set to true, smplayer won't pass the options -brightness,
- -contrast, -hue, and -saturation to mplayer. It seems that some graphic
- cards don't support them or have some kind of problem with them.
- * Updated the German translation.
- * Added an empty icon for gamma (to prevent this slider to be higher than the
- rest).
-
-[b]Version 0.5.4[/b]
- * The size of the floating control can be changed, editing the config file.
- Option floating_control_width under the [default_gui] section. The value
- is a percentage (100 = all screen width, 50 = half of the screen width).
- By default, 100.
- * The size and position of the main window will be remembered.
- * (Qt 4) The balloon that remembers you that the program is already running
- in the system tray will be shown only 5 times.
-
-[b]Version 0.5.3[/b]
- * Updated the Polish and Russian translations.
- * New fullscreen control widget, smaller than the previous one. If using Qt 4
- it's better not to use the CleanLooks style, its buttons are huge and look
- awful in this widget.
- * Fixed bug #1729705 (I hope). This has required a lot of changes, so other
- bugs may appear.
-
-[b]Version 0.5.2[/b]
- * Updated the German and Ukrainian translations.
- * (Qt 4) Option Open->Close, now it exits from fullscreen mode before closing
- the window.
- * Now most options in the subtitle menu are disabled if there's none subtitle
- selected.
- * If the option Play->Repeat is enabled, files will start to play from
- the beginning.
- * (By user request) Now it's possible to choose the path of the ini file.
- This is done by the -ini-path command line option. Example:
- smplayer -ini-path /tmp
- will try to read the configuration from /tmp/smplayer.ini.
- The path is optional, if none is passed then it will use the application
- path, so "smplayer -ini-path" will read the configuration from smplayer.ini
- in the application path.
- This feature requires Qt 4. The option -ini-path (and the optional argument)
- will be ignored if compiled with Qt 3. This option won't work either with
- KDE support (and in this case you'll get an error if you try to use the
- -ini-path option).
- * Assigned the keys F5 and F6 for show_main_toolbar and show_language_toolbar,
- and updated shortcuts/default.keys with the new keys.
-
-[b]Version 0.5.1[/b]
- * Updated the Traditional Chinese and Bulgarian translations.
- * Now the title bar shows "file name - SMPlayer", instead of
- "SMPlayer - file name".
- * MPlayer can be compiled to display its texts in another language, but
- SMPlayer requires the texts to be in English. Unfortunately it's not
- possible to change the MPlayer language without recompiling. This is a
- problem. As a work-around I've made some of the internal regular expressions
- configurable (by editing the config file).
- rx_endoffile should specify the text that MPlayer outputs when a file has
- arrived to the end (by default "^Exiting... \\(End of file\\)"). If SMPlayer
- fails to catch this text, the playlist won't work properly.
- rx_novideo should specify the text that MPlayer outputs when a file has
- no video, by default "^Video: no video". If SMPlayer fails to catch this
- text, the video window won't be hidden when playing sound files.
- There are other English texts which SMPlayer looks for, but they are far
- less important (most of them are just simply displayed on the status bar).
- * (By user request) Created an action to change the window from normal size
- to double size and vice versa (this new action doesn't appear in any of the
- menus, it's handled by a key shortcut, by default CTRL+D).
- The best way would be to add key shortcuts to all Video->Size suboptions,
- but it's not possible for the moment (I actually can add shortcuts but
- they won't be configurable).
- * It seems that it's not a good idea to have the debian subdirectory in the
- sources, as it can conflict with the one made by package maintainers.
- As a quick solution, for now I've just renamed it to debian-rvm. If you want
- to create a deb package with dpkg-buildpackage, just rename it back to
- debian.
-
-[b]Version 0.5.0[/b]
- * Updated the Italian, German and Ukrainian translations.
-
-[b]Version 0.4.30[/b]
- * Updated the Japanese and Serbian translations.
- * Added the Traditional Chinese translation.
- * debian/control: now depends on mplayer | mplayer-nogui
- * Install.txt: explained how to create a deb package.
-
-[b]Version 0.4.29[/b]
- * Fixed bug #1725272 (the LCD in the floating control didn't show the hours).
- * Added the debian subdirectory (created in a kubuntu 7.04). This way it's
- possible to create a deb package.
- * Updated the German and Ukrainian translations.
-
-[b]Version 0.4.28[/b]
- * Written the documents Install.txt and Release_notes.txt, and updated
- Readme.txt.
- * Updated the Polish translation.
- * Added the Serbian translation.
-
-[b]Version 0.4.27[/b]
- * Applied patch to fix bug #1703280.
- * Now the tooltip in the system tray icon should display the same as the window
- title.
-
-[b]Version 0.4.26[/b]
- * Updated the Ukrainian, German, Polish, Dutch, Chinese and Turkish
- translations.
-
-[b]Version 0.4.25[/b]
- * Not providing a default for SSA/ASS style override, as this setting may
- affect real SSA/ASS subtitles. Added a "whatsthis" help for this field.
- * Now DESTDIR is used in the Makefile to select the installation directory,
- and changed the smplayer.spec to use it.
- * Updated the Ukrainian and German translations.
-
-[b]Version 0.4.24[/b]
- * Updated the Italian and Polish translations.
- * Added support for SSA/ASS style override (-ass-force-style option in
- mplayer). As there are a lot of options for styles, I just simply added a
- line edit so you can enter the styles you want. This option may be very
- useful with srt/sub files when using the SSA/ASS library, as subtitles may
- look much nicer.
- By default, it will use "Bold=1,Outline=2,Shadow=2" which provides a
- nice black shadow.
- Info about these styles can be found at:
- http://www.perlfu.co.uk/projects/asa/ass-specs.doc (look at chapter 5)
-
-[b]Version 0.4.23[/b]
- * Updated the Turkish, German, Ukrainian, Swedish and Polish translations.
- * Moved all translations to a subdir: src/translations.
- And if TRANSLATION_PATH is not defined on compilation, smplayer will look
- for translations in application_path/translations/ (this is intended for
- Windows).
- * Changed the default colorkey to 0x020202 (this really was the old colorkey).
- * Made the colorkey field in preferences editable, so there's two ways to
- set the colorkey: typing it yourself or selecting a color in the color
- dialog. Warning: currently no check is performed on the typed value. If
- the value is invalid it would return 0 (black).
- The value must be in hexadecimal, this way: #RRGGBB, where RR, GG
- and BB are the red, green and blue components of the color.
-
-[b]Version 0.4.22[/b]
- * Updated the German translation.
- * (Playlist) After removing the selected items, it tries to keep the cursor
- on the same row it was before (previosly the cursor was always moved to
- the 1st row).
- * Made the rest of actions translatable.
- * Added an option in the preferences dialog (subtitles tab) to select the
- default position of the subtitles. 100 means the bottom of the video window
- while 0 mean the top.
- * The colorkey is configurable now. Preferences->Advanced.
-
-[b]Version 0.4.21[/b]
- * Updated the Turkish translation.
- * Parses the StreamTitle line from Shoutcast streams, and displays it in the
- info window and title bar.
-
-[b]Version 0.4.20[/b]
- * Updated the Japanese, Czech, Polish, Italian and Chinese translations.
- * Floating control: don't assume that in fullscreen mode the screen starts
- at 0x0 (it might be on a 2nd monitor). This may fix the problem on which the
- floating control may show on the wrong monitor.
- * Playlist: the playlist is now only marked as "modified" only when changed
- by the user (and not when smplayer adds items to it, for instance, the
- files loaded from command line).
- * (By user request) New option in preferences (config file only):
- initial_panscan_factor. It specifies the default zoom value all new videos
- will have (by default 1.0).
-
-[b]Version 0.4.19[/b]
- * Updated the German and Russian translations.
- * Changed the colorkey. The one in 0.4.18 didn't work on Windows with
- directx.
- * Added a system tray icon if compiled with Qt 3 and KDE support.
-
-[b]Version 0.4.18[/b]
- * Updated the Swedish, German and Ukrainian translations.
- * Qt 4: now the time and volume sliders should work better. Previously
- it wasn't easy to drag the slider's handle if it was bigger than usual.
- Now the actual size of the handle is taken into account so dragging should
- work as expected.
-
-[b]Version 0.4.17[/b]
- * Updated the Ukrainian, German, Russian, Polish and Bulgarian translations.
- * Added the Swedish translation.
- * Now you can open several files through command line:
- smplayer video1.avi video2.avi music.mp3
- or
- smplayer *.mp3
- The first file will be opened by a function which is able to handle *.m3u
- files and directories. The rest will simply be added to the playlist.
- As this feature has required important changes, it might have introduced bugs.
- Report if you notice something strange.
- * Fixed a bug in the playlist. The first item played wasn't marked sometimes
- as played.
-
-[b]Version 0.4.16[/b]
- * Updated the Chinese and Russian translations.
- * Added support for the sub_step command (in the Subtitles menu). This allow
- you to move to the previous or next subtitle line in the subtitle files.
- It can help you to synchronize the subtitles.
- Note: this setting is not saved, reasons: 1) if you need to use these
- options maybe it's because the subtitle file has a serious sinchronization
- problem and you'll probably have to adjust the subtitles several times,
- 2) it's not easy to do it.
- * At last the "+10 seconds", "+1 minute"... options in the menus show the
- actual time to jump (if you modified the default values in preferences).
-
-[b]Version 0.4.15[/b]
- * Updated the Italian translation.
- * Server commands: the playlist functions now work with Qt 4.
- * The function of the mouse buttons are configurable again. With this smplayer
- retrieves all functionality from 0.4.7.
-
-[b]Version 0.4.14[/b]
- * Updated the Polish, Ukrainian and German translations.
- * The function command in server should work again. If you don't know
- what I'm talking about, do "telnet localhost 8000" (or the port configured
- in preferences) and type "list functions". This feature allows to control
- smplayer remotely. Note: I've just realized that the playlist functions
- currently don't work if using Qt 4.
-
-[b]Version 0.4.13[/b]
- * Updated the German, Russian and Chinese translations.
- * Added the Turkish translation.
- * Actions editor: checking for conflicts, now it will only beep due to
- conflicts after editing a shortcut. This prevents beeps when entering
- in the preferences dialog, which can be confuse for the user.
- * Actions editor: now it will display error message if the key shortcut
- file can't be saved or loaded.
- * Actions editor: Shortcuts are shown left aligned.
- * I spent some time writing a widget which would allow to enter a shortcut
- just pressing the key (or combination of keys), instead of typing it.
- I took some code from qt-3 designer, and yes, it works pretty well.
- But at the end I'm not using it... it doesn't work well with qt 4 (some
- keys can't be entered, like Tab or the cursors). And moreover with qt 3
- it isn't really possible to enter all keys. For instance with a Spanish
- keyboard it seems impossible to enter the key ">".
- But in case you want to try it yourself, edit the file actionseditor.cpp and
- change the line
- #define USE_KEYCHOOSER 0
- to
- #define USE_KEYCHOOSER 1
-
-[b]Version 0.4.12[/b]
- * The actions editor is now in the preferences dialog.
- * Now smplayer will look for icons in a directory named "themes" instead
- of "icons" (defined with THEMES_PATH in Makefile). This is because in the
- future there might be more things besides icons.
- * smplayer will look for key shortcuts files in a directory named "shortcuts"
- (SHORTCUTS_PATH in Makefile).
- * Updated the German, Russian and Ukrainian translations.
-
-[b]Version 0.4.11[/b]
- * Fixed a bug in actions editor: default shortcuts were lost on first run.
- If you used 0.4.10 edit the config file and delete the [actions] section.
- * More improvements in actions editor. Now it's possible to save the actions
- to a external file, and load it. It also checks for conflicts (the same
- shortcut assigned to other actions).
- * Removed the src/icons directory. Icons will be in another package
- (and current Makefile is broken, don't try "make install").
-
-[b]Version 0.4.10[/b]
- * Actions editor: now the actions are saved and loaded to the config file.
-
-[b]Version 0.4.9[/b]
- * Fixed a segfault when selected Open->Quit (Qt 4).
- * Using UTF-8 for all QTextStreams in server.cpp and client.cpp.
- * Updated the Russian, Ukrainian, Chinese, Polish, Dutch and Italian
- translations.
- * More improvements on the actions editor. Better code for Qt 4, and
- now it shows the icon and name of the action, along with the description.
- The actions editor is far to be finished so it's hidden. If you want to see
- it, press G. You can change the shortcuts by double clicking in the
- shortcuts cell. The new shortcuts you define will work for the current
- session, but they won't be saved.
-
-[b]Version 0.4.8[/b]
- * Updated the German translation.
- * Using now QActions for all key shortcuts.
- * Started to write the actions editor.
-
-[b]Version 0.4.7[/b]
- * Updated the Polish, German, Ukrainian and Italian translations.
- * As the panscan feature seems to work well, even in Windows, I added
- a new submenu "Panscan" in the Video menu. The videos should also remember
- the zoom value.
-
-[b]Version 0.4.6[/b]
- * Experimental pan&scan feature. It's possible to move the video window
- (left, right, up and down) and also zoom it. You increase zoom with key
- "E" and decrease with "W". You can move the window with ALT + cursor keys.
- This is experimental, just to test if this can be done. The settings
- are not saved anywhere, in fact resizing the window resets all values
- to the defaults.
- Note: the zoom affects the OSD too, including subtitles.
-
-[b]Version 0.4.5[/b]
- * The fix in 0.4.4 actually brokes smplayer on Windows. The video disappears
- when the video is resized. So now this is an option that can be enabled
- or disabled (Preferences->Advanced, Don't repaint the background of the
- video window). This option is Off by default, as it works well in linux
- with Qt 3 and on Windows with Qt 4. If you use Qt 4 on linux and have the
- problem mentioned in the 0.4.4 changelog, you may check this option and see
- if it helps.
-
-[b]Version 0.4.4[/b]
- * Updated the Slovak, German, Ukrainian and Polish translations.
- * A very important fix (at least for me). Now when the main window is
- resized the video should not flicker at all (I made this specially for
- Qt 4, where the flicker was very annoying, but at the end the result is
- much better with Qt 3). The most important is that this fixes a repaint
- problem with Qt 4. Sometimes the video window got black (totally or
- partially) when closing another window (or menu) that was over it (I could
- reproduce it by entering in the preferences dialog, and changing the
- language).
- I don't know if someone else had this problem (I didn't get any report
- about it), but it happened to me and it was really annoying. Now this
- is FIXED!!!
-
-[b]Version 0.4.3[/b]
- * On startup the toolbars always appeared even if they were hidden in the
- previous session. Fixed (I hope).
- * Changes in playlist: now if the playlist has been changed, it will ask you
- to save it before loading a another playlist. It will also ask you if
- you try to open a dvd or vcd, because that clears the playlist.
- It won't ask you when you close the application, because the current
- playlist is saved to the config file and so it will retrieved on startup.
- * Merged the info window and advanced file settings in one thing:
- "View info & properties".
- * Updated the German translation.
-
-[b]Version 0.4.2[/b]
- * If in compact mode, on startup the toolbars were visible. Fixed.
- * Some improvements on the playlist docked in the main window, but there
- are still some issues. I'm afraid this can't be completely fixed until the
- application is ported to Qt 4.
-
-[b]Version 0.4.1[/b]
- * Updated the Chinese, Russian, Italian, German, Ukrainian and Polish
- translations.
- * Some options in menus didn't update the name after a language change. Fixed.
- * Some improvements in the tray icon:
- - If the main window is hidden, it will became visible just before playing
- a video. Now this works too with the (playlist) next and previous options.
- - The tray icon shows a tooltip with the name of the current file.
- - Added two options to the context menu: playlist and preferences.
- * The playlist saves to the config file the current playlist just before
- quiting and loads again on startup.
- * Renamed the Exit option to Close. If the system tray icon is not activated
- then the Close option finishes the application. But if the system tray icon
- is activated then it just hides it. The Quit option always finishes the
- application, no matter if the tray icon is activated or not (the Quit
- option doesn't show if Qt < 4.2).
-
-[b]Version 0.4.0[/b]
- Initially version 0.4.0 was to be released once the key shortcuts were
- configurable. But as it seems it still takes some time for that, and
- considering that I've implemented some things actually planned for future
- versions (VCD, system tray icon) I change to 0.4.0 now (even though I've just
- implemented the system tray icon and it may have bugs).
- Main objective for 0.5.0 is still configurable shortcuts, and I expect it to
- be soon, very soon.
-
- * More improvements in tray icon. Just test it. Remember that you need to
- compile at least with Qt 4.2. I think this feature is now quite usable.
- There's a known problem, though, the next and previous options in the
- context menu don't force a show() in the main window. This is ok for music.
- But if it's a video then the main window won't appear until you make
- visible yourself.
- * The main window only shows once on startup, that prevents that the main
- window can be seen for a little moment without toolbars.
- * The width of the floating control can be configured (for now just by
- editing the configuration file, look for floating_control_width, the value is
- the desired width in %, by default 75%).
- * Now if you select Open->VCD and the cdrom device is not configured, a
- warning will show and then the preferences dialog will open so you can
- configure it.
- * Disabled style switching again, because it crashes with Qt 4 (I find
- Qt 4 more unstable than Qt 3...)
- * Updated the Ukrainian and Bulgarian translations.
-
-[b]Version 0.3.45[/b]
- * Updated the Ukrainian, German and Russian translations.
- * Some improvements in the tray icon. Now it has a new context menu,
- and it saves its state (mainly if the main window is visible or not)
- to recover it on startup. Unfortunately it doesn't work well if the
- single instance option is activated.
- And if you click on the close button the application will hide but it
- will still running in the tray.
-
-[b]Version 0.3.44[/b]
- * Added the Bulgarian translation.
- * Updated the Polish translation.
- * Qt 4: Made the repaint of the mplayer window more or less like Qt 3.
- At least this seems to fix some small cuts in the audio when resizing.
- But still the window is getting black after changing the language in
- preferences. I don't know why.
- Report if you find problems with this (more flickering than before or
- something).
- * Started to implement the system tray icon. You need Qt 4.2 to see it.
-
-[b]Version 0.3.43[/b]
- * Updated the Dutch translation.
- * When DOCK_PLAYLIST is set 1, the playlist was always shown when exiting from
- fullscreen, even if it was hidden previously. Fixed.
- * Qt 4: now the time (and volume) slider go to the point you click on the bar.
- * Windows: the playlist was always above the main window. This should be
- fixed now. The VCD option in the Open menu is disabled, as mplayer in
- Windows doesn't support VCDs yet. Anyway you can watch VCDs by opening the
- *.dat files you'll see in the drive.
- * STYLE_SWITCHING option in config.h activated by default now. This will
- allow you to switch the Qt style at runtime (Preferences->Interface).
- This option wasn't enabled by default because it seems it had some issues
- (some colors might not be correct). Anyway I let you to test it.
-
-[b]Version 0.3.42[/b]
- * VCD support has triggered a problem. If title #1 of a VCD (or DVD) can't
- be played, the GUI doesn't get the info of the rest of titles (which
- probably could be played). Now the application detects that case and
- passes that info.
- * Now when a VCD or DVD start to play, all titles are added to the playlist
- (clearing all previous contents), so when a title finishes the next one
- will be played.
- * I think those 2 previous things can improve DVD support. Because it seems
- that a lot of people got confused when the first title of a DVD didn't
- play, even thinking that smplayer can't play DVDs at all. Now if the
- first title fails the 2nd will be played. Anyway I couldn't test this,
- because I don't have any DVD which first title doesn't play.
- * Added the option vcd_initial_title for preferences (this is a config
- option, it's not in the preferences dialog yet). It specifies the
- title number which should be played when you select Open->VCD. By
- default 2.
- * And added support for VCDs in other parts of the code. For instance
- the info window recognizes VCDs and displays a different icon for them.
- Or you can play a VCD through command line: [i]smplayer vcd://3[/i] (will
- play title #3), or just simply [i]smplayer vcd:[/i] (which is the same
- as selecting Open->VCD).
- * Now the option Video->Aspect ratio->Autodetect will use the aspect
- ratio of the mplayer window, instead of the file aspect rato. That makes
- that some filters could work better. (Anyway I don't know if this could have
- any secondary effect...)
- * Renamed the icon them Test as Oxygen.
-
-[b]Version 0.3.41[/b]
- * Updated the Hungarian translation.
- * Started the VCD stuff. Now you can play VCD's. But... to implement this
- feature I used a VCD created by k3b with 2 videoclips. mplayer reports
- that there are 3 titles in the disc. The first one can't be played
- (maybe it has control info or something), but that makes that smplayer
- doesn't get the info about available titles. To "fix" it smplayer will
- start to play all VCDs from title 2 (instead of 1) but of course I'm not
- sure if it is safe to assume that all discs (in mplayer) start at title 2.
- So if you have a lot of VCDs, please test.
- BTW, I think mplayer on Windows doesn't support VCDs...
-
-[b]Version 0.3.40[/b]
- * Added a new icon theme "Silk" created by ilGaspa
- (http://www.phpbbplanet.com/smplayer/viewtopic.php?t=116)
- * Added another icon theme "MacLike", by Charles Barcza.
- * Updated the Ukrainian and German translations.
- * Qt 4: The video equalizer lost its icons everytime an icon theme change was
- made. Fixed.
- * It seems that drag&drop didn't work with filenames with non-latin1
- characters if the drag was made from Konqueror. It seems the problem that
- kde encodes the filenames using the current locale but Qt expects
- to be in UTF-8. Now drag&drop from Konqueror should work but it's required
- to compile smplayer with kde support.
- Of course, if your system's encoding is UTF-8 then there's not problem at all.
- * Tried to avoid the use of double slashes (/usr//share...) in paths.
-
-[b]Version 0.3.39[/b]
- * Updated the Czech, Polish, French, German and Spanish translations.
- * KDE support fixes: now the embedded icons should show again. Now you
- can pass a filename to open from command line.
- * Changes in Makefile. if "make KDE_SUPPORT=1" doesn't work for you,
- edit the Makefile and change the kde paths.
- You also can pass the paths through command line, example:
- make KDE_SUPPORT=1 KDE_INCLUDE_PATH=/usr/include/kde
-
-[b]Version 0.3.38[/b]
- * Moved most of the single instance stuff to another class (CSManager). That
- simplifies the BaseGui code.
- * Fixed an old bug. If the server which smplayer tries to connect to
- on startup doesn't respond anything, smplayer will wait and wait...
- forever. Now it waits 4 seconds, after that smplayer starts and reports
- to the user about the problem, and disables the single instance option.
- * KDE dialogs: now the Qt filters are converted to the KDE format. Now
- the KDE dialogs should work.
- * Now you can compile smplayer with KDE support just by typing:
- make KDE_SUPPORT=1
- * Updated the Japanese, Russian and Czech translations.
-
-[b]Version 0.3.37[/b]
- * Set the focus to video window after the user has selected an audio or
- subtitle from the toolbar.
- * Now the video should keep paused the when switching to fullscreen mode.
- * Finally I could compile smplayer with kde support. Now smplayer can
- show the kde open dialogs. But it seems that the filter parameter is not
- fully compatible with the Qt dialogs, so some of the dialogs could be
- useless. I'll try to fix it anyway. There are also other problems:
- the embedded icons don't show, you'll have to use any other icon set.
- And for some reason the application path is changed to /usr/bin so
- smplayer could have problems finding its files.
- If you want to test it, edit the smplayer.pro and look for "KDE_SUPPORT"
- and uncomment the 3 lines (and change the kde paths...). I'll try to
- make it easier in future releases. Ah, don't forget to compile with Qt 3.
- * Updated the Polish translation.
-
-[b]Version 0.3.36[/b]
- * Improved a little bit the new subtitles' code. If you're watching a
- video with subtitles and you load a new subtitle file, smplayer will
- try to keep using the same subtitle if it is still present (you may
- think that it would better to select the subtitle from the file that
- user has loaded, but it's impossible to know which one it is).
- The same would happen if you unload the subtitle file, smplayer will
- try to keep the previous selected subtitle, if it's one of the available
- subtitles. If it's not, the none subtitle will be selected.
- On the other hand, if you load a subtitle file to a video which didn't
- have any subtitle, then smplayer may select one subtitle, according to
- the preferences settings (if subtitle autoload is activated, it will
- select the first one or the user's preferred language if found).
- * Now you can drag directories to the playlist. It will add all files
- in it (it's not recursive, it won't add files in subdirectories).
- * Now you can open DVD iso files. Just simply select the *.iso file
- in the Open->File dialog. You can also drag it to the main window or
- playlist. The file must have the extension iso to be identified. If the
- image has another extension there's another way to open it, select
- Open->DVD from folder. This dialog will only allow you to choose a
- directory but you can type after it the filename.
- * Updated the German and Georgian translations.
-
-[b]Version 0.3.35[/b]
- * Almost all subtitle code has been rewritten. I think that now it's much
- better. For instance, now you can load a idx/sub file and you'll be able
- to select among all languages that the file provides. You can have a
- mkv file with embedded subtitles, load an idx/sub file (or srt, sub...)
- and all subtitles will be available.
- There's also a new option in the subtitles menu to unload the previous
- subtitle file you might have loaded.
- This new code is still under testing, and it could have bugs. If you
- see something strange, please report.
- * Updated the Ukrainian, Czech, Georgian, Polish, Russian and Chinese
- translations.
-
-[b]Version 0.3.34[/b]
- * Updated the Dutch, Ukrainian, German, Polish and Italian translations.
- * Added the Czech translation by Martin Dvořák.
- * Some cosmetic changes: new about dialog, and now the language combo
- in preferences displays the language name, along with the ISO code.
-
-[b]Version 0.3.33[/b]
- * Changes in playlist: converted the buttons and menus to QAction's. This
- has required to make the playlist a QMainWindow (it was a QWidget before).
- * And added again the previous and next buttons to main window.
- * Updated the German translation.
-
-[b]Version 0.3.32[/b]
- * Updated the Russian and Polish translations.
- * Added options to hide the toolbars (in the Options menu).
-
-[b]Version 0.3.31[/b]
- * Created a new floating control widget. This time it's not a toolbar so
- I hope that this finally fixes the problems with the floating control.
-
-[b]Version 0.3.30[/b]
- * Updated the Polish, Hungarian and Chinese translations.
- * Some people report that the control widget doesn't appear where it
- should but a little bit above the bottom. I tried to fix it by reparenting
- the widget and changing the flags. It seems to work well with Qt 3, but
- with Qt 4 it does really strange things: the widget is huge. Resize doesn't
- work or crashed the program. So finally the code is disabled (even for
- Qt 3). If you wanna to test it: edit the config.h and set
- REPARENT_CONTROLWIDGET to 1 (and recompile).
-
-[b]Version 0.3.29[/b]
- * Updated the German translation.
- * Fixed a crash when using Qt 4 with the new control widget.
- * Now the control widget displays over the video, not moving it.
- * You can now drag a subtitle file to the main window.
- * Tried to use the kde open dialog, unsuccessfully.
-
-[b]Version 0.3.28[/b]
- * Updated the German, Polish and Ukrainian translations.
- * Updated the French translation by David <goondy@free.fr>
- * Now the control widget is only one toolbar, but if it gets too small
- it will replaced by another widget with less buttons.
-
-[b]Version 0.3.21 - 0.3.27[/b]
- * A lot of internal changes: now QAction's are used for most of the menus,
- constants have been changed to enums. Due to the amount of changes it's
- possible that something could have broken. Please test it, specially
- audio and subtitle selection, aspect ratio options, and well... everything
- in the menus...
- * The Gui class has been divided into BaseGui and DefaultGui. The intention
- of this it to allow to create alternative GUI's easily (when I say GUI in
- fact I mean the main window). The DefaultGui is less than 300 lines of code.
- * The new GUI has been written from scratch and it has some toolbars. This
- GUI has been written today in a few hours and it's not finished yet.
- Unfortunately the "controlwidget over the video" from previous releases
- has not been implemented yet in this GUI.
- * Updated the Italian, German, Hungarian and Russian translations.
- * Added the Georgian translation.
-
-[b]Version 0.3.20[/b]
- * Added new icon themes by Charles Barcza.
- * Updated the German and Polish translations.
- * The controlwidget over the video now it seems that works too with Qt 3,
- so now it's activated by default. Please test it.
- * The priority options in preferences are hidden too in Qt 4 (priority is
- for Windows only).
- * Removed the old fullscreen code.
-
-[b]Version 0.3.19[/b]
- * Updated the Chinese, Ukrainian, Russian, German and Polish translations.
- * It seems that some videos don't start at sec. 0 so now smplayer will
- try to get the starting time and subtract that time from the current time.
- That's need for the -ss option to work properly with those videos.
- * Set some "buddies" in filepreferencesdialog so it can be used with the
- keyboard.
- * Some internal changes and small fixes.
- * New compilation option in config.h: CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
- If set to 1, the controlwidget will be shown in fullscreen
- *over* the video (not moving the video) when the user move the mouse
- to the bottom area of the screen.
- Now if someone knows how to get rid of the KDE taskbar that appears at
- the same time...
-
-[b]Version 0.3.18[/b]
- * Icon sets: The logo didn't change in the title bar of some windows. Fixed.
- * (Qt 3 only) Time slider: now the slider goes to the point the user has
- clicked on. The volume slider has the same behavior.
- * Now it's possible to choose a preferred language for subtitles.
- (Only tested with two mkv files).
- * Added more "whatsthis" help in Preferences (Performance tab). Texts copied
- from mplayer manpage.
- * Now the info window shows some icons, according to the media type
- (video, audio, dvd, url). I'm afraid these icons are not customizable.
-
-[b]Version 0.3.17[/b]
- * Updated the Polish, German and Ukrainian translations.
- * Added support for Qt 4 stylesheets. Now the icons sets, along with the
- *.png files, can contain a file named "style.qss". If that file exists
- smplayer will load it (the Test/ subdirectory includes one, based on a Qt
- example). This allows to change color, size, style... of all Qt widgets
- (see screenshots). This feature requires Qt 4.2.
- The qss file is quite similar to a HTML css file. Detailed info:
- http://doc.trolltech.com/4.2/stylesheet.html
-
-[b]Version 0.3.16[/b]
- * Updated the Hungarian, German and Italian translations.
- * Added the Brazilian portuguese translation.
- * Added new icon theme blackPanther-Light by Charles Barcza.
- * Added a new option: Video->Size. This is a global option. If you set it
- for instance to 150%, all videos will be played at 150% of their original
- size.
- (This option won't work if checked "Advanced->Run mplayer in its
- own window").
-
-[b]Version 0.3.15b[/b]
- * Updated the Hungarian translation.
- * Added icon theme blackPanther-VistaLike by Charles Barcza.
-
-[b]Version 0.3.15[/b]
- * Updated the German, Ukrainian and Polish translations.
- * Fixed a bug. Now you can pass a folder through command line. If it doesn't
- contain the video_ts folder, the contents of the directory will be added
- to the playlist.
- * Options->View info now shows more info about audio tracks and subtitles.
- * Created a new icon set: "Play" which changes some icons and adds some
- more. Just an example that shows that's possible to add new icons not
- present in the default set.
-
-[b]Version 0.3.14[/b]
- * Updated the Ukrainian, Russian, Polish, Chinese, Italian and Japanese
- translations.
- * Fixed a problem with the new icon set feature in Windows (the icon path
- wasn't right).
- * Fixed some bugs with the "initial volume" widgets in preferences.
- * Process communication: the 2nd instance will send to the 1st instance
- the filename to be open encoded in UTF-8.
- * New option in preferences (General) to select a preferred audio language
- for videos with multiple audio tracks. See the "whatsthis" help to know
- more about this new option.
-
-[b]Version 0.3.13[/b]
- * Updated the Ukrainian, German and Russian translations.
- * Made the apply preferences a little bit smarter. Now the mplayer process
- will be restarted only if needed. For example, changing the video output
- or the cache settings require mplayer to be restarted, but changing the
- language or the mouse button function does not.
- There are a lot of options in the preferences dialog and I'm not tested
- all of them. Report if some setting is ignored or something.
- * Now you can change the language of the application at runtime. This has
- required a lot of changes. Report if some string has been left untranslated.
- * Configurable icons. Now smplayer can load icon sets. In
- Preferences->Interface you'll find an option to select an iconset.
- Currently there are two: Default (the default embeded iconset) and Test
- (for testing, I've used the oxygen icons gathered by adrian5632)
-
-[b]Version 0.3.12[/b]
- * Added the Ukrainian translation.
- * Updated the German and Polish translations.
- * Added the option Video->Stay on top. This is a global option.
- * Added Preferences->Interface->Language.
- * Moved the logs stuff from Advanced to a new tab.
-
-[b]Version 0.3.11[/b]
- * Updated the Hungarian and Russian translations.
- * Sometimes when a video is played, smplayer doesn't get any info about it
- (you can notice because the aspect ratio may be wrong, length is 0,
- resolution is 0x0, no info about subtitles...). I think this happens
- when a video is restarting but you open a new one before restarting
- is finished (usually happens with internet streams, where a video can
- take some time to start to play). I think that now this problem is
- fixed, although I'm not completely sure as this bug is quite difficult to
- reproduce.
- * Now you can force the usage of a different language (translation).
- smplayer currently tries to use the translation file according to your
- locale. Now you can change the language by editing the configuration file
- and change the value of the option "language" (under the [Preferences]
- section). Example: [i]language=es[/i] will display the messages in Spanish,
- [i]language=fr[/i] will display them in French, [i]language=zh_CN[/i] will
- display them in Chinese and so on.
-
-[b]Version 0.3.10[/b]
- * Updated the German, Polish, Dutch, Italian, Russian and Chinese translations.
- * Bug fixed: if "fast seek to chapters in dvds" was checked, the -cache
- option wasn't used for internet streams.
- * Some options for logs added (Preferences->Advanced). Now you can disable
- the mplayer or smplayer logs. There's also an option to filter the
- smplayer output. Added too "what's this" help for these new options.
-
-[b]Version 0.3.9[/b]
- * Updated the German, Hungarian, Russian and Spanish translations.
- * Internal change: made pref (Preferences) a global object (I hope not,
- but this change could have broken something...) This is needed
- for the following:
- * A long awaited feature: you can save defaults for the video equalizer.
- Two buttons have been added to the video equalizer: "reset", will reset
- all controls to 0. "Set as default value" will store the current values
- and they will be used for new videos.
- * Fixed bug #1694644.
-
-[b]Version 0.3.8[/b]
- * Added the Japanese and Dutch translations.
- * Updated the German, Italian, Polish and Slovak translations.
- * Added the option EXTERNAL_SLEEP in config.h (this is a compilation option,
- if you change it, you'll have to recompile). If set to 1, smplayer
- will use the function usleep from unistd.h instead of QThread::msleep()
- It can be useful if your Qt doesn't have QThread support.
- * I started to add some (what's this) help in the preferences dialog.
- Drag the question mark in the title bar to a field and a text
- will appear explaining what's that option for. Currently only works
- in the General tab.
-
-[b]Version 0.3.7[/b]
- * Updated the German translation.
- * Made changes to try to fix a compilation error in Windows (qmake bug)
- * Added a "Clear" option in the recent files menu, to clear the list.
- * Added an option in Play menu, to repeat (loop) the current file. This
- is a global option. If activated, when the video ends, it will start to
- play again.
- As an unintended feature, if the video didn't start from the beginning, when
- repetition starts it won't start from the beginning but from the point
- it previously started. An example will explain it better: you have a 2
- minute video, you play it with the repeat option off. When it gets to
- 1 minute you stop it and set the repeat option on. The video will resume
- play from minute 1. When the video gets to minute 2 (end of video) it
- will start to play again from minute 1.
- As I said, this is unintended, but I leave this way because maybe someone
- could find it useful.
-
-[b]Version 0.3.6[/b]
- * Updated Polish, Italian, Chinese and Russian translations.
- * All icons are now png files.
- * Using the option -nofs for the mplayer command line.
-
-[b]Version 0.3.5[/b]
- * Fixed a serious bug if using Qt 3. The key shortcuts were saved to a
- different file and not loaded.
- * Started to move from xpm icons to png. Right now a mix of both types
- is used. All icons in the preferences dialog are now png. Some of
- the icons in playlist are png too. But most of the icons in the main
- window are still xpm. As a test I changed the smplayer logo (which in
- fact is a Vista-Inspirate icon) with a new one designed by
- Charles Barcza.
-
-[b]Version 0.3.4[/b]
- * Updated the German translation.
- * Now you can choose the function of the mouse wheel: media seeking or
- volume control.
-
-[b]Version 0.3.3[/b]
- * Updated the Italian, German, Polish and Chinese translations.
- * 10s, 1m and 10m seek can be configured: Preferences->GUI.
- Note: the previous fixed values (10s, 1m, 10m) still appear in the menus
- and tooltips. I'll fix it soon.
- * Mouse left click and double click functions can be configured
- in Preferences->GUI.
- Note: the left click function is executed too when double clicking. I'll
- try to fix it, for now I recommend to use one of the two mouse functions,
- not both.
- * The initial volume can be configured in Preferences->GUI.
-
-[b]Version 0.3.2[/b]
- * Added the Polish translation.
- * Removed obsolete texts from all translations.
- * Added in preferences an option to select the maximum number of
- items that the "recent files" menu should have. And added too a
- button to clear the list.
- * Renamed the Misc section in preferences to GUI. And moved non GUI items that
- were in this section to others.
- * Added some icons in the preferences dialog.
- * Changed some icons.
-
-[b]Version 0.3.1[/b]
- * Updated the German, Italian, Russian and Hungarian translations.
- * Added some contributed files to the contrib subdirectory.
- * Added the uninstall section in the Makefile.
- * Added a smplayer_en_US.ts. Currently it's empty. Can be used to
- correct the english text, and also can be used to start a translation
- to other language.
-
-[b]Version 0.3.0[/b]
- This release has only one small fix, but I change the version number to
- 0.3.0. I think it's time.
- * The code in mplayerprocess for Windows wasn't used. Now it should be fixed.
- * Updated the German translation.
- * Updated the instructions to compile smplayer in README.txt.
-
-[b]Version 0.2.44[/b]
- * Added the Hungarian translation.
- * Some changes in mplayerprocess.cpp, to make it a little faster.
- * A new interesting feature has been added: remember, smplayer install
- a server to listen a port (8000 by default) initially to communicate to
- other instances. But now that server will understand some more commands.
- You can connect with it with "telnet localhost 8000" and type "help".
- For now you can pass any of the key functions. For instance the
- command "function pause", will pause the movie that smplayer is playing.
- "function fullscreen" will toggle fullscreen mode. You can get a list
- of all available functions with "list functions".
- This feature will allow other people to write small programs or scripts
- to control smplayer remotely (from another computer) or from a remote control.
-
-[b]Version 0.2.43[/b]
- * Not converting to local 8 bit encoding. It seems that Qt already does, so
- doing twice only cause trouble.
- * Using QString::fromLocal8Bit() instead of
- QTextCodec::codecForLocale()->toUnicode(). I think it's the same...
- * Updated the Russian translation.
- * If unchecked the option for remembering media settings, now the settings
- are not really saved to config file (previously they were saved but not
- loaded).
- * Activated by default for Windows, an alternative code in mplayerprocess
- which seems to be faster, and can fix some slow down problems.
-
-[b]Version 0.2.42[/b]
- * Updated the Chinese and Russian translations.
- * Convert filename, subtitle filename, and dvd device name to local 8 bit
- encoding before pass them to mplayer. I don't know if this will fix
- something or break something.
- * Some changes in mplayerprocess, trying to fix a problem in Windows, but
- unfortunately it's not fixed yet.
-
-[b]Version 0.2.41[/b]
- * Mouse left click and double click will work now only in the video window.
- * Modified the Makefile to make possible to compile with Qt 4 from the
- source root. ("make prep" will adapt the code for Qt 4 and "make"
- will compile it). You may need to change the QMAKE variable.
- * Write some experimental code intented to fix a problem in Windows.
- Not compiled by default.
-
-[b]Version 0.2.40[/b]
- * Updated the Slovak and German translations.
- * On Windows smplayer saves position and size of the main window to
- be restored after exiting from fullscreen mode.
- * Mouse left click and double click, configurable. For now only by editing
- the configuration file (look for left_click_function and
- double_click_function). Valid values are any of the key functions (the
- list of key functions appears at the beginning of the smplayer log).
- Example: left_click_function=PAUSE
- Currently there's a problem: double click executes also the left click
- function.
- * Changed the DVD and CD icons in preferences.
-
-[b]Version 0.2.39[/b]
- * Added the Russian translation.
- * Now the dvd and cdrom devices have no default. If the user tries to
- play a dvd before configure it, a message box will show requesting
- him to configure it. After that the preferences dialog will be
- shown, with the drive's tab selected.
- * By the way, I've added some icons to the drive's configuration.
-
-[b]Version 0.2.38[/b]
- * Added the Simplified-Chinese translation.
- * Removed some extra trailing spaces in some phrases.
- * Added copyright text to the new files.
-
-[b]Version 0.2.37[/b]
- * Updated Italian & German translations.
- * Added setActiveWindow() too besides raise();
- * Raised the time that smplayer waits to mplayer process to finished.
- Sometimes it's needed to call mplayer to get some info (available
- output drivers, codecs and so on). There's a problem about terminating
- that process: if we just wait until the process is finished there's
- the possibility that smplayer freezes if the mplayer process does.
- For that reason smplayer waits, but only some time. After that smplayer
- kills the mplayer process. That time was about 1 second, but sometimes
- (specially for the first run) mplayer takes more time. Now smplayer
- will wait as much 10 seconds.
-
-[b]Version 0.2.36[/b]
- * Improved the single instance stuff. Now it seems it works with Qt 4, too.
- Added a few commands to the server. So now you can talk to it using
- telnet.
- * Added some options in the preferences dialog. You can activate or disable
- the single instance feature, and set the port that the server will use.
- IMPORTANT: the single instance is disabled by default!
- Changes in any of these options require smplayer to be restarted.
- * Added the French translation. It's not complete yet.
-
-[b]Version 0.2.35[/b]
- * Started to write the single instance stuff. Now when smplayer starts
- it sets a server to listen to a port (by default 8000). When a new
- instance is run it tries to connect to that port. If it has success it
- tries to verify that it's really smplayer behind that port. After that it
- sends to the first instance the file that the user wants to open (if any)
- and closes. The first instance opens the video.
- You can change the default port in the configuration file (look for
- connection_port). Sorry I didn't have time to add an option in the
- preferences dialog.
- This works in Qt 3 but fails in Qt 4. I don't know why, by an unknown
- reason the server in the first instance doesn't receive the open
- command that the client in the 2nd instance sends.
- It's too late, I'lltry to fix it tomorrow. By the way, this is the first
- time I write code relative to sockets, ports, servers, clients... so someone
- more experienced is welcome to take a look to the code and to try to fix it.
-
-[b]Version 0.2.34[/b]
- * Internal changes: moved Images and Keys to global.
- * Key shortcuts are loaded from config file. That means the now it's possible
- to change key shortcuts.
- * Preferences are saved when user press Ok or Apply in the preferences dialog.
- * Moved the "Include subtitles on screenshots" from General to Subtitles tab.
- * Fixed a bug with -cache and fast dvd chapter switch. The cache was disabled
- even if not playing a dvd.
-
-[b]Version 0.2.33[/b]
- * Made settings a global object. A lot of internal changes, something
- could have broken.
-
-[b]Version 0.2.32[/b]
- * Fixed a little bug in playlist.
- * No flickering at all in the video when opening menus in Windows.
- * Rewritten keys.h, keys.cpp. Key shortcuts are saved.
-
-[b]Version 0.2.31[/b]
- * Added the Italian translation made by Giancarlo Scola.
- * Now drag&drop urls works with Firefox, if compiled with Qt 3.
- It already worked with Qt 4!
- As a secondary effect now plain text can be dropped into smplayer (Qt 3 only).
- * New option: Options->Show frame counter. If checked the current frame
- will be displayed in the status bar. Don't work properly with some formats.
-
-[b]Version 0.2.30[/b]
- * Ok, I've just found out how to disable double buffering in a widget.
- So the blinking problem with Qt is definitely fixed now (I hope).
-
-[b]Version 0.2.29[/b]
- * In linux, using Qt 4, the video window has an annoying blink every time a
- menu is open. As a quick fix I'm disabling double buffering. That fixes
- that problem, but now some widgets may be displayed not completely drawn.
- * Updated the German translation.
-
-[b]Version 0.2.28[/b]
- * Now you can drag&drop urls from a web browser. You can test it dragging
- the urls on this page: http://smplayer.sourceforge.net/streams.html
- * Added the option "include subtitles on screenshots" in Preferences. If
- checked subtitles will appear on screenshots taken with the option
- Video->Screenshot. Otherwise subtitles won't appear on screenshots.
-
-[b]Version 0.2.27[/b]
- * Fixed a problem with the "frame step" option. Sometimes instead of one
- frame it could advance 2 (or more?) frames.
- * Added the option Open->Playlist (it was already possible to open a playlist
- from the Open->File, but well, this way will be easier). A dialog will
- allow you to open a m3u or m3u8 playlist. The playlist will be loaded and
- will start to play, but the playlist window won't be opened (not because
- I wanted that way, just because it was easier...)
- * In fullscreen mode, when you drag the time slider, the "jump to..." message
- will be displayed in the OSD.
-
-[b]Version 0.2.26[/b]
- * Fixed some problems with the new fullscreen mode, so now it's the default.
- Please test it!
- * Added an option who people with wide screens can find useful:
- 16:9 letterbox. If you play for instance a 2.35:1 movie, this option
- will add black borders to fit 16:9. The interesting thing is that subtitles
- will appear in the bottom border.
-
-[b]Version 0.2.25[/b]
- * Made the "experimental fullscreen mode" the default one and delete the
- the old code.
- * Written a new experimental fullscreen mode ;)
- To test it you have to edit the file config.h and change the
- FULLSCREEN_WITH_MAINWINDOW 0
- to
- FULLSCREEN_WITH_MAINWINDOW 1
- and recompile.
- With this option, the fullscreen mode will be made through the main window
- (hiding the menu bar, control widget and status bar)
- In this mode if you move the mouse near the bottom of the screen
- the control widget will be shown, and if you move it near the top
- the menu bar will appear.
- Problem: I couldn't hide everything, two grey lines appear, one on
- the top, the other on the bottom... that's why this option is set
- to 0 by default.
- I hope I can fix it in the future...
-
-[b]Version 0.2.24[/b]
- * Added the Slovak translation by Peter Mendel.
- * Hopefully fixed a compilation error in Qt 4 under linux.
- * The playlist broke in one of the recent changes: items didn't
- start to play from the beginning. Fixed.
- * Now if the shuffle button is ON in the playlist, playing will always
- start from a random item (not the first).
- * Parse the ID_SUBTITLE_ID tag.
- * Try to call initializeMenus() and updateWidgets() only when needed.
- initializeMenus() seems to be causing problems (crashes) in Qt 4 if
- it modifies the same menu we've just used. Now initializeMenus() is called
- only once the video has started to play, not before.
- I hope not, but this change may have broken something. Testing needed.
- initializeMenus() is responsible of creating the audio, subtitle, dvd title
- and chapter switching menus. updateWidgets() is responsible of updating
- the widgets (like setting the mute button on/off), but also of keeping
- the menus updated (setting the check mark on activated options).
-
-[b]Version 0.2.23[/b]
- * I've realized that the latest mplayer builds for Windows don't play a dvd
- if the dvd-device ends with "/" (-dvd-device E:/ will fail). The same
- happens with folders (C:/Videos/My DVD/ will fail, C:/Videos/My DVD
- will work). So now smplayer removes those trailing "/".
-
-[b]Version 0.2.22[/b]
- * Improved support for playing dvds from folders. In order to properly
- identify these dvd folders, I invented a protocol. In mplayer you
- should use something like this: mplayer dvd://1. That would play
- the first title of the dvd. You can use that too with smplayer:
- smplayer dvd://1. But now you can add after it a folder, this way:
- smplayer dvd://1:/tmp/movies/dvd5 (where dvd5 is a directory
- which contains at least video_ts).
- smplayer dvd://2:/tmp/movies/dvd5 will play title 2.
- You can pass the directory only (forgeting the dvd://number)
- smplayer /tmp/movies/dvd5
- * Open->Directory will autodetect if the selected directory contains
- a ripped dvd (currently it only checks if it contains a video_ts) and
- in that case will play the dvd instead of adding the individual files
- to the playlist.
- * Drag&drop also works. You can drag a folder to the main window.
- If it contains a dvd it will play it, otherwise the files
- of the directory will be added to the playlist.
- * Accidentally you can also drag a folder containing a dvd to the
- playlist and it will work.
-
-[b]Version 0.2.21[/b]
- * Playing a DVD from a folder: make things even clearer. Removed
- the stuff in preferences and added "Open->DVD from folder". It'll ask
- you for a directory where video_ts and audio_ts should be (it seems that
- it also work if you select the directory with the *.vob and *.ifo files).
- So now "Open->DVD" will only play real DVDs in your dvd drive.
- * Added a Open->Directory option. It will add the files in the chosen
- directory (not recursively) to the playlist (after clearing it) and start
- playing the first item. To fix: it will start playing always the first item
- even if the shuffle button in the playlist is on.
-
-[b]Version 0.2.20[/b]
- * Fixes a silly bug with -brightness 0. I changed -contrast 0 instead of
- brightness...
- * Now subtitles appear on screenshots.
- * It has always been possible to play ripped dvds from hard disc,
- but for making things clearer, I've added in the preferences dialog
- some options to select a directory from hard disc which should
- contain the video_ts (and audio_ts).
-
-[b]Version 0.2.19[/b]
- * The brightness issue in mplayer (windows) is giving me a headache.
- Remember: the image is brighter than it should in windows (directx)
- with -brightness 0. As a work-around I set the soft video equalizer
- as default, but that conflicts with others video output drivers as
- gl or directx:noaccel.
- So going back. The soft video equalizer is not the default, and to
- prevent the bright image -brightness 0 will not be used in Windows.
- * Added a new option in preferences: fast audio track switching. This is
- the default. If unchecked, audio track switching will restart mplayer,
- which is a little bit slow, but that should make possible to switch audio
- tracks in containers apart from avi, mpeg and mkv.
-
-[b]Version 0.2.18[/b]
- * Reordered the recent files stuff. I hope this fixed the crash problem
- with Qt 4.
- * Now the default encoding for subtitles is ISO-8859-1 instead of latin1
- (it's the same encoding, just a name change, so it can be found in
- the new encoding list).
- * Renamed the videoequalizer2 to videoequalizer.
- * The inforeader won't wait the mplayer process to finish for ever. It'll
- wait for some seconds and if the mplayer process is not finished then
- it will kill it. This way if the mplayer process for some reason hangs,
- smplayer won't do the same.
- * Disable software video equalizer (-vf eq2) when using gl or gl2 as
- video output driver, as they seem to be incompatible.
- * The file passed through the command line is now send to the new open
- function with autodetection of media type. That means that you can
- pass a local file, a dvd (in the form of dvd://1, dvd://2...), a
- playlist (*.m3u or *.m3u8), or stream.
-
-[b]Version 0.2.17[/b]
- * Added a stereo mode menu, where you can select: stereo, left channel or
- right channel. According to mplayer manpage this seems to be only for
- MP2/MP3.
- * At last added a "recent files" menu. Currently it shows the 10 recent
- files opened.
-
-[b]Version 0.2.16[/b]
- * It seems that the new way of changing dvd chapters doesn't work well
- in Windows, so now it's disabled by default but you can activate it
- in the preferences dialog.
- * The shift key is now ignored, and can't be used as modifier for key
- shortcuts.
- * Added in the preferences dialog a combobox to select the encoding
- of the subtitles.
-
-[b]Version 0.2.15[/b]
- * Added in the preferences dialog an option to autosync audio/video.
- This is what the manpage of mplayer says about it:
- -autosync <factor>
- Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measure-
- ments. Specifying -autosync 0, the default, will cause frame
- timing to be based entirely on audio delay measurements. Speci-
- fying -autosync 1 will do the same, but will subtly change the
- A/V correction algorithm. An uneven video framerate in a movie
- which plays fine with -nosound can often be helped by setting
- this to an integer value greater than 1. The higher the value,
- the closer the timing will be to -nosound. Try -autosync 30 to
- smooth out problems with sound drivers which do not implement a
- perfect audio delay measurement. With this value, if large A/V
- sync offsets occur, they will only take about 1 or 2 seconds to
- settle out. This delay in reaction time to sudden A/V offsets
- should be the only side-effect of turning this option on, for
- all sound drivers.
- * Now the info window updates in realtime. And the filename will be
- displayed in smplayer window title.
- * New functions: prev and next chapter (keys ! and @) It should work with
- dvd chapters and matroshka chapters.
- * Now selecting a dvd chapter is much much faster (now mplayer is not
- restarted).
- Note: this new method doesn't work at least with the version of mplayer
- I'm using (dev-SVN-r21937) if -cache is used in the command line.
- If it happens to you too, the work-around is to set the cache to 0
- in the preferences dialog.
-
-[b]Version 0.2.14[/b]
- * On Windows the option to use the software video equalizer will be
- check by default (when running for first time), as a work-around
- for the bright image problem.
- * As suggested by Amnon82 in the forum, added a menu for selecting
- the number of audio channels (mplayer will try to used the specified
- number of channels, but it will depend on the media). Options are:
- default (the -channels options will not be passed to mplayer)
- stereo (2 channels)
- 4.0 Surround (4 channels)
- 5.1 Surround (6 channels)
- * Added a debugging message identifying the OS on which it's running
- (currently only linux and windows), the version of smplayer and
- the version of Qt.
-
-[b]Version 0.2.13[/b]
- * Fixed a crash when trying to open a file being created by mencoder.
- * Catch the "Generating Index" message from mplayer and display it in
- status bar.
- * The key shortcuts work in compact mode.
- * Disabled fullscreen mode when another window (playlist, preferences...) is
- open.
- * Added the Options submenu to the popup menu (right click menu).
- * Added key shortcuts for cycling through audio and subtitle tracks:
- audio assigned to key j. subtitle assigned temporary to h.
-
-[b]Version 0.2.12[/b]
- * Using showFullScreen() instead of a normal show() for fullscreen.
- * Compact mode hides the menu bar too. And moved the option from
- the Options menu to the Video menu. Added a key shortcut: Ctrl-C.
- TODO: now it seems that other key shortcuts (like Ctrl-F to open a file)
- don't work in this mode, at least with Qt 3.
-
-[b]Version 0.2.11[/b]
- * Some fixes in the new code for fullscreen. Now (at least in Windows)
- changing to fullscreen mode should be very smooth (no blinks).
- * New info window (Options->View info).
-
-[b]Version 0.2.10[/b]
- * New fullscreen mode. Using now a widget which has a parent instead of
- of a widget with no parent.
- * Added a "compact mode". In this mode, the status bar and the control
- widget are hidden.
- * Added a config.h where you can change some defines which modifies the
- behavior of some things. For instance, "DOCK_PLAYLIST 1" makes the
- playlist to be embedded in the main window.
-
-[b]Version 0.2.9[/b]
- * Just a very small change: when going to fullscreen mode, the function
- Gui::toggleFullscreen was called twice (I think it's because button->setOn
- emits a signal). Now it's still called twice but now the function checks
- if there's really something to do.
-
-[b]Version 0.2.8[/b]
- * Hopefully fixed two ancient bugs in Windows: the mplayer log with
- blank lines and in some menus the accel letter didn't show underlined.
- * Added accels for all options in the menus. Unfortunately this change
- breaks the translations of the menus.
-
-[b]Version 0.2.7[/b]
- * Fixed a bug in Windows. In the playlist, the symbol "/" was
- replaced with "\" in internet streams (mms:\\.... instead of
- (mms://...), avoiding them to play.
-
-[b]Version 0.2.6[/b]
- * Added the postprocessing filter (-vf pp) with autoq. The autoq value
- can be changed in Preferences->Performance. By default: 6 (the highest).
- The postprocessing filter can be selected in Video->Filters->Postprocessing.
- This filter may "improve" the video quality.
-
-[b]Version 0.2.5[/b]
- * The new equalizer was broken in Qt 4. I hope I fixed it.
- * Now when saving a playlist, if you typed a name without extension
- smplayer will add it for you (.m3u).
- * Updated the German translation.
-
-[b]Version 0.2.4[/b]
- * Replaced the video equalizer with a better looking one.
-
-[b]Version 0.2.3[/b]
- * Load m3u8 files from Open->File (and from command line).
- * Convert strings from mplayer output to unicode from system locale.
- That should allow smplayer to read properly non latin1 text in
- mplayer output.
- * Replaced in code all qDebug(...latin1()) with qDebug(...utf8().data()).
- This way non latin1 characters shouldn't be lost in logs.
- * Now playlist tries to use relative paths when saving the playlist.
-
-[b]Version 0.2.2[/b]
- * When loading a playlist, comments (lines starting with #) are ignored.
- * Now smplayer can load and save m3u8 files (same as m3u but in UTF-8).
- * Rewritten the "remove selected items" code in playlist.
- * Replaced all float's with double's. I hope this hasn't broken anything...
-
-[b]Version 0.2.1[/b]
- * Convert strings from system locale to unicode, in arguments passed
- from command line and when reading (and saving) m3u files.
-
-[b]Version 0.2.0[/b]
- * Now when you add a file or files to the playlist, only the
- filename appears, not the whole path.
- * Added a shortcut for playlist: Ctrl-L
- * Added shortcuts for previous and next in playlist: < and >
- * Updated the German translation.
-
-[b]Version 0.1.20[/b]
- * Now if the directory for screenshots is empty, the option
- -vf-add screenshot will not be passed to mplayer. This lets smplayer
- to work with old versions of mplayer which don't have that filter.
- * More improvements in the playlist: added a play button (will play
- the selected item). Added a popup menu (right click), with 3 options:
- play, remove selected and edit. The last option lets you edit the
- name that will be shown in the playlist for the selected file.
- With this, I think the playlist is almost finished.
-
-[b]Version 0.1.19[/b]
- * In playlist, the Add->Files and Add->Directory update the last directory
- used for playlist.
- * Added some icons in Preferences dialog.
- * Added icons for playlist's repeat & shuffle buttons (they are ugly:
- I did them myself...)
- * Added two new buttons in playlist: up and down. You can use them
- to move items up and down in the list.
-
-[b]Version 0.1.18[/b]
- * Now the shuffle option in playlist should work.
- * The playlist saves the state of the repeat & shuffle buttons and
- also the size of the window.
-
-[b]Version 0.1.17[/b]
- * Some fixes in the video equalizer.
- * Now Open->URL remembers the last url.
- * Playlist remembers the last directory used.
- * Some fixes in the spec file.
-
-[b]Version 0.1.16[/b]
- * Added a video equalizer.
-
-[b]Version 0.1.15[/b]
- * If "main window resize method" was "never" and you played an audio file
- and the a video file, the video window didn't show. Fixed.
- * Some other small fixes.
-
-[b]Version 0.1.14[/b]
- * Now the minimum step in sub delay and audio delay is 100 ms (not 200).
- * Now streams can be passed through the command line.
- * Fixed a crash when duration of a file was less than 0.
-
-[b]Version 0.1.13[/b]
- * Playlist accepts drops. Dropped files will be added to the playlist.
- * Added two button to the playlist: repeat and shuffle. Repeat works,
- shuffle not yet.
- * Now the subtitle menu (for *.srt, *.sub...) shows the name of the files
- (was in 0.1.12 but I forgot to mention).
- * Small changes and fixes.
- * Updated the German translation.
-
-[b]Version 0.1.12[/b]
- * Added a reset button in demuxer / video & audio codec selection. Clicking
- that button will select the original option. Useful if you don't
- remember which one was it.
- * Changes in fullscreen mode. Now fullscreen is a global setting.
- This allows to view all videos in the playlist in fullscreen mode,
- without switching to window mode everytime a video finished.
- * Also added in the preferences a new option: "Start videos in fullscreen".
- If checked all videos you open will be played in fullscreen.
-
-[b]Version 0.1.11[/b]
- * Added a new dialog for configuring advanced settings for the current
- file. You may type additional options to be passed to mplayer (and
- also video and audio filters). This options are only for the current
- file, and they will be saved among the rest of the file settings.
- That way you could for example, add a crop filter and that filter
- will be used everytime you load that file.
- There's also the possibility of choosing the demuxer, video codec and
- audio codec. Most of the time you won't need them, but in the case
- one file gives you some trouble with the video or audio maybe you can
- fix it by selecting another codec.
-
-[b]Version 0.1.9[/b]
- * Now you can load idx/sub subtitles. Select the *.idx in the open
- subtitle dialog.
- * Updated the German translation.
-
-[b]Version 0.1.8[/b]
- * Now the main window accepts drags. So you can drag a video and it will
- be played. If dragged more than a file, all of them will be added to
- the playlist (the playlist is cleared first).
-
-[b]Version 0.1.7[/b]
- * Well, it was hard to know why the mplayer process had finished
- (end of file, stopped by user, stopped by the program). Fool of me,
- mplayer says in its output. So now I catch the "Exiting... (end of file)"
- message, so I really hope that the problems that this was giving me
- have fixed for ever.
- * Added support for matroska chapters. In order to work the file MUST
- have the extension *.mkv.
- * Not allow to add repeated files in playlist.
- * Changes in Makefile: now "make install" works.
- * Created a spec file.
-
-[b]Version 0.1.6[/b]
- * Fixed a bug that produced a segmentation fault on startup.
- * Windows/Qt 4: when I file finished playing, playlist wasn't noticed,so
- next file didn't start to play. Fixed (I hope...)
- * Added support for monitor aspect correction.
-
-[b]Version 0.1.5[/b]
- * More improvements in the playlist. Added some icons among other things.
- * Added 3 new buttons in the main window: playlist, previous and next.
- * Updated the German translation.
- * Updated the Spanish translation.
-
-[b]Version 0.1.4[/b]
- * Now you can pass a m3u file from the command line.
- * Playlist: Added options to add files or a whole directory (it will add
- everything that's there, even non playable files!
- Added options to remove the selected items or to clear the whole list.
-
-[b]Version 0.1.3[/b]
- * Added the German translation (by Henrikx)
- * Some fixes in the playlist
-
-[b]Version 0.1.2[/b]
- * Open->File, if you open a m3u it will passed to the playlist.
- * Now smplayer gets more info about the files (title, artist, album...).
- This is displayed in Options->View info but it's also used for the
- playlist.
- * Now it's possible to add and remove items in the playlist. The add
- button adds the current file loaded by smplayer. The remove button
- removes the selected items.
- * Added an indicator for the file which is playing (currently the
- indicator is very simple "->", in the future will be an icon).
-
-[b]Version 0.1.1[/b]
- * Changed the version scheme.
- * At last I have learnt how to pass defines to the Makefile created by qmake.
- * Changed the way of getting icons (images.h / images.cpp)
-
-[b]Version 0.1-070208.13[/b]
- * Added to the config file the option initial_volume, which will be
-the initial volume when smplayer starts.
-
-[b]Version 0.1-070208.12[/b]
- * Now when a new file is loaded the volume is not changed.
- * Save in playlist works (although it's a little bit useless, there
- are not options to add files to the playlist)
-
-[b]Version 0.1-20070208-2[/b]
- * Rewrite the playlist using a QTable instead of a QListView.
- * For proper installation in linux, the following defines will be
- taken into account:
- DATA_PATH must be set to the directory where the data files (currently
- only input.conf) are installed.
- TRANSLATION_PATH must be set to the directory where translations (*.qm) are
- installed.
- DOC_PATH must be set to the directory where the documentation is installed
- (currently there are no documentation)
- What I don't know yet is how to pass those defines to the Makefile.
-
-[b]Version 070207-12[/b]
- * Started the playlist. Currently is very limited. You can load
-a m3u file and it will be played (it must cointain absolute paths).
-Double click on a item plays that file. Streams are also supported.
-
-[b]Version 070206-2[/b]
- * Reduced a little bit the size of button's icons.
- * New action "PLAY_PAUSE" set to MediaPlay key.
-
-[b]Version 070204-12[/b]
- * Fixed a funny bug. Sometimes when a video is about to finish, it started
- to play again from the beginning.
- * Put the basis for configurable key shortcuts.
- * Added some key shortcuts: Alt+1 & Alt+2 change gamma.
- Ctrl+F = Open->File, Ctrl+U = Open->URL, Ctrl+X = Open->Exit.
- Ctrl+I = Options->View Info, Ctrl+P = Options->Preferences.
- * Added support for multimedia keys:
- MediaPlay = Pause (and resume Play)
- MediaStop = Stop
- MediaNext = +10 secs
- MediaPrev = -10 secs
- But I don't have a multimedia keyboard, so this is untested...
-
-[b]Version 070202-2[/b]
- * Some changes in the preferences dialog.
- * Added an option to select the Qt style to use.
-
-[b]Version 070201-2[/b]
- * Added an option to select your CDROM drive. This setting is currently
-not used for anything, but in the future it will used for playing VCDs.
- * One of the main feature of smplayer is the ability to remember the
-settings (audio track, subtitles, filters selected...) of every file
-smplayer has opened. Now I have added two options to disable it. One of them
-will disable it completely, smplayer will remember nothing. The other
-just will make smplayer to not remember the time pos, so every file
-will start playing always from the beginning.
-
-[b]Version 070131-11[/b]
- * Added a new page in the preferences dialog: Performance, with the
-following options:
- - Priority (only for windows)
- - Allow frame drop (-framedrop)
- - Allow hard frame drop (-hardframedrop)
-
-[b]Version 070131-2[/b]
-As expected the ASS color buttons didn't change color in Windows (or Qt 4).
-I think now this is fixed.
-
-[b]Version 070130-2[/b]
- * Now you can change the color of the SSA/ASS subtitles.
-
-[b]Version 070129-3[/b]
-Arrggg, I've just realized that the volume wasn't remembered. Fixed, I hope.
-
-[b]Version 070129-2[/b]
- * Volume and mute: changing the volume unmutes.
- * Now the time slider should work much better. It should work either
- dragging it or clicking in any part of the bar. Furthermore now
- while dragging it, it displays the time you would go.
-
-[b]Version 070128-11[/b]
- * Added two new options to the preferences dialog:
- - Use software video equalizer (-vf-add eq2)
- - Use software volume control (-softvol)
- * Now the status bar shows the total time too.
- * More or less fixed a conflict with mute and setting the volume.
-
-[b]Version 070128-2[/b]
- * Fixed a bug with the screenshot feature.
- * Now the video window hides if there's no video (audio only file or
- using the mplayer window).
-
-[b]Version 070127-11[/b]
- * Double click on the video window toggles fullscreen.
- * Added an option to take screenshots. You must set first a directory
- for saving these screenshots, in the preferences dialog.
-
-[b]Version 070127-2[/b]
- * Added two new options to the "Aspect ratio" sub-menu:
- - 5:4
- - 16:10
- * New log window, with buttons to save the log to a file or copy the
- text to the clipboard.
- * Some fixes in the time slider.
-
-[b]Version 070125-11[/b]
-
- * Added two new video filters:
- - Dering
- - Add noise (which adds a little bit of noise to the image)
-
-[b]Version 070125-2[/b]
-* Added some video filters:
- - denoise (normal) = hqdn3d
- - denoise (soft) = hqdn3d=2:1:2 (I find the default hqdn3d too strong)
-- deblock = pp=vb/hb
-
-[b]Version 070124-11[/b]
-* Now you can scroll through the video by using the mouse wheel. By
-default every wheel event will advance +30 or -30 seconds. This value
-can be change in the preferences dialog. Setting to 0 disables this
-feature.
-
-[b]Version 070124-2[/b]
-* Added 3 new options to the preferences dialog:
-
-- disable screensaver
-- resize method
-- mplayer cache
-
-Now I think all options in the config file can be set through the
-preferences dialog.
-
-[b]Version 070123[/b]
-* Some changes in the preferences dialog:
-
-- Now a combobox allows you to select your CD/DVD device. In linux some
-usual names are used (/dev/dvd, /dvd/cdrom, etc.). In windows it should
-display the drive's letters (C: D: etc) but I haven't tested yet.
-
-- Now the user can choose the video and audio drivers from a list (shows
-all available drivers in your mplayer).
-
-[img]http://www.uploadfile.info/uploads/64e14ba167.jpg[/img]
-
-[b]Version 070122-11[/b]
-* Found an easier way to change the background color in Qt 4. The
-visible change is that now the background in statusbar will be black as
-in Qt 3.
-* When clicked with the mouse right button to pop up the context menu,
-the main window stopped receiving keyboard events. I hope this is fix
-now.
-* Changed some icons.
-
-[b]Version 070122-2[/b]
-* Now the screensaver in windows is disabled during playback (the
-screensaver is disabled in x11 too since some versions ago).
-* Now the mouse cursor disappears over the video window if it's not
-moved for some seconds, and appears again when it's moved.
-
-[b]Version 070121-11[/b]
-* The option autoload_sub=false didn't work. Fixed (I hope).
-* Added more options to the preferences dialog. It's a little bit ugly
-but all options should work.
-
-[b]Version 070121-2[/b]
-* Started to write the preferences dialog. There's a lot of work to do,
-but the options that appears in it should work.
-
-The subtitles' page is almost complete!
-
-[img]http://www.uploadfile.info/uploads/f57fc459d3.jpg[/img]
-
-[b]Version 070119-2[/b]
-* Well, I removed that horrible logo I made the other day and now I used
-some icons from
-[url=http://www.kde-look.org/content/show.php?content=31585]Vista-Inspirate[/url].
-* Some new options for the [preferences] section in config file:
-
-[b]resize_method=(int)[/b]
-
-This options controls the way the main window should resize. The possible values are:
-
-0 : the main window never resizes. The user is the only one allowed to
-resize the window.
-1 : the main window resizes every time it's needed (this is the
-default).
-2 : the main window resizes only after loading a new video, but not
-after restarting mplayer. That means that if the user resizes the
-window, the new size will be respected (until a new video is loaded).
-
-
-[b]mplayer_additional_options=(string)[/b]
-
-Here you can pass other options to mplayer. The options should be
-separated by spaces. If a option requires a filename, this should NOT
-contain spaces.
-
-Example:
-mplayer_additional_options=-flip -softvol
-
-Be carefully, some options could interfere with the ones smplayer uses.
-
-[b]mplayer_additional_video_filters=(string][/b]
-
-Here you can add additional video filters. They should be separated by
-",". Don't use spaces!
-
-Example:
-mplayer_additional_video_filters=hqdn3d,pp=vb/hb
-
-
-[b]mplayer_additional_audio_filters=(string][/b]
-
-The same but for audio.
-Example:
-
-mplayer_additional_audio_filters=volnorm,equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12
-
-* I also made a (incompatible) change in the way the file preferences
-are stored in the config file. That means that this version won't
-remember your previous file settings.
-
-[b]Version 070117-12[/b]
-
-* Well, I think the only visible change is the option Options->View
-info, which shows some info about the current video.
-* There are some changes in the configuration file (~/.qt/smplayerrc):
-
-vo=(string)
-
-vo is the video output driver. It already existed before. But now I
-change the default value. Previously the default value was "directx" for
-windows, "xv" for the rest.
-
-Now there is no default. If vo is empty, smplayer would get the info
-from mplayer, and will save it in the config file.
-That (theorically) would allow smplayer to run in other OS where maybe
-"xv" doesn't even exist.
-
-Added the option
-ao=(string)
-
-audio output driver, with the same behavior of vo.
-
-And finally, added the option subcp, which allows to select the font
-encoding for subtitles.
-
-[b]Version 070117-2[/b]
-* Fixed a bug when parsing the A: V: line. Big big numbers weren't read
-correctly.
-* Added some options for the configuration file:
-
-font_autoscale= (int)
-font_textscale= (int)
-
-use_fontconfig= (bool)
-font_name= (string)
-font_file= (string)
-
-font_autoscale and font_textscale are the equivalents to
--subfont-autoscale and -subfont-text-scale in mplayer.
-
-If use_fontconfig is true then the font used for subtitles will be
-font_name. Example:
-
-use_fontconfig=true
-font_name=Utopia
-
-In the case use_fontconfig is false, then it will try to use font_file
-(which has to be a full path to a ttf font). Example:
-
-use_fontconfig=false
-font_file=/home/ricardo/.fonts/comicbd.ttf
-
-So now you can get something like this:
-[img]http://www.uploadfile.info/uploads/c2e06dd51a.jpg[/img]
-
-Of course, all of this will be easier when I write the preferences
-dialog.
-
-[b]Version 070116-2[/b]
-* Added options for changing playback speed.
-
-[b]Version 070115-1[/b]
-* Just a very small fix with the mute option. It wasn't been remebered
-between mplayer resets and audio track switches.
-
-[b]Version 070114-2[/b]
-* Fixed (I hope) a bug relative to subtitles. smplayer didn't remember
-that you had selected the "none" subtitle and always loaded the first
-available subtitle. Now, when you load a video for first time it will
-load the first available subtitle but if you change to "none" it should
-remember the next time you open the same video.
-
-* Added and option to select angle in DVDs. Unfortunately I don't have a
-multiangle dvd, so this option is untested. Can anyone tell me if it
-really works?
-
-* For audio, chapter, title and angle menus: added an <empty> item if
-the menu is empty.
-
-* Added a button to mute. And two nice icons borrowed from kplayer...
-
-[img]http://www.uploadfile.info/uploads/ac23679650.jpg[/img]
diff --git a/OBS/Makefile b/OBS/Makefile
index a97a9b5..5c0f0b6 100644
--- a/OBS/Makefile
+++ b/OBS/Makefile
@@ -2,7 +2,7 @@
# deb packages at build.opensuse.org
PACKAGE = smplayer
-VERSION = 18.4.0
+VERSION = 18.5.0
#DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qt5-default, qtbase5-private-dev
DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, libqt4-dev
@@ -12,7 +12,7 @@ DEBIAN_FILE = debian.tar.gz
all: $(DEBIAN_FILE) $(DSC_FILE)
$(DEBIAN_FILE): Makefile
- svn export ../debian-rvm debian
+ svn export ../debian-orig debian
mv debian/changelog-orig debian/changelog
tar -cvzf $(DEBIAN_FILE) debian/
diff --git a/Release_notes.txt b/Release_notes.txt
index 5ffaaf1..ecc20fe 100644
--- a/Release_notes.txt
+++ b/Release_notes.txt
@@ -1,3 +1,16 @@
+Version 18.5:
+
+ * (Windows) A problem which might prevent SMPlayer to open filenames with
+ unicode characters has been fixed.
+ * Fix: the cursor keys should now work in the playlist.
+ * Now it's possible to select which multimedia keys should be used as
+ global shortcuts (Preferences -> Keyboard and mouse).
+ * (Windows) It seems on some systems the multimedia key events are sent
+ twice, making some keys (like volume mute or play/pause) almost unusable.
+ This version tries to detect it and prevent it.
+ * "opus" has been added to to the list of audio extensions.
+
+
Version 18.4:
* Bugfix: the time displayed by a tooltip when the mouse is over the seekbar
@@ -282,539 +295,3 @@ Version 16.1
favorite parts of the video for a quick access.
* New option 'Prevent window to get outside of screen' in
Preferences -> Interface.
-
-
-Version 15.11
-
- * Fix for YouTube.
- * (Experimental) Support for YouTube live streams.
- * The thumbnail generator is much faster now.
- * New options to seek to the previous or next subtitle (mpv only).
- * New option (Preferences -> General) to select the image format for
- screenshots (mpv only).
- * Fix a crash when changing the GUI.
- * New option (Preferences -> Interface) to center the window
- automatically.
- * Display a tooltip in the time slider with the corresponding time of
- the mouse position.
- * Now there's an option in the configuration of the find subtitles window
- which allows to specify if the language code should be appended to the
- subtitle filename.
- * (Fix for Windows) The main window will be centered if it's partially
- outside of the desktop after an auto resize.
- * When adding files to the playlist the first item is moved to its
- correct place in the list.
- * (Experimental) New action to start/stop capturing the playback stream.
- The captured stream will be saved to the folder specified in
- the smplayer.ini option "capture_directory" with the name
- capture_NNNN.dump.
- It only works correctly with mpeg. With other formats the
- dumped stream won't play back.
- * Disable the extrastereo and karaoke filters when using mpv.
-
-
-Version 15.9
-
- * Support for the 3D stereo filter.
- * We added support for mpv, which is a player based on MPlayer with
- new features and bug fixes.
- * Now it's possible to select a secondary subtitle track which is
- displayed on top of the screen (mpv only).
- * New option to set a template for screenshots (mpv only).
- * Now it's possible to play videos from streaming sites (besides Youtube)
- like DailyMotion, Vimeo, Vevo and many more (mpv only).
- * Option to step back one frame (mpv only).
- * The Windows installer now allows to choose the playback engine to install:
- mplayer or mpv.
- * Better support for YouTube (VEVO videos).
- * Possibility to set a proxy.
- * Allow duplicate items in the playlist.
- * New action (assigned by default to key "I") shows the current playback
- time, total time and percentage, for 2 seconds on the OSD.
- * Add the possibility to use the mouse buttons for "next chapter" and
- "previous chapter".
- * New option to delete a file in the playlist from the filesystem.
- * Add support for MPRIS2.
- * Possibility to compile SMPlayer without mplayer or mpv support.
- * The new H2O theme is now the default theme.
-
-
-Version 14.9.
-
- * Fix for Youtube.
- * New option to shut down the computer when playback has finished.
- * The themes and skin icons are loaded from resource files (*.rcc).
- * New fix for searching subtitles from opensubtitles.org that should
- return more results.
-
-
-Version 14.3.
-
- * Possibility to play (non-protected) blu-ray discs.
- * The control for fullscreen mode has been rewritten and improved.
- Now it is displayed over the video.
- * (Windows) New option in Preferences -> Subtitles to enable or
- disable the use of the Windows font directory. Disabling this option
- prevents the annoying font scanning.
- * Some presets have been added to the audio equalizer.
- * Better support for multimedia keys. This can help control SMPlayer with
- a remote control.
- * The option "Move the window when the video area is dragged" has been fixed.
- * (Windows) Now it's possible to open Windows shortcuts (symlinks).
- * Better support for Youtube.
- * (Windows) Better screensaver disabling.
- * Many bugfixes.
- * Possibility to compile with Qt 5.
-
-
-Version 0.8.6.
-
- * SMPlayer can now update its internal Youtube code so it's not necessary
- to update smplayer everytime Youtube makes a change.
- * A section "Updates" has been added to the preferences dialog, where
- it's possible to configure or disable the update checker.
- * SMPlayer could still fail to find some subtitles from
- opensubtitles.org. Hopefully this is fixed.
- * (Windows) The autoload of subtitles with non latin1 filenames has been
- fixed.
- * The Windows installer gives the possibility to delete most of the
- configuration files of smplayer. This can be useful if the configuration
- files have been corrupted or smplayer has been misconfigured.
- Linux users can use the command "smplayer -delete-config".
- * Several other bugfixes. See the Changelog for details.
-
-
-Version 0.8.5.
-
- * Due to changes in opensubtitles.org, smplayer couldn't find
- subtitles anymore. This has been fixed.
- * The interface with support for skins is now the default.
- * An option to enter url(s) in the playlist has been added.
- * The options to change the size of the main window work now
- even if the autoresize is set to never.
- * Two new options for Audio -> Stereo mode: Mono and Reverse.
- * The option "Move the window when the video area is dragged" is
- now disabled by default because it has some issues that need to
- be addressed.
- * (Linux) The problem with mplayer2 and the -fontconfig option has been
- fixed (sort of).
- * New translation: Malay.
- * Some configuration options are changed to new defaults after installation
- to ease upgrade from old versions.
-
-
-Version 0.8.4.
-
- * New option to select the fps for external subtitles.
- * The video equalizer dialog has been rewritten.
- * Now smplayer checks for updates automatically and notifies the user if
- a new version is found.
- * Support for encoding ISO-8859-16 for subtitles.
- * New translations: Thai and Hebrew.
- * Some bugfixes.
-
-
-Version 0.8.3.
-
- * Fix for youtube playback.
-
-
-Version 0.8.2.
-
- * A skinnable interface has been added. Several skins are included.
- * Support for 6.1 and 7.1 audio output.
- * A "Privacy" section in the preferences dialog has been added. You can
- disable saving the recent files or URLs.
- * The main window can be moved by dragging the video area.
- * Fix for a freeze that may happen on Windows XP.
- * (Windows) The font cache is created before showing the GUI.
-
-
-Version 0.8.1.
-
- * Fix youtube.
-
-
-Version 0.8.0.
-
- * A toolbar editor has been added. Now it's possible to select the buttons
- and controls that want to appear in the toolbars.
- * New video filters: gradfun, blur and sharpen.
- * Now it's possible to change the GUI (default, mini, mpc) at runtime,
- no restart required.
- * sub files from opensubtitles should work again.
- * (Youtube) Recognize short urls (like this one: http://y2u.be/F5OcZBVPwOA)
- * Better support for chapters in video files.
- * Bug fix: remote m3u files work from the favorites menu or command line.
- * Internal changes in the single instance option (switch to
- QtSingleApplication).
-
-
-Version 0.7.1.
-
-This version include some bug fixes, some of them important. It's highly
-recommended to update.
-
-Fixes:
- * SMPlayer took more than 10 seconds to show when running for the very
- first time.
- * The links to download subtitles from Opensubtitles were wrong.
- * SMPlayer crashed in the favorite editor when trying to select a file if
- the KDE open dialog was used.
- * Some translations were missing in the Windows package.
-
-New:
- * By default the screenshots are saved in the user's pictures folder instead
- of the SMPlayer's config folder.
- * Now it's possible to change the opensubtitles server.
- * Youtube: seeking is slow with flv videos, so now flv videos have the
- lowest priority.
- * Youtube: now it's possible to search and download videos from youtube.
- This is provided by an external application (in linux you have to install
- an independent package: smtube).
-
-
-Version 0.7.0.
-
-Most important changes since 0.6.10:
-
-* New favorite menu, where you can add your favorite videos, music, streams,
- youtube videos... It's also possible to add submenus.
-* Support for youtube. Now you can open urls like
- http://www.youtube.com/watch?v=..... using the Open -> URL dialog or
- dragging a link from a browser to the smplayer window.
-* Support for mplayer2 (http://www.mplayer2.org). It's a fork of mplayer with
- interesting features like precise seeking, ordered chapters in mkv videos and
- better pause handling (e.g. seek works while the video is paused).
-* New translation: croatian.
-
-
-Version 0.6.10.
-
-Most important changes since 0.6.9:
-
-* New vdpau configuration dialog, which allow to select the vdpau codecs to use.
-* Port for eCS, OS/2 (by Silvan Scherrer).
-* New menu to select the closed caption channel (requires mplayer >= r32607).
-* Possibility to select the seeking method (absolute or relative).
-* Possibility to sort the items of the playlist.
-
-
-Version 0.6.9.
-
-Most important changes since 0.6.8:
-
-* A serious bug has been fixed: sometimes smplayer failed to find subtitles
- in opensubtitles.org.
-* Implemented the possibility to mark an A-B section, to play a part of the
- file only.
-* (Linux) smplayer doesn't use alsa as default audio driver anymore. It should
- fix freezing problems on Ubuntu.
-* Possibility to display the video resolution and frames per second in the
- status bar.
-* Audio: selection of left or right channel does work now.
-* (Linux) Improved support for vdpau.
-
-
-Version 0.6.8.
-
-Most important changes since 0.6.7:
-
-* Added support for TV (more info in Watching_TV.txt).
-* New option to enable a global volume.
-* (Linux) Support for vdpau.
-* New option to take consecutive screenshots.
-* Possibility to add some of the submenus to the toolbars.
-* Better support for *.ts files (requires mplayer >= r29381).
-* Added the Vietnamese translation.
-* Added the Estonian translation.
-* (Windows) New options to try to disable the screensaver.
-
-
-Version 0.6.7.
-
-Most important changes since 0.6.6:
-
-* Added experimental (and uncomplete) support for dvd menus. Requires a mplayer
- build compiled with dvdnav support. Please read dvdmenus.txt to know how
- to enable it.
-* Now loading an external subtitle file doesn't require to restart the mplayer
- process (except for idx/sub subtitles).
-* (Playlist) When a file is added to the playlist, if it was already in the
- list, it's moved to the end of the list.
-* Options for mplayer: finally spaces in arguments between quotes are handled
- properly.
-* Added two options (in the audio and subtitle menus) to allow the user to
- enter the audio and subtitle delay (in milliseconds).
-* (ASS subtitles) The outline and shadow options now accept values with
- decimals.
-* (ASS subtitles) Possibility to change the color of the border and shadow.
-* Now the default value for the "correct pts" option is auto.
-* (Windows) Now the screensaver is allowed to turn on if the file is paused
- or it's an audio file.
-* (Windows) The direct3d video output is now the default for Windows Vista.
-
-
-Version 0.6.6.
-
-Most important changes since 0.6.5:
-
-* Added an option to generate a preview (thumbnails) of the video.
-* Added a new gui (mpcgui, a media player classic clone) developed by
- Matthias Petri.
-* Added some auto zoom options, to display the video without black borders.
-* Implemented a new (and optional) method to save the file settings.
- This method uses an ini file per each played file. It's faster than the old
- one.
-* Added a new option in Preferences->Video: add black borders on
- fullscreen. If this option is enabled, black borders will be added to
- the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on
- the black borders.
-* Increased the resolution of the seekbar. Allows a more accurate seeking.
-* Added 3 modes for the stay on top option: always, never and while playing.
-* Added a history to the open URL dialog.
-* Added new action to cycle through all aspect ratios. Assigned by default to
- key "A".
-* It's possible to run some specified actions every time a file is loaded.
-* Possibility to set up a proxy for internet connections (used for subtitle
- downloading).
-
-
-Version 0.6.5.
-
-Most important changes since 0.6.4:
-
-* The subtitles when using the SSA/ASS library can now be further
- customized. It's possible to select the font, size, colors, bold,
- italic, outline, shadow...
-* (Linux) Now smplayer tries to follow the XDG Base Directory
- Specification for the config files. That means the now the configuration
- files will be saved under the directory $XDG_CONFIG_HOME/smplayer (or
- $HOME/.config/smplayer if $XDG_CONFIG_HOME is not defined).
- If you want to keep your preferences, copy or move the files from
- $HOME/.smplayer to the new location.
-* Added some options in Preferences->Interface to configure the floating
- control.
-* The commandline option -ini-path has been removed and replaced with
- -config-path, which specifies the directory where smplayer will store
- its data (not only smplayer.ini).
-
-
-Version 0.6.4.
-
-Most important changes since 0.6.3:
-
- * Now the dialog to find subtitles can also download the subtitle file and
- load it in smplayer automatically.
- * (Linux) The black screen problem when using Compiz should really be fixed
- now.
- * Added support for encoding autodetection for subtitle files. Requires a
- mplayer compiled with enca support.
- * (Linux) Now it's possible to choose the audio device to be used with alsa
- (needs the application "aplay").
- * (Windows) Now it's possible to choose the audio device to be used with
- dsound.
- * (Windows) The menu Video->Screen displays now the actual available screens
- with their names.
- * Added the possibility to add consecutive files (video_01.avi, video_02.avi..)
- automatically to the playlist.
- * Bugfix: logout is not cancelled by smplayer.
- * Now the options in preferences display a tooltip with a help message.
- * Now it's possible to change the video track.
- * Added the Galician translation.
-
-
-Version 0.6.3.1 (release for Windows only)
-
-This release includes a fix for an important bug in 0.6.3 which affected
-the version for Windows: the video window would be black on the first
-video played, or always if the user opened the preferences dialog before
-playing a video. In those cases "directx," was used as video driver but
-the -colorkey option was not passed to mplayer producing the problem.
-Windows Vista probably wasn't affected by this bug, as it uses a
-different video driver as default.
-
-
-Version 0.6.3.
-
-Most important changes since 0.6.2 (see the Changelog for the whole list):
-
- * Two fixes for Windows Vista. Now IPv4 is used by default (connection to
- networks are faster). And now it really uses "gl:yuv=2:force-pbo:ati-hack"
- as the default video output driver. Note: this mode could give problems
- with some graphic cards (specially ATI), if you experience any, try the
- other gl variants, or just directx.
- * (Linux) Added a fix for a black screen problem when using Compiz.
- * Added an option to select the number of threads that mplayer will use for
- decoding (only works for MPEG-1/2 and some H.264 videos).
- * Added the possibility to disable the audio equalizer. Seems to be necessary
- to use the S/PDIF output.
- * Added some options to increase/decrease the speed by 1% and 4%. This allows
- to play 24 fps movies at 25 fps speed and vice versa.
- * Fix: sometimes the playlist is not shown. Added a workaround for the problem.
- * Added some checks to avoid crashes when selecting subtitle tracks.
- * (Windows) Added a new submenu Video->Screen to select the screen which will
- display the video when using directx.
- * The settings in smplayer.ini have been reorganized in several sections.
- (This also means most of your preferences will be lost and you will have to
- reconfigure smplayer again).
- * Added an option to mirror the video. And now it's also possible to flip and
- rotate the subtitles along with the image.
- * Added a new shortcut set (sda.keys) which can be loaded in the shortcut
- editor in preferences.
- * Added two new translations: Arabic and Kurdish.
-
-
-Version 0.6.2.
-
-Most important changes since 0.6.1:
-
- * Added an audio equalizer (please read Audio_equalizer.txt).
- * Added a dialog to search and download subtitles from opensubtitles.org
- (See Finding_subtitles.txt).
- * The toolbars can be configured. The user can remove, add or change the
- order of the buttons. Right now it can only be done by editing manually
- the configuration file. A graphical editor will be added in the next
- version. See Configuring_the_toolbars.txt.
- * The single instance port can now be chosen automatically by the application.
- * Possibility to compile a portable version which (by default) won't write
- anything outside the smplayer's folder. It won't write either anything
- in the Windows registry. See Portable_Edition.txt for details.
- * Added the Slovenian translation.
-
-
-Version 0.6.1.
-
-Most important changes since 0.6.0 final:
-
- * Now compact mode resizes the window, instead of leaving black borders.
- * Added an option in Preferences->Interface which allows the user to select
- his/her preferred GUI. This way it's easier to use the mini GUI, for those
- who prefer a simpler interface with few buttons.
- * One more fix for Qt 4.4. The option FAQ in the Help menu didn't work.
- * (Windows) Fix: zoom didn't work well (black blocks appeared) if using
- directx.
- * Added the Catalan translation.
-
-
-Version 0.6.0 final.
-
-Most important changes since 0.6.0rc4:
-
- * (Bugfix) Two mplayer processes were run when opening a file. This could
- even make Aero in Windows Vista to be disabled.
- * Seeking with the time slider works much better.
- * Now it's possible to add directories recursively to the playlist.
- * Added a preferences dialog for the playlist.
- * The right mouse button can be configured.
- * (Linux) File managers should now display an option to enqueue files in
- the smplayer playlist.
- * (Fix) The playlist was shown for a small moment on startup. This caused
- problems if using compiz, as the window might not hide.
- * Fix for Qt 4.4, the logo didn't show.
- * Some translations have been updated (Simplified-Chinese, Italian,
- Ukrainian, Dutch, French, Romanian, Portuguese, Polish, Russian, Japanese,
- Spanish and German)
- * Now the file Install.txt contains updated info about how to compile and
- install smplayer.
-
-
-Version 0.6.0rc4.
-
-Most important changes since 0.6.0rc3:
-
- * (Bugfix) Now DVDs start to play at chapter #1, instead of chapter #2,
- if using mplayer 1.0rc2 or older.
- * (Fix) A delay could happen on startup if there were non local files in
- the recent's menu.
- * (Bugfix) When using the command line options -send-action or -actions,
- some actions like aspect_4:3 didn't work.
- * Initial support for edl files. If a file with the same name of the file
- to play but with extension .edl (or .EDL) exists, then smplayer will load
- it automatically. An edl file allows to skip or mute parts of the video.
- * Possibility to automatically get info (length and name) about the files
- added to the playlist. This option is enabled by defaul on linux and
- disabled on windows (it's slow in this OS).
- * Added in Preferences->General->Video an option to select the default
- deinterlacer.
- * Added support for the mouse's buttons XButton1 and XButton2.
- * Some new options have been added to the list of available actions for
- mouse buttons.
- * Possibility to merge the 6 seeking buttons in the GUI into only two.
- It would only show the "rewind 10 secs" and "forward 10 secs" buttons.
- Keeping them pressed for a moment would popup menu with the rest of the
- buttons. This option is DISABLED by default and currently it can only be
- enabled at compile time changing the MINI_ARROW_BUTTONS define in
- src/guiconfig.h before compiling.
-
-
-Version 0.6.0rc3.
-
-Most important changes since 0.6.0rc2:
-
- * (Windows) Enqueuing multiple files in smplayer should work ok now even
- if smplayer is not running.
- * Added new menu Video->Rotate, with options to rotate the image.
- * Added new option Play->Jump to, which will show a dialog where you can
- enter the position (time) to jump.
- * Added two new options in the Subtitles menu: "Enable closed caption" and
- "Forced subtitles only".
- * The software equalizer should work now with gl, gl2 and directx:noaccel.
- * Some multimedia keys should be recognized now in the shortcut editor.
- * Added help for all options in the preferences dialog.
- * New error dialog which will be shown if mplayer crashes, fails to start
- or finishes unexpectedly.
- * SMPlayer will try to use xv (or directx in windows) as default.
- * Added two new translations: Macedonian and Basque.
-
-
-Version 0.6.0rc2.
-
-This version includes some bugfixes.
-
-Most important changes since 0.6.0rc1:
-
- * Fix for relative paths to the mplayer binary. The problem could cause that
- smplayer couldn't play anything if a directory or file named "mplayer"
- existed in the home directory.
- * The option Play -> Repeat has been improved.
- * The selection of chapters in mkv files didn't work well if using a recent
- mplayer from svn. This has been fixed now.
- * (Windows) Bugfix: the buttons to select the font color in
- Preferences->Subtitles->SSA/ASS didn't show the color.
- * (Windows) Now the screensaver should be disabled even if protected by
- password (tested on Windows XP).
- * (Windows) Bugfix: don't try to convert to 8.3 short names files that
- don't exist. That could cause that URLs were corrupted.
-
-
-Version 0.6.0rc1.
-
-Most important changes since 0.5.62:
-
- * Added support for pls playlist files.
- * Better accuracy on subtitle selection. Fixes problems with mp4 embedded
- subtitles. Requires mplayer svn r25158 or above.
- * Now the screensaver and powersave on Windows are really turned off, even on
- Windows Vista.
- * The cache setting is independent for each type of media.
- * Added an option which allows to fix the problem of loud volume on startup
- (requires a patched mplayer).
- * (Windows) The file associations code has been improved. Now it should work
- better in Windows Vista as well as other versions of Windows.
- * New option Video->Add black borders, which replaces the letterbox options
- in Video->Aspect ratio.
- * (Windows) Work-around for a mplayer bug: now filenames with characters
- outside the local codepage can be opened, by passing to mplayer the short
- version of the filename. This can be enabled in Preferences->Advanced.
- * Now the H.264 loop filter can be disabled for High Definition videos only
- (720p and above).
- * Possibility to update the video while dragging the time slider.
- * New icons for the default theme.
- * SSA/ASS subtitles can also be resized during playback. Requires at least
- mplayer r25843.
- * Now it's possible to zoom out the video image.
- * New Help->About dialog.
- * New option Help->FAQ which will show the FAQ.
- * Bugfix: the colorkey is passed properly to mplayer.
- * Added the Finnish and the Korean translations.
diff --git a/create_deb.sh b/create_deb.sh
index c1adf99..f37e6a4 100755
--- a/create_deb.sh
+++ b/create_deb.sh
@@ -1,10 +1,10 @@
#! /bin/sh
-ln -s debian-rvm debian
-cp debian-rvm/changelog-orig debian-rvm/changelog
+ln -s debian-orig debian
+cp debian-orig/changelog-orig debian-orig/changelog
./get_svn_revision.sh
-#dch -v 18.4.0-`cat svn_revision` "New version"
+#dch -v 18.5.0-`cat svn_revision` "New version"
#dpkg-buildpackage -rfakeroot
@@ -15,5 +15,5 @@ fakeroot debian/rules build
fakeroot debian/rules binary
dh_clean
-rm debian-rvm/changelog
+rm debian-orig/changelog
rm debian
diff --git a/debian-rvm/README b/debian-orig/README
index 79866c5..79866c5 100644
--- a/debian-rvm/README
+++ b/debian-orig/README
diff --git a/debian-rvm/README.Debian b/debian-orig/README.Debian
index 6bb24e4..6bb24e4 100644
--- a/debian-rvm/README.Debian
+++ b/debian-orig/README.Debian
diff --git a/debian-rvm/changelog-orig b/debian-orig/changelog-orig
index e373ba0..362a9ab 100644
--- a/debian-rvm/changelog-orig
+++ b/debian-orig/changelog-orig
@@ -1,3 +1,17 @@
+smplayer (18.5.0) precise; urgency=low
+
+ * (Windows) A problem which might prevent SMPlayer to open filenames with
+ unicode characters has been fixed.
+ * Fix: the cursor keys should now work in the playlist.
+ * Now it's possible to select which multimedia keys should be used as
+ global shortcuts (Preferences -> Keyboard and mouse).
+ * (Windows) It seems on some systems the multimedia key events are sent
+ twice, making some keys (like volume mute or play/pause) almost unusable.
+ This version tries to detect it and prevent it.
+ * "opus" has been added to to the list of audio extensions.
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Tue, 22 May 2018 19:02:36 +0200
+
smplayer (18.4.0) precise; urgency=low
* Bugfix: the time displayed by a tooltip when the mouse is over the
diff --git a/debian-rvm/compat b/debian-orig/compat
index 7ed6ff8..7ed6ff8 100644
--- a/debian-rvm/compat
+++ b/debian-orig/compat
diff --git a/debian-rvm/control b/debian-orig/control
index c6c825e..c6c825e 100644
--- a/debian-rvm/control
+++ b/debian-orig/control
diff --git a/debian-rvm/copyright b/debian-orig/copyright
index 5a24c4c..5a24c4c 100644
--- a/debian-rvm/copyright
+++ b/debian-orig/copyright
diff --git a/debian-rvm/dirs b/debian-orig/dirs
index e69de29..e69de29 100644
--- a/debian-rvm/dirs
+++ b/debian-orig/dirs
diff --git a/debian-rvm/docs b/debian-orig/docs
index 31ab671..31ab671 100644
--- a/debian-rvm/docs
+++ b/debian-orig/docs
diff --git a/debian-rvm/menu b/debian-orig/menu
index 7da4350..7da4350 100644
--- a/debian-rvm/menu
+++ b/debian-orig/menu
diff --git a/debian-rvm/rules b/debian-orig/rules
index e005fa4..e005fa4 100755
--- a/debian-rvm/rules
+++ b/debian-orig/rules
diff --git a/old-docs/Changelog b/old-docs/Changelog
new file mode 100644
index 0000000..b21d178
--- /dev/null
+++ b/old-docs/Changelog
@@ -0,0 +1,6251 @@
+Version 18.5:
+
+(2018-05-20)
+ * Add "opus" to the list of audio extensions and "part" to the list of
+ video extensions.
+
+(2018-05-19)
+ * The cursor keys work now in the playlist (as long as the playlist
+ is in a window and not docked).
+
+(2018-05-17)
+ * Fix compiling with Qt 5.11.
+
+(2018-05-15)
+ * Now it's possible to select which multimedia keys should be use as
+ global shortcuts.
+
+(2018-05-01)
+ * (Windows) It seems on some systems the multimedia key events are sent
+ twice by Qt, making some keys (like volume mute or play/pause) unusable.
+ Added code to try to detect this and ignore the second event.
+
+(2018-04-30)
+ * (Windows) Use the Windows GetCommandLine function to get the command line
+ arguments because it seems the Qt arguments function is not reliable to
+ get unicode characters.
+
+
+Version 18.4:
+
+(2018-04-22)
+ * Report errors in the status bar if the option to display a dialog for
+ errors is disabled.
+ * Set the option report_player_crashes to false by default on Windows.
+
+(2018-04-21)
+ * Remove the default shortcut key for the subtitle visibility action,
+ since it usually causes problems when the user accidentally presses it.
+
+(2018-04-08)
+ * Add an option in Preferences -> Advanced to set the OSD bar position.
+
+(2018-04-03)
+ * Fix accuracy of the tooltip in the timeslider.
+
+(2018-03-30)
+ * Add the option 'Use the system native file dialog' in
+ Preferences -> Interface.
+
+
+Version 18.3:
+
+(2018-03-16)
+ * (mpv) Prevent to show subtitles in the images created by the thumbnail
+ generator.
+
+(2018-03-03)
+ * Possibility to search for subtitles using the hash and filename methods
+ at the same time.
+
+(2018-02-23)
+ * Fix a bug which prevented to play some YouTube URLs.
+
+
+Version 18.2.2:
+
+(2018-02-15)
+ * The option Open -> URL can now also load YouTube playlists.
+
+(2018-02-08)
+ * Prevent the skins to be added to the themes combobox if the user folder
+ and the config folder are the same (happens in the portable version).
+ * Disable the screenshot actions if the screenshot folder is set to an
+ empty string.
+
+(2018-02-05)
+ * Add an option in Preferences -> Subtitles to select the opacity of the
+ background of the subtitles.
+
+(2018-02-02)
+ * The options to select the preferred number of track for audio and subtitles
+ are back.
+
+(2018-02-01)
+ * (mpv) Use direct3d as default video output since some users are having
+ troubles with the gpu output.
+
+
+Version 18.2:
+
+(2018-01-21)
+ * Add option osd_show_filename_duration for smplayer.ini which specifies
+ the time (in milliseconds) that the filename would be displayed on screen.
+
+(2018-01-16)
+ * Add support for YouTube playlists. In the playlist window, click in the
+ Load/save icon, select "Load playlist from URL" and paste the URL of
+ the YouTube playlist.
+
+(2018-01-15)
+ * (mpv) Don't use --video-stereo-mode since it's deprecated.
+ * Add option emulate_mplayer_ab_section for smplayer.ini.
+
+(2018-01-03 - 2018-01-16)
+ * The initialization of the audio and subtitle tracks has been simplified
+ and now it's possible to use a priority list of languages (it uses the
+ mplayer/mpv alang and slang options).
+
+
+Version 18.1:
+
+(2018-01-09)
+ * Fix Youtube.
+
+(2017-12-27)
+ * Prevent to display the OSD in fullscreen during initialization of playback.
+
+(2017-12-26)
+ * Use video/x-ogm+ogg in smplayer.desktop.
+
+
+Version 17.12:
+
+(2017-12-18)
+ * New action which displays the filename in the OSD for 2 seconds. Assigned
+ by default to Shift+O.
+ * Disable the internal/own handling of stereo3d when using mpv.
+
+(2017-12-10)
+ * The option to record a stream has been temporary removed.
+ It's currently broken.
+
+(2017-12-07)
+ * New option osd_bar_pos for smplayer.ini. It specifies the position of
+ the OSD bar (0 = top, 100 = bottom).
+
+(2017-12-03)
+ * Two new actions to take screenshots with or without subtitles (they only
+ work with mpv). Assigned by default to Ctrl+Shift+S and Ctrl+Alt+S.
+
+(2017-11-30)
+ * The support for DVD menus has been removed. It never worked well and also
+ mpv already removed support for it a long time ago.
+
+(2017-11-23)
+ * The option to open an informative page after an upgrade has been removed.
+
+
+Version 17.11.2:
+
+(2017-11-15)
+ * Allow wordwrap in the title in the thumbnail generator.
+
+(2017-11-13)
+ * Fix seek in MPRIS2 (fix function SetPosition).
+
+(2017-11-12)
+ * Prevent SMPlayer to cancel logout in KDE. (Bug #843)
+
+(2017-11-11)
+ * Fix a crash that may happen on KDE when the global menus
+ are activated. (Bug #839)
+
+
+Version 17.11:
+
+(2017-10-30)
+ * Cosmetic changes in the thumbnail generator.
+
+(2017-10-27)
+ * Add more precision in the thumbnail generator.
+
+(2017-10-25)
+ * (mpv) Improve the firequalizer filter.
+
+(2017-10-22)
+ * (mpv) Fix the option "AC3/DTS passthrough".
+
+(2017-10-21)
+ * Fix the option "add black borders on fullscreen".
+
+(2017-10-20)
+ * (mpv) Fix the software video equalizer.
+
+
+Version 17.10.2:
+
+(2017-10-14)
+ * Bug fix: display the time in the thumbnail generator pictures when SMPlayer
+ is compiled with Qt 5.
+
+(2017-10-13)
+ * (Windows) Enable HDPI support in the portable version.
+
+(2017-10-12)
+ * Fix subtitles not disappearing when using the letterbox filter with mplayer.
+
+(2017-10-03)
+ * Add an option in Preferences -> Network to select the preferred quality
+ to be used with streaming sites handled by youtube-dl.
+
+(2017-10-02)
+ * Use mplayer on Windows Vista, since it seems mpv is not longer compatible
+ with that version.
+
+(2017-10-01)
+ * (Linux) Don't use the audio equalizer by default.
+ * (Windows) Fix letterbox with vertical videos.
+
+
+Version 17.10:
+
+(2017-09-22)
+ * (mpv) Use firequalizer.
+
+(2017-09-21)
+ * (mpv) Use lavfi for stereo3d.
+
+(2017-09-18)
+ * (mpv) Use lavfi for rotate, yadif and pan.
+ * (mpv) Don't restart the process when changing the stereo mode option.
+
+(2017-09-16)
+ * (mpv) Use lavfi for hqdn3d, kerndeint, phase, noise, blur, sharpen,
+ lb, l5, deblock, dering, postprocessing, extrastereo, earwax and volnorm.
+ * Enable the karaoke filter with mpv.
+
+(2017-09-15)
+ * (mpv) Use lavfi for flip and mirror.
+
+(2017-09-14)
+ * (mpv) Use the pad filter instead of expand.
+
+
+Version 17.9:
+
+(2017-08-23)
+ * Increase the time to kill the external player process to try to
+ avoid a crash message.
+
+(2017-08-21)
+ * Possibility to search for subtitles using the filename as query.
+
+(2017-08-12)
+ * Fix OSD when using mpv 0.26.
+
+
+Version 17.8:
+
+(2017-07-22)
+ * Add a "default" option for the audio channels menu.
+
+(2017-07-13)
+ * Add the earwax audio filter.
+
+
+Version 17.7:
+
+(2017-06-16)
+ * (Playlist) Fix a crash when trying to delete selected items but there's none
+ selected.
+
+(2017-06-09)
+ * Add subtitles configuration options in preferences -> network -> chromecast.
+
+
+Version 17.6:
+
+(2017-05-23)
+ * (Add bookmark) Set focus on the name field.
+ * Save bookmarks just after edit.
+
+(2017-05-16)
+ * Add an option in preferences -> network -> chromecast to convert automatically
+ SRT subtitles to VTT.
+
+(2017-05-11)
+ * Possibility to pass options to the acompressor filter (in smplayer.ini).
+
+
+Version 17.5:
+
+(2017-05-03)
+ * Fix when dragging a URL to the main window.
+
+(2017-05-03)
+ * Fix youtube.
+
+
+Version 17.4.2:
+
+(2017-04-22)
+ * Add play_next and play_prev to the list of actions for the mouse buttons.
+
+(2017-04-21)
+ * Bugfix: remember the position of the video when it's opened by
+ drag & drop.
+
+(2017-04-17)
+ * Fix the audio normalization filter when using mpv > 0.24.
+
+(2017-04-16)
+ * Fix for the thumbnail generator when using old versions of mpv.
+
+(2017-04-14)
+ * Disallow mpv installation on XP.
+ * Add option for ffhevcvdpau.
+
+(2017-04-09)
+ * Add option View -> OSD -> Show times with milliseconds (requires mpv >= 0.21).
+
+(2017-04-06)
+ * (mpv) Be sure the suboptions for vo and ao aren't used.
+
+
+Version 17.4:
+
+(2017-03-16)
+ * The H2O icon theme is now included in the smplayer binary and is the default
+ theme. The old theme is still available with the name "classic".
+
+(2017-03-11)
+ * The thumbnail generator works now with recent versions of mpv.
+
+
+Version 17.3:
+
+(2017-02-26)
+ * (mpv) Add more options for hardware decoding.
+
+(2017-02-20)
+ * (Playlist) Try to use numberofentries if NumberOfEntries returns 0 when
+ loading pls files.
+
+(2017-02-14)
+ * (Windows) Try to run youtube-dl when mpv fails to use it to check if
+ the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable is needed.
+
+(2017-02-07)
+ * Fix some of the subtitles' options when using mpv.
+
+
+Version 17.2:
+
+(2017-01-31)
+ * Fix youtube.
+
+(2017-01-30)
+ * Use 'simple_web_server' on Linux as well instead of webfs.
+ * Move some of the options in Preferences -> Playlist to the 'Misc' tab.
+
+(2017-01-28)
+ * Add vtt to the list of extensions for subtitles.
+
+(2017-01-24)
+ * Add the option 'Enable the option to delete files from disk' in
+ Preferences -> Playlist.
+
+(2017-01-22)
+ * Add translation for Norwegian Bokmål.
+
+
+Version 17.1:
+
+(2017-01-05)
+ * (Playlist) Add an option in context menu to open the current item on chromecast.
+
+(2017-01-02)
+ * Remove the option to delete files from the playlist.
+
+(2016-12-30)
+ * (mpv) Add support for the wasapi devices.
+
+(2016-12-26)
+ * Add the option "Play on Chromecast" in the Play menu.
+
+(2016-12-20)
+ * Add an option to display the current time with milliseconds in the status bar.
+
+(2016-12-17)
+ * Add an option to display the bitrate info in the status bar.
+
+(2016-11-30)
+ * (Playlist) Add option to open the source folder of the video in the context menu.
+
+(2016-11-29)
+ * (Playlist) Add a "copy URL to clipboard" option in the context menu.
+
+(2016-11-28)
+ * Parse the option #EXTVLCOPT:http-referrer and #EXTVLCOPT:http-user-agent from m3u
+ playlists. This may allow you to play playlists intended for VLC.
+
+(2016-11-21)
+ * The option to add black borders in fullscreen is back.
+
+
+Version 16.11:
+
+(2016-10-20)
+ * Pass the alpha component of the subtitles' colors to mpv.
+
+(2016-10-11)
+ * New option 'Show info on OSD' in View -> OSD (key shortcut Shift + I).
+ It displays info about the current media (resolution, bitrate...) on the
+ OSD.
+ * (Playlist) If a playlist file is dropped to the playlist window, load it.
+
+(2016-10-01)
+ * Remove the option to add black borders on fullscreen.
+ * New option 'Add black borders for subtitles by default' in
+ Preferences -> General.
+
+(2016-09-29)
+ * Add option 'Case sensitive search' in Preferences -> Playlist.
+
+(2016-09-26)
+ * Add the option 'Auto sort' in Preferences -> Playlist.
+ * Fix when the additional options for mpv contain quotes.
+
+(2016-09-23)
+ * Add the option 'Start playback after loading a playlist' in
+ Preferences -> Playlist.
+
+(2016-09-22)
+ * Add an option in Preferences -> Interface to play the next file
+ automatically or not.
+
+(2016-09-18)
+ * (Playlist) Add a 'save as' button.
+
+(2016-09-16)
+ * Store the playlist filename and display "*" in the title when the
+ playlist is modified and not saved.
+
+(2016-09-15)
+ * (Playlist) Add a popup menu with the load/save options.
+
+
+Version 16.9:
+
+(2016-09-02)
+ * Get the list of the pulseaudio output devices using the
+ pulseaudio library (libpulse-dev is now a build dependency).
+
+(2016-09-01)
+ * Set the default font with the stylesheet.
+
+(2016-08-29)
+ * (Playlist) Scroll to current item after clearing the search field.
+
+(2016-08-28)
+ * Build the deb package by default with Qt 4 since Qt 5 still
+ has many problems.
+
+(2016-08-26)
+ * Fix alsa:device with mpv.
+ * (Windows) Use the directx libraries to get info about the sound
+ and display devices instead of running dxlist.exe.
+
+(2016-08-25)
+ * Add a submenu in the audio menu to send the audio to a device.
+
+(2016-08-15)
+ * (Playlist) Add actions to hide the columns.
+ * (Playlist) Add a button to show/hide the search field.
+
+(2016-08-14)
+ * Don't disable the screenshot's actions and don't check if the
+ screenshot path is a directory.
+ * (Experimental) Don't use starting_time (affects seeking in ts files).
+ * (Playlist) Disable wordwrap.
+ * If maximized show normal before hiding the panel.
+
+(2016-08-11)
+ * Display 'Development version' in the about dialog when using a
+ development version.
+
+
+Version 16.8:
+
+(2016-07-23)
+ * Ignore the buffering state in checkStayOnTop.
+
+(2016-07-20)
+ * Don't try to resize the main window when it's maximized.
+
+(2016-07-19)
+ * (Playlist) Display an animation when loading.
+
+(2016-07-18)
+ * Possibility to download playlists from internet.
+
+(2016-07-16)
+ * The playlist settings are now saved to its own ini file (playlist.ini).
+
+(2016-07-14)
+ * Use the mpv ab-loop options.
+
+(2016-07-11)
+ * Don't use softvol and softvol-max with mpv 0.18.1.
+
+(2016-07-10)
+ * Possibility to search (filter) in the playlist.
+
+(2016-07-08)
+ * Lots of internal changes in the playlist.
+
+
+Version 16.7:
+
+(2016-06-29)
+ * The find subtitles window has a close button in the title bar.
+
+(2016-06-23)
+ * Fix youtube.
+
+(2016-06-22)
+ * (mpv) Don't pass the URL to youtube-dl if it contains a multimedia extension.
+
+(2016-06-21)
+ * The names in the playlist are not replaced with the title from metadata.
+
+(2016-06-19)
+ * Save the hdpi config in the smplayer config dir.
+
+(2016-06-17)
+ * Selecting the 'default' style in preferences selects the system's
+ default style, instead of Fusion.
+
+(2016-06-15)
+ * Bugfix: (Qt 5) the playlist can be resized when docked to the main window.
+ * Don't change the style's palette on linux.
+
+(2016-06-14)
+ * (mpv) Update the current position in the seek bar on pause.
+ * In Qt 5 on linux accelerators in the numeric keypad don't work due
+ to a bug in Qt 5. Added a workaround.
+
+
+Version 16.6:
+
+(2016-06-05)
+ * Add option "remember settings for streams" in Preferences -> General.
+
+(2016-05-27)
+ * Use the mplayer/mpv default video and audio output.
+
+(2016-05-25)
+ * Disable the global shortcuts when opening the preferences dialog.
+
+(2016-05-23)
+ * Add an option to display the format info in the status bar.
+
+(2016-05-17)
+ * Add a quick access menu.
+
+(2016-05-15)
+ * Don't use a border in the style of the tooltip. For some reason the
+ text is cut off with it.
+
+(2016-05-13)
+ * Add options in Preferences -> Interface to configure the high DPI
+ support.
+
+(2016-05-12)
+ * Possibility to display the section area in the preferences dialog in
+ icon mode.
+
+(2016-05-10)
+ * Add an option to set the cache to auto in Preferences -> Performance.
+ * Don't change the playlist to floating state when entering fullscreen,
+ if using Qt5 on linux. Seems to fix a problem when using Compiz.
+
+(2016-05-09)
+ * Increase the height of the audio equalizer.
+ * Set the OSD to Seek as default.
+ * Set the drag function to MoveWindow as default.
+
+(2016-05-08)
+ * Change the default values for outline and shadow of the ASS style.
+ * Use mpv as default if available.
+ * Remove the border of the tooltips. Otherwise, for some reason, the
+ text is not shown complete.
+
+(2016-05-06)
+ * Use the style 'fusion' as default with Qt 5.
+
+(2016-05-05)
+ * Improve drag & drop on the main window. Now it allows to drop several
+ folders and files.
+
+(2016-05-02)
+ * (Windows) Use the 'normal' priority by default.
+ * Possibility to use the media keys as global shortcurts (option in
+ Prefences -> Keyboard).
+
+(2016-04-28)
+ * Don't use the language toolbar.
+ * Add the audio and subtitle track menus to the toolbar and increase the
+ default size of the toolbar icons.
+
+(2016-04-27)
+ * Add close buttons to the audio and video equalizers.
+
+(2016-04-26)
+ * Disable the secondary subtitles and frame step back when using mplayer,
+ and the karaoke filter when using mpv.
+
+(2016-04-24)
+ * Don't use a dockable playlist on linux with Qt 5 because the
+ dockable one causes trouble when compiz is enabled.
+
+(2016-04-23)
+ * Ask the user if SMPlayer should change the tablet mode if the
+ system (Windows 10) has changed to tablet mode.
+
+(2016-04-22)
+ * New option 'Send video to screen' in the video menu.
+ This option allows to display the video (in fullscreen) on a
+ second screen while controlling the player in the computer's
+ screen.
+ * Add an option to show information about the connected screens
+ (menu View).
+
+(2016-04-17)
+ * Hide some options from menus in tablet mode.
+ * Now it's possible to add the recents menu to a toolbar.
+
+(2016-04-16)
+ * Add a tablet mode (menu Options).
+ When enabled, it changes some elements of the GUI so that's easy
+ to use it on a touch screen.
+
+(2016-04-15)
+ * (Videopreview) Fix show duration with Qt 5.
+ * Move the OSD menu to the view menu.
+
+(2016-04-14)
+ * Add new menu 'view'.
+
+(2016-04-12)
+ * Fixes for Qt 5.
+
+(2016-04-10)
+ * Better support for touch screens.
+
+(2016-04-06)
+ * Support for high DPI (requires Qt 5.4 or greater).
+
+(2016-04-04)
+ * Settings for streams can also be remembered.
+
+(2016-04-01)
+ * The mpcgui works now with Qt 5 as well.
+
+
+Version 16.4:
+
+(2016-03-25)
+ * Add translations for Amharic and Persian (unfinished).
+
+(2016-03-25)
+ * A new layout is used to display the media information (Options -> View
+ info and properties).
+
+(2016-03-16)
+ * Update the system tray icon when changing themes.
+
+(2016-03-15)
+ * Possibility to compile without mplayer2 support.
+ (Support for mplayer2 will be removed soon).
+
+(2016-03-14)
+ * Add an animated icon for buffering.
+
+(2016-03-07)
+ * The option to support streaming sites in Preferences -> Network is
+ different now, and allows these values:
+ Disabled: support for video sites is turned off
+ Auto: enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl
+ for the rest of the sites
+ YouTube: only the internal support for YouTube will be used
+ mpv + youtube-dl: uses mpv + youtube-dl for all sites
+
+(2016-03-04)
+ * A fix for saving bookmarks.
+ * (Linux) Look for the smtube executable in the system path.
+
+(2016-02-26)
+ * New smplayer.spec (works for Fedora and openSUSE).
+
+(2016-02-20)
+ * The option "Move the window when the video area is dragged" in
+ Preferences -> Interface has been removed.
+ * New option in Preferences -> Keyboard and mouse to specify the
+ function to use when the mouse is dragged.
+
+(2016-02-19)
+ * Possibility to compile SMPlayer without the mini GUI and the default GUI.
+
+(2016-02-12)
+ * (Experimental) Mouse gestures. When the mouse is dragged up or down in the
+ video window it changes the volume. If dragged left or right it changes
+ the time position.
+
+(2016-02-09)
+ * Add vlc.keys.
+
+(2016-02-02)
+ * Allow to read the shortcut's file using spaces as separators.
+
+(2016-01-19)
+ * Add a combobox in preferences -> general to choose mplayer or mpv.
+
+(2016-01-17)
+ * Include mpv in the Windows installer.
+
+(2016-01-16)
+ * Add a function to save XSPF files.
+ * (mpv) Add the extrastereo filter.
+
+(2016-01-15)
+ * Remove the fast_audio_change option since it's obsolete.
+
+
+Version 16.1:
+
+(2016-01-07)
+ * (mpv) Allow screenshots to work with hardware acceleration enabled.
+
+(2016-01-06)
+ * Add a shortcut for the add_bookmark action.
+ * Add icons for the bookmarks actions.
+
+(2015-12-29)
+ * (Qt5) Try to fix a problem when exiting from fullscreen and the option
+ to stay on top is set to "while playing".
+
+(2015-12-23)
+ * (Experimental) Simplify changing style and stylesheet.
+
+(2015-12-22)
+ * (Screenshots) Keep compatibility with older versions of mplayer.
+
+(2015-12-18)
+ * Fix for Youtube.
+
+(2015-12-16)
+ * (mpv) If the option --screenshot-directory is not available change
+ the working directory so that screenshots work.
+
+(2015-12-14)
+ * Add option 'Prevent window to get outside of screen' in
+ Preferences -> Interface.
+
+(2015-12-12)
+ * Update stayontop after entering and exiting the fullscreen mode.
+
+(2015-12-04)
+ * Don't auto center the window if there's no video.
+ * (mpv) Fix playback with -v
+
+(2015-12-03)
+ * Add the option 'Pass the -playlist option to MPlayer' to
+ Preferences -> Advanced.
+
+(2015-11-29)
+ * Simplify the code for previous and next chapter.
+ * Enable bookmarks.
+
+
+Version 15.11:
+
+(2015-11-22)
+ * The thumbnail generator is faster now.
+
+(2015-11-15)
+ * (Experimental) Add support for Youtube live streams.
+
+(2015-11-12)
+ * When adding files to the playlist move the first item to its
+ correct place in the list.
+
+(2015-11-10)
+ * Fix for Youtube.
+
+(2015-11-07)
+ * Identify MPlayer 1.2.
+
+(2015-11-04)
+ * Add the possibility to set bookmarks in the videos.
+
+(2015-10-28)
+ * Don't use -playlist with mplayer by default.
+
+(2015-10-26)
+ * (mplayer) Don't add ffmpeg:// to the URL when playing https
+ streams. It seems it's not necessary anymore.
+
+(2015-10-23)
+ * New action to start/stop capturing the playback stream.
+ The captured stream will be saved to the folder specified in
+ the smplayer.ini option capture_directory with the name
+ capture_NNNN.dump.
+ It only works correctly with mpeg. With other formats the
+ dumped stream won't play back.
+
+(2015-10-18)
+ * Add a new option in Preferences -> General to select the
+ image format for screenshots. It only works with mpv.
+
+(2015-10-17)
+ * Fix a crash when changing the GUI.
+ * Set the screenshot directory in mpv with the option
+ --screenshot-directory= and in mplayer with the prefix option
+ for the screenshot filter, instead of changing the player's
+ working directory.
+ This requires recent versions of mplayer and mpv. With
+ older versions the screenshots will be saved in the
+ player's working directory.
+
+(2015-10-15)
+ * (Windows) Center the main window if it's partially outside of
+ the desktop after an auto resize.
+
+(2015-10-12)
+ * Add an option in the find subtitles configuration window to
+ append or not the language code to the subtitle filename.
+
+(2015-10-07)
+ * New options to seek to the previous or next subtitle (mpv only).
+
+(2015-10-06)
+ * (mpv) Disable the extrastereo and karaoke filters.
+
+(2015-10-04)
+ * Display in the time sliders a tooltip with the corresponding
+ time of the mouse position.
+
+(2015-10-02)
+ * Add an option in Preferences -> Interface to automatically
+ center the window.
+
+(2015-09-30)
+ * (mpv) Notify pause once
+
+
+[b]Version 15.9[/b]:
+
+(2015-09-08)
+ * (Qt 5) Fix YouTube (URL not found).
+
+(2015-09-05)
+ * Fix the openfolder icon in the favorites list.
+
+(2015-09-01)
+ * Use the DefaultGUI with the H2O theme as default.
+
+(2015-08-18)
+ * Apply patch to show the language in the subtitle display name.
+
+(2015-08-03)
+ * Possibility to compile without mplayer or mpv support.
+
+(2015-07-24)
+ * Apply patch by Wilbert Hengs (wstudios at xs4all dot nl).
+ It prevents the action for the left mouse button to run when
+ dragging the video window.
+
+(2015-07-22)
+ * Fix for video track in mpv.
+
+(2015-07-19)
+ * Update the links to the SMPlayer website.
+
+(2015-07-09)
+ * New YouTube code.
+
+(2015-06-24)
+ * Possibility to disable MPRIS2 in smplayer.ini (option use_mpris2).
+
+(2015-06-22)
+ * Fix volume when using softvol with newer versions of mpv.
+
+(2015-06-12)
+ * (Windows) Disable MPRIS2 with Qt 5.
+
+(2015-06-10)
+ * Reduce the time to activate the floating control from 500ms to 100ms.
+
+(2015-06-05)
+ * Add option for command-line: -media-title
+
+(2015-06-02)
+ * Fix thumbnail creation with newer versions of mpv.
+
+(2015-05-28)
+ * (mpv) Use --input-file=/dev/stdin instead of --slave-broken.
+
+(2015-05-21)
+ * Fix the audio and video bitrate info with newer versions of mpv.
+
+(2015-04-23)
+ * Apply patch to handle PTS rollover at MPEG-TS.
+
+(2015-04-13)
+ * Add a 3D stereo filter.
+
+(2015-04-10)
+ * Add support for MPRIS D-Bus Interface (http://specifications.freedesktop.org/mpris-spec/latest/)
+ Based on a patch for smplayer2 (https://github.com/lachs0r/SMPlayer2/commit/cea863e6b75f00c93da95d1a73d696cf717adf78.patch)
+ and a patch by WiseLord (http://forum.smplayer.info/viewtopic.php?p=11548#p11548)
+
+(2015-03-22)
+ * (mpv) Use the --sub-text-* options to set the style of the subtitles since
+ the option --ass-styles doesn't work anymore for this.
+
+(2015-03-13)
+ * Add the possibility to delete a file in the playlist from the filesystem.
+ Based on a patch by capt.d.:
+ http://forum.smplayer.info/viewtopic.php?p=11220#p11220
+
+(2015-03-04)
+ * Add the possibility to use the mouse buttons for the actions
+ "next chapter" and "previous chapter".
+
+(2015-03-02)
+ * The kerndeint filter works with mpv.
+ * Changing the deinterlace filter doesn't restart mpv.
+
+(2015-02-28)
+ * Now the rotate filter doesn't restart mpv.
+
+(2015-02-26)
+ * The flip and mirror options don't restart mpv.
+ * The deblock, dering, denoise and phase filters don't restart mpv.
+
+(2015-02-25)
+ * The blur and sharpen filters don't restart mpv.
+
+(2015-02-23)
+ * Change the play/pause icon according to the player state in the default
+ and mini GUIs.
+
+(2015-02-19)
+ * Now the following filters don't restart mpv when they are turned on/off:
+ add black borders, gradfun, add noise and software scaling.
+
+(2015-02-18)
+ * New action show_time (assigned by default to key I). It shows the current
+ playback time, total time and percentage, for 2 seconds on the OSD.
+ * (Experimental) Now, if using mpv, the option to add black borders doesn't
+ restart mpv.
+
+(2015-02-14)
+ * Allow duplicate items in the playlist.
+
+(2015-02-06)
+ * Add new option in the playlist section in preferences:
+ "Play next file even if the previous file failed"
+ If the option is enabled, when a file fails to play (mplayer crashes or
+ exits with an error code), the playlist will play the next file in the
+ list.
+
+(2015-02-01)
+ * Add an option in the toolbar editor to set the size of the icons.
+ (Currently it doesn't look good if you increase the size of the icons
+ in the skin gui).
+
+(2015-01-31)
+ * Add the options -ontop and -no-ontop for the command line.
+ They just change the "Stay on top" options in the preferences.
+
+(2015-01-21)
+ * Add a combobox in Preferences -> Performance to select the hardware
+ decoding option (mpv only).
+
+(2015-01-18)
+ * (mpv) Don't use the pp filter if it's not available
+
+(2015-01-16)
+ * Fix for Youtube.
+
+(2014-12-31)
+ * (Videopreview) Use -nofontconfig to prevent to create the font cache.
+
+(2014-12-16)
+ * New version of the installer, which offers the user the possibility
+ to install mpv (will be downloaded). By redxii.
+
+(2014-12-12)
+ * Add an option to change the size of the OSD.
+
+(2014-11-29)
+ * Add an option to enable or disable the internal Youtube support.
+ * Add an option to enable streaming sites (requires mpv and youtube-dl).
+
+(2014-11-27)
+ * (Windows) Replace / with \ in the screenshot folder name.
+ * Move the Youtube options from the performance section to the network
+ section.
+
+(2014-11-26)
+ * Add the possibility to select a secondary subtitle track, which is
+ displayed on top of the screen. (mpv only)
+
+(2014-11-25)
+ * Add an option to disable the scroll of the title in the skingui.
+
+(2014-11-20)
+ * Replace the option 'Use SSA/ASS library' in the subtitles menu with
+ 'Use custom style'.
+
+(2014-11-18)
+ * Add an option to go back one frame (frame_back_step). Only works with mpv.
+ * Add an option in Preferences -> General to set the template for screenshots
+ (works only with mpv).
+
+(2014-11-16)
+ * Add support for mpv.
+ It took 25 days. 6983 lines were changed.
+ It's not complete yet, some things may not work yet, but
+ I think the most important things work.
+ Notice: it requires mpv 0.6.2 or greater.
+ * During the process of adding support for mpv, the options to customize
+ the non ASS font were removed.
+ * Add the Albanian translation.
+ * Add Notes_about_mpv.txt.
+
+(2014-10-08)
+ * (Bugfix) Prevent to pass the filename twice to mplayer when using
+ use_short_pathnames.
+
+(2014-09-25)
+ * Add options in Preferences -> Network to set a proxy.
+
+(2014-09-14)
+ * (Qt 5) Fix the option pause when minimized.
+
+(2014-09-10)
+ * Open https URLs with ffmpeg://
+ * (Themes and skins) Now if the resource file (*.rcc) is not found
+ the images will be loaded from PNGs files, as in previous versions.
+ This will make easier for users to customize themes, since they
+ won't need to create the rcc files.
+
+
+[b]Version 14.9.0[/b]:
+
+(2014-08-20)
+ * Now the themes and skin icons are loaded from resource files (*.rcc).
+
+(2014-08-12)
+ * Set recents max to 100.
+
+(2014-08-07)
+ * Fix Youtube.
+
+(2014-07-20)
+ * Display the file's title in the recents' menu.
+
+(2014-07-16)
+ * mpcgui: add a label to display the time in the floating control.
+
+(2014-05-21)
+ * Videopreview: calculate better the size of the thumbnails so the
+ width of picture is not greater than the maximum width.
+
+(2014-04-22)
+ * Sort the files dragged to the playlist.
+
+(2014-04-12)
+ * (Windows) Bring back the 'avoid screensaver' option.
+
+(2014-04-10)
+ * Add an option to shut down the computer when playback has finished.
+
+(2014-04-07)
+ * New workaround for opensubtitles that should return the best results.
+
+(2014-04-06)
+ * Add wtv to the list of video extensions.
+
+(2014-04-03)
+ * Fix: correctly check if a skin is in the combobox before adding it.
+
+
+[b]Version 14.3.0[/b]:
+
+(2014-03-29)
+ * (Windows) Try to catch multimedia keys sent by the appcommand
+ message.
+
+(2014-03-17)
+ * If no file is opened, the Play option will play a file from the
+ playlist.
+
+(2014-03-15)
+ * Possibility to automatically add other media files to the
+ the playlist when playing a file.
+
+(2014-03-12)
+ * New translation: British English.
+
+(2014-03-09)
+ * Add audio/aac, audio/flac, audio/ogg to smplayer.desktop and
+ smplayer_enqueue.desktop.
+
+(2014-03-07)
+ * Another workaround for opensubtitles.
+
+(2014-02-20)
+ * Add more media keys as shortcuts.
+
+(2014-02-09)
+ * Add the option 'Global audio equalizer' in preferences -> general
+ -> audio.
+ * (Windows) Now it's possible to open Windows shortcuts (symlinks).
+
+(2014-02-06)
+ * Add more presets to the audio equalizer.
+ * (Windows) Add an option in preferences -> subtitles to enable or
+ disable the use of the windows font directory.
+ Disabling this option prevents the annoying font scanning.
+
+(2014-01-20)
+ * Don't ignore the wheel event in the timeslider.
+ * Don't display the resolution of the video in the statusbar if the
+ width or height is 0.
+
+(2014-01-19)
+ * New option min_step for smplayer.ini (section [General]).
+ Sets the step value for the actions that increase or
+ decrease the volume, contrast, brightness...
+
+(2014-01-07)
+ * Add an option in preferences -> interface to set the time
+ to hide the floating control.
+
+(2013-12-20)
+ * Add the option "Show only when moving the mouse to the bottom of the screen"
+ in preferences -> interface -> floating control.
+
+(2013-12-11)
+ * Use -noflip-hebrew when using -ass. It seems to be necessary to
+ display arabic subtitles correctly.
+
+(2013-12-09)
+ * Add option for aspect ratio 11:8.
+
+(2013-11-19)
+ * (Experimental) Add an option in preferences -> advanced to use the
+ lavf demuxer by default.
+
+(2013-11-12)
+ * Add an option in preferences to enable or disable the delay of
+ the mouse left button.
+
+(2013-11-11)
+ * Avoid that the action for left button of the mouse is activated with a
+ double click.
+ * (Skingui) Update the volume control when mute is changed.
+
+(2013-11-10)
+ * Fix the option "Move the window when the video area is dragged".
+
+(2013-11-06 - 2013-11-08)
+ * Add a basic support to play blurays.
+
+(2013-11-04)
+ * Add support for the mp4/m4a files downloaded by youtube-dl.
+ Now when opening a mp4 file, smplayer will check if there's a
+ file with the same name but extension m4a. In that case the m4a file
+ will be used as the audio.
+
+ This is intented to play the DASH format from Youtube, where the video and
+ audio are in separated files. The application youtube-dl can download
+ those files.
+
+ This feature can be turned off by setting autoload_m4a to false in
+ smplayer.ini (no option in the GUI yet).
+
+ Notice: you need a recent version of mplayer or mplayer2. With older
+ versions seeking don't work with these files.
+
+(2013-10-30 - 2013-11-05)
+ * The control for fullscreen mode has been rewritten and improved.
+ Now it shows over the video (not reducing the video) in all
+ GUIs.
+
+(2013-10-16)
+ * (Skingui) Don't use a fixed size for the font of the menubar.
+ It can cause that the menu bar won't be visible with some fonts.
+
+(2013-10-04)
+ * (Windows) Apply patch for better screensaver disabling, by Vavooon
+ (http://forum.smplayer.info/viewtopic.php?f=4&t=6778)
+
+(2013-10-02)
+ * Remove the "About Qt" option.
+
+(2013-09-22)
+ * Start to implement presets for the audio equalizer.
+
+(2013-09-05 - 2013-10-03)
+ * Improve support for the encrypted signatures of Youtube.
+
+(2013-08-29 - 2013-10-09)
+ * Adapt the code for Qt 5.
+ Note: the MpcGui is not available if compiled with Qt 5.
+
+
+[b]Version 0.8.6[/b]:
+
+(2013-07-30)
+ * Add option Help->Donate.
+
+(2013-07-26)
+ * Add option to show or hide the resolution info in the skingui.
+
+(2013-07-25)
+ * Don't report about new version if installed version is newer.
+
+(2013-07-23)
+ * Set the layout of the control widgets to left to right even when
+ using a right to left language.
+
+(2013-07-22)
+ * Another fix for finding subtitles. Sometimes it doesn't return any
+ result with 2 items in the search but it does with 1.
+ Workaround: use 3 items... Seems to work in all cases.
+
+(2013-07-21)
+ * Read the script from the file ytsig.script in the smplayer config
+ directory.
+ * Ask the user to update the youtube code when an unknown signature is
+ found.
+
+(2013-07-20)
+ * Youtube: now the signature decrypt function is written in script code
+ instead of C++.
+
+(2013-07-16)
+ * Add a workaround for a problem with opensubtitles.org. Sometimes it
+ returns no subtitles when a query with only one search is performed.
+
+(2013-07-11)
+ * Youtube fix.
+ * Don't show the "youtube browser" entry in the menu and toolbar if
+ smplayer has been compiled without support for youtube.
+
+(2013-07-10)
+ * Youtube fix.
+
+(2013-07-05)
+ * Be sure the main window is visible when another instance requests to
+ open a file.
+
+(2013-06-28)
+ * Youtube fix.
+
+(2013-06-26)
+ * Add an "updates" section in preferences, where the user can configure
+ the update checker.
+
+(2013-06-24)
+ * Ignore -fontconfig and -nofontconfig in the additional options if using
+ mplayer2.
+
+(2013-06-21)
+ * Youtube fix.
+ * Youtube improvements.
+
+(2013-06-18)
+ * Check for infinite recursion in favorites.
+
+(2013-06-13)
+ * Bugfix. The list of subtitles found at opensubtitles was not deleted, so
+ the list of subtitles wrongly displayed subtitles for previous searches.
+
+(2013-06-07)
+ * A new icon has been added for the mplayer error dialog.
+
+(2013-06-05)
+ * Bugfix in the skingui. In fullscreen mode, the menubar would appear if the
+ mouse was near of the top of the video area. Now it shows only if the mouse
+ is near of the top of the main window.
+ * Display a wait cursor during the creation of the preferences and properties
+ dialogs.
+
+(2013-06-03)
+ * Save/restore the window state.
+
+(2013-05-22)
+ * Add an option for command line: -delete-config.
+ This option deletes the smplayer configuration files.
+ The files which are deleted are: smplayer.ini, smplayer_files.ini,
+ styles.ass and all files in the subdirectory file_settings.
+
+(2013-05-16)
+ * (Experimental) Download the subtitles from opensubtitles.org in gzip
+ format instead of zip. The quazip library is not needed anymore.
+
+(2013-05-15)
+ * Bugfix: check for the skin in the user dir before falling back to the
+ default gui.
+
+(2013-05-13)
+ * (Windows) Read and write text to mplayer as utf8.
+ Hopefully this will fix loading of external subtitles if the
+ filename contains non latin characters.
+
+(2013-05-12)
+ * (Skingui) Add a label to display the resolution of the video.
+
+
+[b]Version 0.8.5[/b]:
+
+(2013-05-05)
+ * The volume slider in the skingui now updates the volume while the
+ slider is been moved.
+
+(2013-05-03)
+ * Add the Malay translation, by abuyop (transifex).
+
+(2013-05-02)
+ * Compile without USE_FONTCONFIG_OPTIONS in linux to prevent the
+ -fontconfig problem when using mplayer2.
+
+(2013-05-01)
+ * Add an option to enter url(s) in the playlist.
+
+(2013-04-30)
+ * The SkinGUI is now the default gui.
+ * If the SkinGUI is selected, a check is done on startup to see if the
+ skin theme is installed. If not found, the default gui will be used.
+ * New command line option: -skingui
+
+(2013-04-28)
+ * The option "Move the window when the video area is dragged" is
+ now disabled by default because it has some issues that need to
+ be fixed.
+
+(2013-04-24)
+ * Connect to opensubtitles.org using xmlrpc instead of using the
+ simplexml method, which it seems it's not working well and that causes
+ that smplayer couldn't find subtitles. This fixes the problem.
+
+(2013-04-20)
+ * Add two new options for Audio -> Stereo mode: Mono and Reverse.
+
+(2013-04-07)
+ * The size actions work even the autoresize is set to never.
+ * Set the resize method to never as default.
+
+
+[b]Version 0.8.4[/b]:
+
+(2013-03-15)
+ * Change the default value for file and stream cache to 2048.
+
+(2013-03-11)
+ * Add the option "Pressing the stop button once resets the time position"
+ in preferences -> interface -> seeking.
+
+(2013-03-07)
+ * (Testing) Now smplayer checks for updates automatically.
+ On startup it connects to the smplayer web to know if there's a new
+ version available and in that case the user gets a notification.
+ The check is only done once per week, and it can be totally disabled
+ by setting "enabled=false" in the [update_checker] section in smplayer.ini.
+
+(2013-03-04)
+ * Add the checkbox "Move the window when the video area is dragged"
+ in preferences -> interface.
+
+(2013-03-03)
+ * Add an option in the help menu to show a first steps guide.
+
+(2013-03-01)
+ * (Windows) Fix: now all key shortcuts should work when using the
+ floating control.
+
+(2013-02-28)
+ * Hopefully fix bug 3605753 (stay-on-top-while-playing not
+ working after fullscreen).
+
+(2013-02-27)
+ * Add a submenu to the help menu, to share smplayer with your friends.
+ * Add support for encoding ISO-8859-16 for subtitles.
+
+(2013-02-22)
+ * Copy the content of the clipboard, if it looks like a url, to
+ the open url input field.
+
+(2013-02-16)
+ * Now it's possible to set the fps for external subtitles.
+
+(2013-02-11)
+ * Change the default value of the OSD to "subtitles only".
+ * Change the default value of "allow frame drop" to false.
+
+(2013-02-05)
+ * Add the Thai translation, by มาโนชญ์ สมศักดิ์ <xyteton at hotmail dot com>
+
+(2013-01-31)
+ * Add the Hebrew translaton, by Genghis Khan <genghiskhan at gmx dot ca>
+
+(2013-01-26)
+ * Add an option to enable the video equalizer by software in the
+ video equalizer window.
+
+(2013-01-25)
+ * The video equalizer dialog has been rewritten.
+
+(2013-01-21)
+ * Add a confirmation dialog to delete the list of recent files.
+
+(2013-01-13)
+ * Add bik and smk to the list of video extensions.
+ * Add aac and dts to the list of audio extensions.
+
+(2013-01-12)
+ * Add mts to the list of video extensions.
+
+(2012-12-23)
+ * Ignore other mouse events if the window is been moved by dragging
+ the video area.
+
+
+[b]Version 0.8.3[/b]:
+
+(2012-12-20)
+ * Fix for youtube playback.
+
+(2012-11-28)
+ * Show the mouse cursor immediately when the mouse is moved on the video
+ area.
+ * Help -> FAQ opens http://smplayer.sourceforge.net/faq.php
+
+
+[b]Version 0.8.2[/b]:
+
+(2012-11-15)
+ * New option Help -> Open configuration folder.
+
+(2012-11-12)
+ * Don't use slices as default, as it seems to cause problems when using
+ multiple threads.
+
+(2012-11-08)
+ * (Windows) When a new version is run for the first time it tries to
+ create a font cache before showing the GUI. Avoids that the font cache
+ would be created when the user plays the first video.
+
+(2012-11-05)
+ * (Windows) Don't change the priority of the smplayer process. Fixes a
+ freeze that may happen on windows xp when you click on the video window.
+
+(2012-11-03)
+ * Don't use -fontconfig with mplayer2.
+
+(2012-10-28)
+ * Port the umplayer skins to smplayer.
+
+(2012-10-22)
+ * Bug fix: stop playback when the user selects to play the next
+ item in the playlist and there are no more items to play.
+
+(2012-10-17)
+ * Move the main window by dragging in the video area.
+ Code copied from umplayer.
+
+(2012-10-05)
+ * Add support for 6.1 and 7.1 audio output. Patch by AdrianoML
+ (http://smplayer.sourceforge.net/forum/viewtopic.php?f=4&t=5655)
+
+(2012-09-30)
+ * Add new section "Privacy" in Preferences -> Interface.
+ * Move max. items for recent files to the privacy section.
+ * Add an option to remember or not the last directories.
+ * Add an option to select the maximum number of items in the
+ Open->URL dialog.
+
+(2012-09-28)
+ * (Linux) Install larger icons. smplayer.svg contributed by akovia
+ (http://smplayer.sourceforge.net/forum/viewtopic.php?f=7&t=5557)
+
+(2012-09-21)
+ * Add the option "Report MPlayer crashes" in Preferences -> Advanced.
+ * New option for smplayer.ini: time_to_kill_mplayer. Specifies the
+ time (in milliseconds) that smplayer should wait before killing
+ the mplayer process if the process doesn't teminate on its own
+ when the stop button is pressed. Default value: 5000.
+
+
+[b]Version 0.8.1[/b]:
+
+(2012-09-14)
+ * Fix youtube playback.
+
+(2012-08-26)
+ * Fix: mplayer2 was not recognized if the name was in lowercase in the
+ identification string.
+
+(2012-08-24)
+ * Show the background picture on stop.
+
+(2012-08-14)
+ * Youtube: don't use a user agent by default. It's possible to set
+ the user agent in smplayer.ini though.
+
+(2012-07-30)
+ * Add mka and m4a to the list of extensions (for audio).
+
+(2012-07-04)
+ * New option "save_dirs" in the [directories] section. If set to false
+ the latest used directory won't be saved.
+
+(2012-07-23)
+ * Add wtv to the list of extensions
+
+(2012-06-25)
+ * Add oga and ogx to the list of extensions
+
+(2012-05-29)
+ * Enable Audio CD on Windows (requires a libcdio enabled MPlayer)
+
+[b]Version 0.8.0[/b]:
+
+(2012-04-01)
+ * Find subtitles window: display first the most used languages in the
+ filter combobox. And add "pb" for Portuguese from Brasil.
+
+(2012-03-31)
+ * Fix the line breaks on downloaded *.sub files from opensubtitles.
+
+(2012-03-29)
+ * (Youtube) Recognize short urls.
+
+(2012-03-28)
+ * Display chapter names in the chapter menu.
+
+(2012-03-19)
+ * It's possible to change GUI without restarting.
+ * Bug fix: remote m3u didn't open from the favorites menu or command line.
+
+(2012-03-17)
+ * Move the blur and sharpen filters to a group, so only one can be activated.
+ It doesn't make much sense to be able to enable the blur and sharpen
+ at the same time.
+ * Move the denoise and blur/sharpen options to submenus.
+ * Youtube quality by default is now mp4/720p.
+ * The default width of the floating control is now 70%.
+ * Toolbar editor: give a name to the widget actions (time slider and so on).
+
+(2012-03-15)
+ * Add gradfun to video -> filters.
+ * Add blur and sharpen filters.
+
+(2012-03-14)
+ * Support for drag and drop in the toolbar editor.
+
+(2012-03-13)
+ * Toolbar editor. If you right click on any toolbar you'll get a menu
+ with options to edit the toolbars (including the control bars).
+ That will show a new dialog, with two list. On the left you'll see
+ all available actions (mainly buttons, but also volume or seek sliders)
+ and on the right the current actions.
+ The left and right buttons allow to move actions from one list to the
+ other. The up and down buttons move the selected action in the current
+ actions' list.
+ The "add separator" button allows to add more separators.
+ The "defaults" button removes all your changes in the current actions'
+ list and sets the default actions for the toolbar.
+
+(2012-03-08)
+ * Use QtSingleApplication instead of the old client/server code to use a
+ single instance and communication with other instances.
+ * Possibility (smplayer.pro) to disable the build of some parts of the
+ code (QtSingleApplication, Youtube support, Find subtitles and
+ video preview).
+ * Fix: the buttons to select the color of the subtiles in preferences ->
+ subtitles may not change the background color with some styles. Now the
+ color is changed using a stylesheet, so it should work with all styles.
+
+(2012-03-03)
+ * Improve detection of youtube urls.
+
+
+[b]Version 0.7.1[/b]:
+
+(2012-03-01)
+ * Apply handle_local_urls.diff
+ (https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=3294481&group_id=185512&atid=913575)
+
+(2012-02-27)
+ * Youtube: flv videos now have the lowest priority.
+
+(2012-02-25)
+ * New option in the menu Options to run the smplayer youtube browser
+ (if installed).
+ * The single instance is enabled by default on windows.
+
+(2012-02-22)
+ * Now it's possible to change the opensubtitles server.
+ * Opensubtitles: fix download link.
+ * Fix a crash in the favorite editor if the KDE open dialog is used
+ (now it uses the Qt dialog).
+
+(2012-02-19)
+ * Store by default the screenshots in a folder inside the user's pictures
+ folder. (Requires Qt 4.4)
+ * Bugfix: don't try to create the lock file if the config dir doesn't exist.
+ This caused a 10sec delay when smplayer is run for the first time.
+
+
+[b]Version 0.7.0[/b]:
+
+(2012-01-28)
+ * Add Help -> Check for updates (replaces Help -> Tips)
+
+(2012-01-27)
+ * Simplify the about dialog.
+
+(2012-01-25)
+ * Detect mplayer2.
+ * Use precise seeking is using mplayer2.
+ * Add an option in preferences -> interface to enable or not precise seeking.
+
+(2012-01-24)
+ * Move the open dvd, vcd and audio cd to a submenu.
+
+(2012-01-23)
+ * New option for command-line: -disable-server. This option disables the
+ server used to communicate with other instances. This, of course, disables
+ too the possibility to use a single instance.
+
+(2012-01-23)
+ * Move the favorite menu to the open menu, and add an icon to the toolbar.
+
+(2012-01-13 - 2012-01-21)
+ * New favorite menu, where you can add your favorite videos, music, streams,
+ youtube videos... It's also possible to add submenus.
+
+(2012-01-20)
+ * Use QtLockedFile instead of QxtFileLock, so we can get rid of the libqxt
+ dependency on windows.
+ The QtLockedFile is under the BSD license.
+
+(2012-01-19)
+ * The title of youtube videos is displayed correctly. And the stream url is
+ replaced by the url of the youtube page.
+
+(2012-01-14)
+ * Added the Croatian translation, by jk <marshsmello@gmail.com>
+
+(2012-01-12)
+ * Detect asx, m3u, pls, and ram streams and pass -playlist to mplayer, so
+ the user doesn't have to indicate if a url is a playlist.
+
+(2012-01-11)
+ * Added an option in preferences -> performance to select the desired
+ quality for youtube videos.
+
+(2012-01-11)
+ * Added a very basic support for youtube. Now you can open urls like
+ http://www.youtube.com/watch?v=dq4Oj5quskI in smplayer (Open -> URL).
+ You can also drag and drop a link from a browser to the smplayer window.
+
+(2012-01-04)
+ * New option "Hide video window when playing audio files" in
+ preferences -> interface.
+
+
+[b]Version 0.6.10[/b]:
+
+(2011-12-06)
+ * Added a vdpau configuration dialog, now it's possible to select which
+ vdpau codecs to use.
+
+(2011-12-05)
+ * Patch by Silvan Scherrer <silvan.scherrer@aroa.ch> to add support for
+ eCS, OS/2.
+
+(2011-12-03)
+ * Removed the option "Visualize motion vectors". It caused problems to many
+ people when activated by mistake.
+
+(2010-12-07)
+ * Added a submenu to select the closed caption channel.
+ Requires mplayer >= r32607.
+
+(2010-09-03)
+ * Added webm and vp8 to the list of extensions (for video).
+
+(2010-07-30)
+ * Added thd to the list of extensions (for audio).
+
+(2010-04-28)
+ * Added hdmov to the list of extensions (for video).
+
+(2010-04-22)
+ * Added f4v to the list of extensions (for video).
+
+(2010-04-14)
+ * (Experimental) If using mplayer svn r31030, the audio filters (karaoke,
+ extrastereo and volnorm) are changed without restarting mplayer, using the
+ new slave commands af_add and af_del.
+
+(2010-03-22)
+ * For consistency, the playlist preferences have been moved to the
+ playlist section in the main preferences dialog (and the playlist own
+ preferences dialog has been deleted).
+ * Added the Danish translation, by Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>
+
+(2010-03-01)
+ * Added the possibility to select the seeking method (absolute or relative) in
+ Preferences -> Interface.
+
+(2010-02-25)
+ * Possibility to sort the items of the playlist. Implemented by
+ Neo254 <manuel.ohrndorf@gmx.net>
+ http://smplayer.berlios.de/forum/viewtopic.php?p=423#p423
+
+
+[b]Version 0.6.9[/b]:
+
+(2010-02-18)
+ * New option for smplayer.ini: relative_seeking (section [gui]). If true
+ seeking (with the time slider) will be done by using a percentage. If false
+ seeking will be done using an absolute time. The default value for this
+ option is true.
+
+(2010-02-09)
+ * Fix: using now -af channels to select the left or right audio channel, as
+ it seems the -stereo option in mplayer doesn't work as expected.
+ Should fix bug #1962349.
+
+(2010-02-02)
+ * Added a new action to toggle deinterlacing (assigned to key D). It just
+ runs the mplayer slave command "step_property deinterlace". It toggles
+ deinterlacing on/off. Requires the yadif or kerndeint filters.
+ Note: when using this action, the deinterlace menu is not updated.
+
+(2010-02-01)
+ * Added an option (Options -> Statusbar) to display the video resolution and
+ fps in the statusbar.
+ * For consistency, moved the option to show the frame counter to the submenu
+ Options -> Statusbar. (Which by the way required to remove the old and ugly
+ implementation and create a new one)
+
+(2010-01-28)
+ * (Experimental) Now the slider seeks again by percentage instead of time, but
+ this time the percentage uses fractions so it should be as accurate as
+ before, and makes seeking work better when the length reported by mplayer is
+ wrong.
+
+(2010-01-20)
+ * Now the command line options -close-at-end and -no-close-at-end don't
+ modify the preference's option "close when finished playback".
+ * Now the command line options -fullscreen and -no-fullscreen don't
+ modify the preference's option "start videos in fullscreen".
+
+(2010-01-15)
+ * (Linux) Use pulse as default audio output instead of alsa, as alsa is
+ causing problems (at least) in Ubuntu 9.10 when seeking on a video (image
+ freezes).
+
+(2010-01-10)
+ * Fix: the "unicode" encoding for subtitles works now on Windows.
+
+(2009-12-13)
+ * Added the possibility to mark an A-B section. When the A-B section has been
+ selected only that section will be played. If the option Play->Repeat is
+ enabled, the A-B section will be repeated.
+ A new submenu "A-B section" has been added to the "Play" menu, with the
+ following options:
+ - set A marker
+ - set B marker
+ - clear A-B markers
+ - repeat
+ This is exactly how it works:
+ - the "set A marker" option allows to mark the beginning of the section.
+ If the B marker has previously been set, the file will be restarted so
+ the change can take effect.
+ - the "set B marker" option allows to mark the end of the section.
+ If the A marker has previously been set, the file will be restarted so
+ the change can take effect.
+ - the "clear A-B markers" option deletes the A and B markers and restarts
+ the playback so the change can take effect. If the A and B markers
+ weren't set, this option does nothing.
+ - if the "repeat" option is enabled, the A-B section will played back once
+ and again (If no A-B section is set, the whole file will be repeated).
+ If the "repeat" option is not enabled, when the playback gets to the B
+ marker, the file will be stopped.
+
+ Notice: as a side effect, when an A-B section has been set, any action which
+ requires to restart mplayer, will start the playback at the A marker and not
+ at the point it was previously!
+
+(2009-11-26)
+ * Added icons for the buttons in the find subtitles window.
+
+(2009-11-19)
+ * Added the new option "Save SMPlayer log to file" in Preferences -> Advanced
+ -> Logs. If the option is checked, the smplayer logs will be saved to
+ to a file named smplayer_log.txt in the smplayer config file (in linux
+ $HOME/.config/smplayer/).
+
+(2009-11-06)
+ * Pass the text for the slave command osd_show_text in utf8. Should fix
+ bug #2854097 (incorrect charset in OSD texts).
+ Fix based on a patch by c0rnholio
+ (https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=913575&aid=2893306&group_id=185512)
+
+(2009-10-26)
+ * Added a new option for smplayer.ini: fast_load_sub
+ If true (the default) loading an external subtitle will be fast
+ because it will be done by using a slave command (which is nice but it
+ has the problem that smplayer may restore the wrong subtitle after a
+ restart of the video). If false, the subtitle will be loaded by
+ restarting mplayer (which is a little bit slower but doesn't have the
+ mentioned problem).
+
+(2009-10-20)
+ * Bugfix: pad the hash for opensubtitles with zeroes. This bug caused that
+ sometimes smplayer couldn't find any subtitles for a given file.
+
+(2009-10-03)
+ * Applied patch smplayer-3270-mandriva-mplayer-version.patch by Anssi Hannula
+ (http://sourceforge.net/users/anssih/). Makes SMPlayer detect the mplayer
+ version strings in Mandriva.
+
+(2009-09-14)
+ * New action "show_filename" (assigned to Shift+I). It displays the filename
+ in the OSD.
+
+(2009-09-13)
+ * Don't pass to mplayer any audio filter (-af ...) when using -afm hwac3.
+
+(2009-09-09)
+ * (Streams) Added support to 'StreamTitle' without 'StreamUrl'
+
+(2009-09-04)
+ * Applied patch mousewheel_seekalt_checkbox_r3257.patch by Steven Eastland
+ (grassmonk at users.sourceforge.net). It adds the possibility to reverse
+ the direction of seeking with the mouse wheel.
+
+(2009-08-31)
+ * Added the checkbox "Disable video filters when using vdpau" in Preferences ->
+ General -> Video.
+
+(2009-08-30)
+ * (Linux) New option for smplayer.ini: disable_video_filters_with_vdpau. If
+ set to true /the default) all video filters will be disabled when using
+ the vdpau vo.
+
+(2009-08-16)
+ * All video filters in the Video menu will be shown disabled if using vdpau.
+
+(2009-08-12)
+ * Bugfix: some of the items in the the recents menu may be lost.
+
+(2009-07-31)
+ * The default cache for local files is 0.
+ * New option for smplayer.ini: osd_delay. It specifies the delay in
+ milliseconds to show the OSD (default 2200).
+
+(2009-07-30)
+ * If using vdpau, don't pass any video filter to mplayer (instead of passing
+ them and then clear them with -vf-clr)
+
+
+[b]Version 0.6.8[/b]:
+
+(2009-07-14)
+ * Check for new channels first in ~/.mplayer/channels.conf.ter. Use
+ channels.conf if channels.conf.ter is not found.
+ * Removed the "Jump..." item from the tv and radio menus. The actions
+ are still available.
+ * (Playlist) Fix: don't try to a load pls file if the file doesn't exist.
+ Prevents QSettings to create subdirectories pointing to that file.
+ * Updated the texts of the OSD options.
+
+(2009-07-13)
+ * Moved the option "Visualize motion vectors" from menu Options to menu
+ Video.
+
+(2009-07-12)
+ * Fixed error "302 - Moved temporarily" when connecting to opensubtitles.org.
+
+(2009-07-09)
+ * Added the new option "Jump" to the TV and radio menus. It displays a dialog
+ which allows the user to enter the number of the channel to open.
+
+(2009-07-07)
+ * Applied patch numbered_recent_files.diff by greenest
+ (greenest at users.sourceforge.net). It adds numbers in front of the recent
+ files, and a key accelerator.
+
+(2009-07-06)
+ * Save the last TV channel, which will be used when "dvb://" or "tv://" is
+ opened.
+
+(2009-07-05)
+ * (Linux) vdpau doesn't allow to use any video filter (mplayer would crash)
+ so now smplayer will clear the filter list if vdpau is used.
+ * New option for smplayer.ini (section [playlist]): automatically_play_next.
+ If set to false the playlist won't play the next item when the current one
+ finishes.
+
+(2009-07-04)
+ * The settings of TV channels are saved on ~/.config/smplayer/smplayer_tv.ini.
+
+(2009-07-02)
+ * Added a new section in the preferences dialog: TV and radio.
+
+(2009-06-30)
+ * Apply patch play_action_disabled_while_playing.diff by Francesco Cosoleto.
+ (cosoleto at users.sourceforge.net). It disables the play action while
+ playing.
+ * (Fix) Now the command line option -sub passes the subtitle file to another
+ running instance.
+
+(2009-06-29)
+ * Added actions to select the previous and next tv channels, and also for
+ previous and next radio. Assigned by default to the keys L and H (for TV)
+ and Shift+L and Shift+H for radio.
+
+(2009-06-28)
+ * Changing chapters works again with mplayer > svn r29407 (0-based).
+ For DVDs, it only works if cache = 0.
+ * Added two options for smplayer.ini (section [tv]):
+ check_channels_conf_on_startup and initial_tv_deinterlace.
+
+(2009-06-27)
+ * The tv and radio submenus can be added to the toolbars (tv_menu and
+ radio_menu).
+
+(2009-06-25)
+ * New menus Open->TV and Open->Radio. The items for those menus are taken from
+ ~/.mplayer/channels.conf. The services with video and audio pid are added
+ to the TV menu, those with audio pid are added to the radio menu. The
+ rest are discarded. The file channels.conf is rescanned on every startup
+ and will add new channels to the menus.
+ Note: the file channels.conf is not read at all on Windows (mplayer lacks
+ dvb support on Windows).
+ * The list of channels can be edited.
+
+(2009-06-23)
+ * Initial support for TV (dvb:// and tv://):
+ - You can open dvb channels through commandline (smplayer
+ dvb://CHANNEL_NAME). It may also work with tv:// but it's untested.
+ - There's an option under Preferences->Performance to set the cache for TV.
+ - The view info and properties dialog recognizes dvb:// and tv:// and
+ display a TV icon for them.
+
+(2009-06-21)
+ * Added the new menu Program under the Browse menu. It allows to change
+ the program track for ts files. Known issue: when a program changes, the
+ video and audio track will probably change too but the video and audio menus
+ doesn't show that change.
+ * The OSD is not shown until 3 seconds after the video started to play. This
+ avoid a lot of messages being printed on the OSD at startup.
+
+(2009-06-12)
+ * Applied (with a few changes) the patch wheelfunctionpatch4.txt by
+ Stivo (helifan at users.sourceforge.net).
+ It adds the possibility to change the function of the mouse wheel with
+ a mouse click.
+
+(2009-06-02)
+ * (Windows) smplayer should recognize now Windows 7, if using Qt 4.5.1
+ (untested).
+ * (Windows, portable version) The default screenshot directory is
+ ./screenshots, and the default additional option for mplayer is
+ -nofontconfig. This way it's not necessary to supply a customized
+ smplayer.ini in the portable package.
+ * Recognize the multithreaded mplayer build from kovensky (checks for
+ 'MPlayer GIT*'). It assumes it's version 1.0rc3.
+
+(2009-05-24)
+ * Bugfix: now the color tags from the mplayer output are really removed
+ (linux only).
+
+(2009-05-21)
+ * Two new options for the command line have been added: -pos and -size. Both
+ options expect two arguments. -pos specifies the coordinates (x, y) where
+ the main window will be displayed, -size specifies the size (width, height).
+ If any of the values is invalid, the option will be silently ignored.
+
+(2009-05-18)
+ * New option in the subtitle menu: "subtitle visibility". If the option
+ is checked (default) subtitles are visible, otherwise the subtitles won't
+ appear in the screen. This is a global option.
+ * In the subtitle initialization function, try to find the external subtitle
+ using its filename, and not assuming that it's always the last one.
+ It should make the -sub command line option to work as expected.
+
+(2009-05-11)
+ * Added the Estonian translation, by olav mgi <olav.magi@hotmail.com>
+ * The option "Audio/video auto synchronization" has been moved from
+ Preferences -> Performance to Preferences -> General -> Audio.
+ * Added the new option "A-V sync correction" in Preferences -> General ->
+ Audio (for the mplayer option -mc).
+
+(2009-05-05)
+ * New option for smplayer.ini: row_spacing (in the [playlist] section). It
+ specifies the spacing between rows in the playlist. If the value is -1
+ the row height is not changed.
+
+(2009-05-04)
+ * Added an option in Preferences -> Advanced -> Logs to make the mplayer logs
+ more verbose (passes -v to mplayer).
+
+(2009-05-01)
+ * Applied patch coreavc.patch by Shurygin Egor <qdiesel@users.sourceforge.net>
+ It adds a checkbox in performance settings to switch coreavc usage.
+ When checked passes to mplayer "-vc coreavc," unless vdpau video driver is
+ used and any other video codec has been set explicitly.
+
+(2009-04-30)
+ * Bugfix: hide the mouse cursor when it's over the black borders.
+
+(2009-04-29)
+ * (Windows) New options for smplayer.ini: turn_screensaver_off (false by
+ default) and avoid_screensaver (true by default). The option
+ disable_screensaver won't be used on windows anymore.
+ turn_screensaver_off disables the screensaver from the control panel,
+ while avoid_screensaver prevents the screensaver to appear when windows
+ requests for it in an event.
+ * Added checkboxes in preferences->general->video to allow to configure
+ the avoid_screensaver and turn_screensaver_off options.
+
+(2009-04-24)
+ * Deleted the option "Change volume just before playing" (Preferences ->
+ General -> Audio). That option had sense when a patch was required for the
+ -volume option, but not now.
+ Now it will just use -volume if using mplayer >= SVN r27872.
+ * Deleted the option "Change volume on every file" (Preferences ->
+ General -> Audio). It did more or less the same now it does the "Global
+ volume" option.
+ * Deleted the "Default volume" slider in (Preferences -> General -> Audio).
+ With time it lost its original meaning. It's still possible to configure
+ the default volume in smplayer.ini.
+
+(2009-04-23)
+ * Started to implement the possibility to customize the options for the
+ audio/video filters passed to mplayer (in the section [filter_options]
+ in smplayer.ini).
+ Currently 3 filters can be customized: noise, volnorm and deblock.
+ BTW, the volnorm filter has changed its default value from 2 to 1.
+
+(2009-04-20)
+ * (Experimental) Added the new option "Global volume" (Preferences -> General
+ -> Audio). If the option is checked, the volume and mute are global
+ options. If not checked, the volume and mute options are independent for
+ each file.
+ Known issues: the default value is 50, it doesn't honor the "default volume"
+ setting. On the other hand, the option "change volume before playing" is
+ honored even if that option is shown disabled when the "global volume" is
+ checked.
+
+(2009-04-18)
+ * Added the Vietnamese translation, by Lê Xuân Thảo <thaolx@gmail.com>.
+ * Display the current playback speed in the status bar when it changes.
+ * Added support for the mplayer tags DVDNAV_TITLE_IS_MENU and
+ DVDNAV_TITLE_IS_MOVIE added in mplayer svn r29156.
+ It just simply stops sending the set_mouse_pos slave command if not in a
+ dvd menu.
+
+(2009-04-16)
+ * (Bugfix) Don't stop the file if already stopped when closing smplayer
+ to prevent that the current position would reset to 0.
+
+(2009-04-15)
+ * Added two aspect ratios: 3:2 and 14:10.
+ * The next_aspect action changes the aspect ratio in the right order.
+
+(2009-04-07)
+ * Added an option in preferences to turn on/off the screenshot feature.
+ So no need now to clear the screenshot path to disable it.
+
+(2009-04-06)
+ * Pass to mplayer "-vc ffh264vdpau,ffmpeg12vdpau,ffwmv3vdpau,ffvc1vdpau," if
+ using vdpau as video driver and not other video codec has been set.
+ (Untested)
+
+(2009-04-02)
+ * Now the mouse cursor is hidden only when playing.
+
+(2009-04-01)
+ * (Fix) The preferences dialog sets the default video driver to "direct3d,"
+ if using Windows Vista.
+
+(2009-03-26)
+ * Added ogv to the list of extensions (for video).
+
+(2009-03-25)
+ * (Linux) Using -input nodefault-bindings:conf=/dev/null to disable the
+ mplayer keys if using mplayer >= SVN r29058.
+
+(2009-03-23)
+ * (Experimental) Now some of the submenus can be added to the toolbars
+ (actions names: speed_menu, videotrack_menu, screen_menu, videosize_menu,
+ panscan_menu, aspect_menu, deinterlace_menu, videofilter_menu, rotate_menu,
+ ontop_menu, audiotrack_menu, audiofilter_menu, audiochannels_menu,
+ stereomode_menu, subtitlestrack_menu, titles_menu, chapters_menu,
+ angles_menu, osd_menu).
+
+(2009-03-22)
+ * Added an icon for the next_aspect action. Contributed by TT
+ (http://smplayer.berlios.de/forums/viewtopic.php?id=1104).
+
+(2009-03-20)
+ * The subtitle and audio delay actions keep now the file paused. They also
+ display the current value in the status bar.
+
+(2009-03-19)
+ * Added some icons for: Help -> Tips, Video -> Preview, Video -> Start/stop
+ taking screenshots, Subtitles -> Find subtitles on opensubtitles.org and
+ updated the Qt logo (taken from the Qt sources).
+
+(2009-03-18)
+ * (Videopreview) Ctrl+H toggles displaying the info about the video.
+ * Don't use "set_property switch_video" when using the nsv demuxer. It makes
+ mplayer stop displaying the video after a few seconds.
+ * Added a new option: Video -> Start/stop taking screenshots (of each frame)
+ assigned by default to "Shift+D" (the icon for this action: screenshots.png)
+ When this option is selected, a screenshot will be taken (and saved in
+ png format to the screenshot folder) for each frame. Select the option
+ again to stop taking screenshots.
+
+(2009-03-16)
+ * (Windows) Now by default the combos in Preferences -> Drives will show all
+ drives, not only CD/DVD devices, as it has been reported that checking
+ for those devices can be slow if there are network drives. Now there's
+ a button "Scan for CD/DVD devices" to force the detection of CD/DVD devices.
+
+(2009-03-12)
+ * Deleted the obsolete translations from smplayer_gl.ts (caused lrelease
+ to fail with Qt 4.5.0).
+
+(2009-03-11)
+ * Fixed some build problems that could make the installation fail, trying to
+ recompile everything again with qt3 because QMAKE can be undefined during
+ make install.
+
+
+[b]Version 0.6.7[/b]:
+
+(2009-03-06)
+ * The media type icons (type_audio.png, type_dvd.png, type_url.png,
+ type_video.png, type_cdda.png, type_unknown.png and type_vcd.png) which
+ appear in the info window can now be overridden by the icon themes.
+
+(2009-03-05)
+ * (Playlist) Try to figure out if a file is local (when the file is added
+ to the playlist) not using QFile::exists, as it seems it can be slow
+ with remote files. It might fix bug #2586395, although I can't test.
+
+(2009-02-19)
+ * Using software volume by default.
+
+(2009-02-17)
+ * Using multiple ini files to store the file settings by default now.
+
+(2009-02-15)
+ * Added preliminary support for the upcoming mplayer 1.0rc3.
+
+(2009-02-09)
+ * (ASS subtitles) The outline and shadow options now accept values with
+ decimals.
+
+(2009-02-04)
+ * Now the default value for the "correct pts" option is auto.
+
+(2009-01-31)
+ * (Videopreview) Added a new option to remember the last folder used for
+ saving the preview image. If not checked, it will suggest the same
+ folder of the video to save the image.
+ * New action toggle_stay_on_top, which toggles between "stay on top always"
+ and "stay on top never". If "stay on top while playing" is enabled, this
+ action does nothing.
+
+(2009-01-29)
+ * Added two options (in the audio and subtitle menus) to allow the user to
+ enter the audio and subtitle delay (in milliseconds).
+
+(2009-01-28)
+ * Added names for the rest of dvdnav actions.
+ * The dvdnav_mouse action is assigned to the left mouse button by default.
+ * Added all dvdnav actions to the list of actions that can be selected with
+ the mouse buttons.
+
+(2009-01-27)
+ * Fix: now spaces in arguments for mplayer (in Preferences->Advanced and
+ Options->View info and properties) are respected if they are between
+ quotes. Now for instance this will work as expected:
+ -heartbeat-cmd "gnome-screensaver-command -p &"
+ * Fix: the playlist is not allowed to be docked in fullscreen mode.
+
+(2009-01-26)
+ * (Playlist) When a file is added to the playlist, if it was already in
+ the list, it's moved to the end of the list.
+
+(2009-01-24)
+ * (Videopreview) Add jpg to the "extract frame as" combobox only if the
+ jpg format is available for reading.
+ * The direct3d video output is now the default for Windows Vista (untested).
+
+(2009-01-18)
+ * The dvdnav actions are now only enabled when playing a dvd (using dvdnav).
+
+(2009-01-17)
+ * Now the mplayer process is not restarted when loading an external subtitle
+ file (using the sub_load slave command), except for idx/sub subtitles.
+
+(2009-01-15)
+ * (Windows) Now the screensaver is allowed to turn on if the file is
+ paused or it's an audio file.
+ * The "it's a playlist" option in the Open URL dialog is automatically
+ checked if the url ends with ".ram", ".asx" or ".m3u" (and unchecked if
+ it ends with another extension).
+
+(2009-01-14)
+ * New option for the config file: user_forced_ass_style under the
+ [subtitles] section. If the value is not an empty string, it will be
+ passed to mplayer for the -ass-force-style option, overriding the string
+ generated automatically by smplayer.
+ * Added a "Customize" button in the SSA/ASS section in preferences to
+ allow the user to customize the SSA/ASS style which will be passed to
+ mplayer with the -ass-force-style option.
+
+(2009-01-12)
+ * (Fix) When opening an iso file, start to play from the dvd menu instead
+ of title 1.
+ * Added a new option to select the shadow color for ass subtitles.
+
+(2009-01-11)
+ * Now it's possible to play a dvd with menus from command line
+ (smplayer dvdnav://) or by selecting "dvdnav://" from the recents menu.
+ It'll even work if the option "Enable DVD menus" is not checked.
+ * Now the highlighted option in the DVD menu changes when the mouse is
+ moved.
+
+(2009-01-10)
+ * Fixed the initialization of the Angles menu when using dvdnav.
+ * Added to the Browse menu the options 'DVD menu' and 'DVD previous menu'.
+
+(2009-01-09)
+ * Now the length of the title is updated when playing a dvd using dvdnav.
+
+(2009-01-08)
+ * (Linux) Added the option "Enable DVD menus" in Preferences->Drives. If
+ this option is checked, when you select "DVD from drive" or "DVD from
+ folder" under the Open menu, the DVD will be played using dvdnav (including
+ menus).
+ Note: this is experimental, there are still a lot of things to be fixed.
+ Use at own your own risk.
+
+(2009-01-05)
+ * Added an option in Preferences->Subtitles to apply the ass style defined by
+ the user to ass subtitles (overriding the style defined in the ass file).
+
+(2009-01-04)
+ * Now the dvd names follow the same scheme as mplayer:
+ dvd://title/device (where device can also be a folder or iso file).
+ Internally it tries to avoid the use of the string "dvd:" so it could
+ be easy to add support for dvdnav:
+
+(2008-12-31)
+ * Now the correct pts option can have a value of "auto". In this case
+ neither -correct-pts nor -nocorrect-pts are passed to mplayer, the demuxer
+ will decide. Should fix bug #2479566.
+ * The proxy settings have been moved to a config dialog inside the find
+ subtitles window.
+
+
+[b]Version 0.6.6[/b]:
+
+(2008-12-28)
+ * (Linux) Now the options in the dvd menus can be selected with the mouse.
+ To do so, select "Activate option in DVD menus" for the left mouse button
+ in Preferences -> Keyboard and mouse.
+ * Implemented a different way to select the initial audio track (or restore
+ the old one after a restart).
+ * (Experimental) New code to show/hide the mouse cursor in the video window.
+
+(2008-12-27)
+ * (Linux) Added some actions to control the dvdnav buttons.
+
+(2008-12-26)
+ * The language filter in the find subtitles dialog is now saved to the ini
+ file.
+ * New option for smplayer.ini: include_lang_on_filename (section
+ [findsubtitles]). If set to true (the default) the language code is
+ appended to the subtitle filename (e.g. video.avi => video_es.srt).
+ Otherwise the language code is not appended (video.avi => video.srt).
+
+(2008-12-24)
+ * Implemented a different way to select the initial subtitle track (or restore
+ the old one after a restart). Still needs some testing.
+
+(2008-12-23)
+ * Now smplayer tries to update the subtitle tracks if they change during
+ playback. This makes subtitles work if using dvdnav, and seems to fix
+ a problem when selecting the initial track
+ (see http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=2422574&group_id=185512&atid=913573)
+ This is the kind of changes that can break something or produce an
+ unexpected behaviour...
+
+(2008-12-20)
+ * Applied with a few changes the patch customStyleAction.patch by
+ matt <matt@endboss.org>. It adds a few more functions for the widgetactions,
+ like to set a custom style.
+ * Added a new gui (mpcgui, a media player classic clone) developed by
+ Matthias Petri <matt@endboss.org>
+
+(2008-12-19)
+ * Applied (with a few changes) a patch by matt <matt@endboss.org>.
+ This patch adds 3 modes for the stay on top option: always, never and
+ while playing.
+
+(2008-12-12)
+ * Added a new option Video->Preview. This option creates a preview
+ (thumbnails) of the selected video. There are options to choose the
+ number of columns, rows, maximum width of the generated image...
+ Finally the preview can be saved (as jpg or png).
+ Note: the video preview is not finished yet.
+
+(2008-12-07)
+ * (Experimental) Increased the resolution of the seekbar. Previously
+ a step of the seekbar (in a 90 minute movie) was equal to 54 seconds.
+ Now it's equal to 5.4 seconds. As there's usually an I-frame about 10
+ seconds (and mplayer always jumps to an I-frame) I think that's enough.
+
+(2008-12-06)
+ * Bug #2399200: the downloaded subtitle filename was wrong if the video
+ filename contained a dot in the name (example: video.hdtv.avi created a
+ video_es.srt file instead of video.hdtv_es.avi). This is now fixed.
+
+(2008-12-03)
+ * Now the logs in the mplayer/smplayer log windows update in realtime.
+ * The "MPlayer language" tab in the Advanced section in preferences has
+ been removed. It's not necessary anymore, although if you've got a
+ mplayer which prints the output texts in a non-english language you'll need
+ at least MPlayer SVN r28066.
+ * Added two new options: "Auto zoom for 16:9" and "Auto zoom for 2.35:1".
+ Those options zoom the image assuming the aspect ratio of the video image
+ is the one specified in the option, even if that's not the actual aspect
+ ratio. Useful for videos which include black borders (letterbox) in the
+ image, where the normal "Auto zoom" option will fail.
+
+(2008-11-30)
+ * New option for smplayer.ini: actions_to_run ([advanced] section).
+ Specifies a list of actions (separated by spaces) which will be run every
+ time a file is loaded. For instance "actions_to_run=auto_zoom compact true"
+ will run the auto_zoom action and set the gui to compact mode. If the
+ commandline option -actions is used too, the actions from commandline
+ will be added to the end of the list.
+ There's a limitation: the actions will be run only when a file is opened
+ and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an option in
+ the menus which requires to restart mplayer, like a video or audio filter).
+ Note that allowing to run the actions after a restart of mplayer could
+ lead to infinite recursion if any of the actions in the list needs to
+ restart mplayer.
+ * Added a field in Preferences->Advanced to enter the list of actions to
+ be run every time a file is opened.
+
+(2008-11-27)
+ * Added an option in Preferences->General to change the method to store
+ the file settings.
+ * (Experimental) Added the new option Video->Pan&scan->Auto zoom. It
+ calculates the zoom factor so you can't see any black borders.
+
+(2008-11-26)
+ * Implemented a new (and optional) method to save the file settings.
+ This method uses an ini file per each played file (instead of using only
+ one big ini file for all of them).
+
+ The files are saved under the subdirectory "file_settings" in the config
+ directory (usually $HOME/.config/smplayer/). As filename it uses a hash,
+ and it's stored on a subdirectory starting with the first letter of the
+ filename.
+
+ For example:
+ $HOME/.config/smplayer/file_settings/d/dd017f9d6706a75f.ini
+ $HOME/.config/smplayer/file_settings/9/95e963e59826699d.ini
+
+ * Added a new option for smplayer.ini: file_settings_method.
+ This option allows to select the method to be used for the file settings.
+ Possible values: normal and hash.
+
+ normal = uses one file (smplayer_files.ini) to store the file settings of
+ all played files. This is cleaner as you only have one file for all files'
+ settings but it could be slow if there are info for many many files in it.
+
+ hash = uses one ini file per each played file. This could be much faster if
+ you have info for many files, but you'll end up with many ini files and
+ subdirectories.
+
+(2008-11-24)
+ * Added a new option in Preferences->Video: add black borders on fullscreen.
+ If this option is enabled, black borders will be added to the image in
+ fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.
+
+(2008-11-23)
+ * Added a history to the open URL dialog. Based on a patch by Francesco
+ Cosoleto.
+ Not finished yet. Missing options to clear the history or set the maximum
+ number of items.
+ * Added a new option for smplayer.ini: urls\max_items (section [history]).
+ It specifies the maximum number of items for the open URL history.
+ By default, 10. Set it to 0 to disable the history.
+
+(2008-11-20)
+ * The "Recents" code has been reorganized. Also the list of recent files
+ is now saved in a different place in smplayer.ini, in section [history].
+
+(2008-11-19)
+ * When using SSA/ASS, use the same font for OSD. Otherwise the OSD
+ might not be visible.
+
+(2008-11-18)
+ * Added the possibility to select the type of proxy to be used: Http or
+ Socks5. (More info: http://doc.trolltech.com/4.3/qnetworkproxy.html)
+
+(2008-11-17)
+ * Added a new option in Preferences->Subtitle: Freetype support. Disabling
+ that option could make smplayer work with a mplayer compiled without
+ freetype support. But subtitles may not work at all!
+
+(2008-11-16)
+ * The mini gui can now also remember the position and size of the window.
+ * (Linux) Now all devices which match with dvd*, cdrom*, cdrw*, sr*
+ and cdrecorder* are added to the comboboxes in Preferences->Drives.
+
+(2008-11-15)
+ * Added a new action to select the next aspect ratio. Assigned by default to
+ key "A". Unfortunately this change breaks compatibility and the aspect
+ ratio setting for all your played videos will be lost.
+ * Display the text for the statusbar in the OSD if in fullscreen mode (and
+ not paused).
+ * Added a new option for smplayer.ini: initial_stereo_mode. It sets the
+ stereo mode which will be used as default.
+ Possible values: 0 (stereo), 1 (left) and 2 (right).
+
+(2008-11-14)
+ * Added the new section Advanced->Proxy in preferences to configure the
+ proxy.
+
+(2008-11-13)
+ * Added some options in smplayer.ini (section [proxy]) to configure a proxy
+ for internet connections. Untested.
+
+
+[b]Version 0.6.5.1[/b]:
+
+(2008-11-12)
+ * Don't pass to mplayer the option -no-correct-pts or -nocorrect-pts if
+ the mplayer version is still unknown. Prevents mplayer to fail on the first
+ run, complaining about an unknown -no-correct-pts if using a recent version
+ of mplayer (r26842 or above).
+
+
+[b]Version 0.6.5[/b]:
+
+(2008-11-11)
+ * (Linux) Now smplayer tries to follow the XDG Base Directory Specification
+ (http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html)
+ for the config files. So now smplayer will save its config files under
+ the directory $XDG_CONFIG_HOME/smplayer or $HOME/.config/smplayer if
+ $XDG_CONFIG_HOME is not defined.
+ If you want to keep your preferences, copy the files in $HOME/.smplayer to
+ $HOME/.config/smplayer
+
+(2008-11-07)
+ * Added a new option "Floating control" in Preferences->Interface. It allows
+ to configure the floating control (width, margin...).
+
+(2008-11-06)
+ * (Experimental) Added the possibility to select the adaptor for xv. Requires
+ at least MPlayer SVN r26762 (from 2008-05-13).
+
+(2008-11-05)
+ * Added support for another patch:
+ http://smplayer.svn.sourceforge.net/viewvc/smplayer/mplayer-builds/patches/id_exit.diff
+ This patch allows the playlist to work properly even if the output messages
+ of mplayer are not in English.
+ * New option for smplayer.ini: bypass_window_manager (section
+ [floating_control]). If set to true (the default), the floating control
+ widget will bypass the window manager (seems necessary for some window
+ managers). You can try to set it to false if you have problems with the
+ floating control.
+
+(2008-11-04)
+ * On startup the previous position of the main (default) window is checked
+ if it's valid for the current screen. If it's not, then the window is
+ moved to 0x0.
+ * The same for the playlist (if it's not docked).
+
+(2008-11-01)
+ * Cleanup and reorganization of the config path code.
+ The commandline option -ini-path has been removed and replaced with
+ -config-path, which specifies the directory where smplayer will store
+ its data (not only smplayer.ini).
+ * Now to know if a file has no video, instead of looking for the line
+ "Video: no video" (it's not reliable as it's a string that can be translated),
+ it will check the video codec, if it's empty, there's no video.
+
+(2008-10-30)
+ * The reorganization of the subtitles section in preferences is finished.
+ * The mplayer devs have added the -volume option in svn r27872, so now the
+ hack to try to detect a patched mplayer have been removed. Now smplayer
+ will simply use the -volume option if mplayer is r27872 or newer.
+
+(2008-10-28)
+ * The subtitles for srt, sub... formats when using the SSA/ASS library,
+ can now be more customized. It's possible to select the font, size,
+ colors, bold, italic, outline, shadow...
+ Not finished yet.
+
+(2008-10-27)
+ * Added the new option "Correct pts" in Preferences->Advanced. Disabled by
+ default because it causes some problems with mkv files.
+ * The dialog to jump to a specified time allows now to enter the seconds
+ too.
+
+
+[b]Version 0.6.4[/b]:
+
+(2008-10-22)
+ * (Linux) Now smplayer will pop up a warning if the mplayer version is old.
+ This popup will appear only once, although there'll be a reminder in the
+ status line.
+ A mplayer is considered old if it's older than svn r25158 (that includes
+ 1.0rc2)
+
+(2008-10-21)
+ * Now if the SSA/ASS lib is enabled and a file named styles.ass exists in the
+ smplayer config directory ($HOME/.smplayer/ or the application directory if
+ compiled with PORTABLE_APP) smplayer will load it (mplayer option
+ -ass-styles). In this case the color for subtitles and styles configured
+ in Preferences->Subtitles WON'T be used.
+ In the future smplayer will create that file automatically and the
+ preferences dialog will allow to configure all (or at least the most
+ important) styles.
+
+(2008-10-20)
+ * Bugfix: the show equalizer option didn't work when assigned to any of
+ the mouse buttons. (Reason: the action name was changed some time ago
+ from "equalizer" to "video_equalizer)
+ * Added "Show audio equalizer" to the mouse buttons' combos too.
+
+(2008-10-19)
+ * (Experimental) Added the possibility to change the video track.
+ Only tested with this sample video: http://www.megaupload.com/?d=3GAGZCTP
+
+(2008-10-16)
+ * Moved the comboboxes for the video & audio drivers to the Video and Audio
+ tabs.
+ * Added a new section in the preferences dialog: Playlist.
+
+(2008-10-15)
+ * Added the possibility to add consecutive files (video_01.avi,
+ video_02.avi..) to the playlist. This feature is controlled by the option
+ add_to_playlist_consecutive_files (under the [gui] section).
+ * Now the available tracks in DVDs, CDs and VCDs won't be automatically added
+ to the playlist if the option gui/auto_add_to_playlist is false. Should fix
+ bug #2049998.
+
+(2008-10-14)
+ * Logout is not cancelled by smplayer. Fixes bug #2155555.
+ * Now the options in preferences display a tooltip with a help message.
+ * Revised and corrected some of the help messages in preferences.
+ * Added 1:1 to the aspect ratio menu.
+
+(2008-10-10)
+ * Added a work-around for Traditional Chinese. The names of the arrow keys
+ were deleted from the shortcuts if using Qt 4.3.
+
+(2008-10-09)
+ * Now the video keeps paused when changing brightness, contrast, hue,
+ saturation and gamma.
+ * Now the dialog to find subtitles can also download the subtitles (the
+ zip file) and extract the subtitle file. This is exactly how it works:
+ when you click on the download button, the zip file is downloaded to a
+ temporary file. If the zip file contains only one subtitle, it's extracted,
+ trying to use the same name of the video. So if the video is named movie.avi
+ and you downloaded a French subtitle, the subtitle is saved as movie_fr.srt.
+ If there are more than one subtitle in the zip file, a dialog will appear
+ so the user can choose the subtitle(s) to extract. In that case, and in
+ order not to make things more complicated, the subtitles are just saved
+ with their original names.
+
+(2008-10-06)
+ * (Windows) Added a tool (dxlist) which can list the dsound audio devices
+ and the ddraw display devices. Read the README.txt inside the dxlist
+ subdirectory for more info and how to compile it.
+ * (Windows) Now it's possible to choose the audio device to be used with
+ dsound. It requires dxlist.exe to be installed in the same folder as
+ smplayer.exe. This is experimental.
+
+(2008-10-05)
+ * Added a new option for smplayer.ini: display_in_compact_mode (under section
+ [floating_control]). If true the floating control will appear too in
+ compact mode. Note: it may not look very well in this mode...
+
+(2008-10-04)
+ * (Linux) Now it's possible to choose the audio device to be used with alsa.
+ It requires the application "aplay" to be installed.
+
+(2008-10-03)
+ * Added an option in Preferences->General->Video to set the default zoom.
+
+(2008-10-02)
+ * Applied (with some changes) the patch to add support for enca, by
+ Stanislav Maslovski <s_i_m@users.sourceforge.net>.
+ This adds a new option in Preferences->Subtitles, which can make mplayer
+ to try to autodetect the encoding for subtitles. This requires a mplayer
+ compiled with enca support.
+
+(2008-09-29)
+ * Now the chapters on DVD should work again.
+ * Reorganization in some data structures.
+ * Added another experimental new code to resize the main window.
+
+(2008-09-28)
+ * Added an (experimental) generic code to manage chapters, instead of two
+ separate codes for mkv and DVDs. Seems to work well with mkv but it's
+ still untested on DVDs.
+
+(2008-09-27)
+ * Added basic support for the tag ID_CHAPTERS, added in mplayer svn r27667.
+ This makes things easier to know the number of chapters in a video.
+ Don't know if it could cause a conflict with DVD chapters. Some code
+ has still to be revised and modified.
+ * Bugfix: if using "directx," the -colorkey option wasn't passed to mplayer
+ (thus the video was black). Now this should be fixed.
+
+(2008-09-26)
+ * Added support for the new "pausing_keep_force" slave mode command prefix
+ (added in mplayer r27665).
+ This prefix really keeps the file paused after processing a slave command.
+ So now if you, for example, mute the audio when the video is paused it
+ won't advance one frame after it. It also keeps the video paused when you
+ take a screenshot (although you won't see the confirmation message until
+ playback resumes).
+ There's also an option for smplayer.ini, use_pausing_keep_force. You can
+ set to false if you find any trouble or prefer the old behaviour.
+
+(2008-09-25)
+ * Added the Galician translation, by Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>.
+
+
+[b]Version 0.6.3[/b]:
+
+(2008-09-24)
+ * Added a new shortcut set (sda.keys) taken from
+ http://speeddemosarchive.com/forum/index.php/topic,7774.0.html, which you
+ can load in the shortcut editor in preferences.
+
+(2008-09-23)
+ * Added two icons for the mirror and flip actions (mirror.png and flip.png)
+ taken from the Gimp.
+ * Added a new option for smplayer.ini: default_size (section [gui]). It
+ specifies the default size of the main window. Previously it was hardcoded
+ (580x440).
+
+(2008-09-22)
+ * Now the subtitles can be mirrored, flipped or rotated along with the image.
+ The way to enable it is not obvious though. You need to enable the option
+ "Include subtitles on screenshots" (Preferences->Subtitles).
+ * (Linux) Tries to set "/dev/dvd" and "/dev/cdrom" (if they exist) as default
+ values for the dvd and cdrom devices.
+
+(2008-09-21)
+ * Added the new option Video->Mirror image. This option mirrors the image
+ on the Y axis.
+
+(2008-09-20)
+ * The comboboxes to select the video and audio driver in Preferences->
+ General have changed. Now they are not editable, and only show some
+ of the available drivers (png, jpeg... and so on are not shown). There's
+ also an "User defined" option. If selected, a line edit will appear where
+ the user can type the driver to use (possibly with additional options).
+ * The code in preferences.h/preferences.cpp has been reorganized, and
+ now the preferences are saved in several sections in smplayer.ini.
+ That means most of your settings will be lost and you'll have to reconfigure
+ smplayer again (I even recommend to delete smplayer.ini, otherwise there'll
+ be a mix of the old settings with the new ones).
+
+(2008-09-19)
+ * It seems crashes still happen in the code to select subtitle tracks.
+ The bug hasn't been located yet (the crash is difficult to reproduce)
+ but I have added a new check in a lower level, in the function
+ SubTracks::itemAt(). Now it checks if the requested item is in range. If
+ it's not valid it will print a warning and return an empty subtitle.
+
+(2008-09-17)
+ * Added an icon for the Play/Pause action. (This breaks all icon themes...)
+ * Added a new option for smplayer.ini: gui_minimum_width. The width of the
+ main window won't be smaller than the value of that option.
+ If gui_minimum_width is set to 0 (the default) then the minimum width
+ will be the size hint of the window.
+
+(2008-09-16)
+ * (Windows) Added a new option in Preferences->General that allows the user
+ to select which screen will display the video when using directx as video
+ driver. This option is visible only when directx is selected.
+ * (Windows) Added also a submenu Screen under the Video menu for an easier
+ selection of the screen.
+
+(2008-09-14)
+ * Check in Core::changeSubtitle() that the selected subtitle is in a valid
+ range. This should avoid crashes.
+
+(2008-09-13)
+ * Added the Kurdish translation, by Si_murg56 <simurg56@gmail.com>
+
+(2008-09-12)
+ * Added a new option in Preferences->General->Video: "Draw video using slices"
+ (-slices / -noslices in mplayer). Enabled by default.
+ * Bugfix: the items in the combobox for the mouse right click action weren't
+ retranslated properly.
+
+(2008-09-09)
+ * For some unknown reason sometimes the playlist is not shown. I think this
+ is because it's outside of the screen. Now smplayer checks if the playlist
+ is actually outside of the screen, and in that case it's moved to pos 0x0.
+
+(2008-09-08)
+ * Moved the option "Create index if needed" from the section Performance to
+ Advanced.
+ * Added an icon for the audio equalizer action.
+
+(2008-09-06)
+ * Added a new option in Preferences->Performance: Threads for decoding.
+ Sets the number of threads to use for decoding (for MPEG-1/2 and H.264 only).
+ It could be useful for multicore processors.
+ * Bugfix: the volume may be changed on startup even if the option "Change
+ volume on every file" was off.
+
+(2008-09-04)
+ * Don't change the window size if the panel is already the requested size.
+ Seems to fix a problem when using Compiz.
+
+(2008-09-01)
+ * The option "Repaint background of the video window" (in Preferences->
+ Advanced) is now enabled by default in linux. It seems with newer versions
+ of Qt it works well with it. If you have problems with the video window
+ going blank, just disable the option.
+ * The single instance option is now disabled by default on Windows, as some
+ people reported smplayer didn't start with it.
+ * 2nd try to make "gl:yuv=2:force-pbo:ati-hack" the default vo on Windows
+ Vista.
+
+(2008-08-28)
+ * Set the frame counter to 0 when starting to play a file. Fixes bug
+ #2080802.
+ * Added in Preferences->Advanced an option to select the preferred network
+ connection, IPv4 or IPv6. (IPv4 is the default)
+
+(2008-08-26)
+ * Added a new option for smplayer.ini: report_mplayer_crashes. If set to
+ false, smplayer won't display the error dialog when mplayer crashes or
+ fails to start.
+
+(2008-08-25)
+ * Added the Arabic translation, by Muhammad Nour Hajj Omar
+ <arabianheart@live.com>
+ * Added some options in menu Play->Speed to increase/decrease the
+ speed by 1% and 4%.
+ * Bugfix: the gamma was not remembered. Fixes bug #2073257.
+ * Moved the log's section in Preferences->Advanced to a new tab.
+
+(2008-08-24)
+ * Fix: some of the actions passed to -actions may not work as expected
+ because they might be executed when the video is not playing yet.
+ This should now be fixed, as if a file is passed on command line, the
+ actions are not run until the video has started to play. (If there's no
+ file on command line the actions are run immediately)
+
+(2008-08-21)
+ * Added a new option in Preferences->General->Audio: "Enable the audio
+ equalizer". If this option is checked, the mplayer equalizer filter will
+ be used and the menu option Audio->Equalizer will be enabled.
+
+(2008-08-20)
+ * Moved the eq2 filter before the screenshot filter, otherwise the
+ screenshots are not affected by the settings in the video equalizer.
+ Obviously this requires the software equalizer (eq2) to be enabled.
+ This should fix bug #2062425.
+ * Added a new section in the config file: [floating_control] with 3
+ options: animated, width and margin. The options "animated" and "width"
+ were previously available as floating_control_animated and
+ floating_control_width in the [default_gui] and [mini_gui] sections.
+ The option "margin" is new, and sets the number of pixels that the
+ floating control will be away from the border of the screen (by default, 0).
+
+(2008-08-19)
+ * Added two new functions for the mouse buttons: increase volume and
+ decrease volume. Closes feature request #2055061.
+
+(2008-08-18)
+ * Renamed Video->Aspect ratio->None to Video->Aspect ratio->Disabled and
+ Video->Aspect ratio->Autodetect to Video->Aspect ratio->Auto.
+
+(2008-08-17)
+ * Added a new (experimental) option: Video->Aspect ratio->None. When this
+ option is selected the video will be stretched to fill all the available
+ space, not keeping the aspect ratio.
+ Note: this option does NOT work properly if using x11 as video driver.
+
+(2008-08-16)
+ * Added m2ts to the list of extensions for video.
+
+
+[b]Version 0.6.2[/b]:
+
+(2008-08-13)
+ * (Linux) The SSA/ASS library is enabled by default.
+
+(2008-08-12)
+ * Added the document Configuring_the_toolbars.txt.
+ * Added the new option Tips in the Help menu. It just opens a web browser
+ to http://smplayer.wiki.sourceforge.net/Tips.
+
+(2008-08-11)
+ * Bugfix: the volume slider appeared in the mini gui even if it had been
+ removed from the config file.
+
+(2008-08-09)
+ * As it seems many people don't understand (and even send bug reports without
+ reading the online help) the new meaning of the font scale options in
+ Preferences->Subtitles, those two options have been hidden.
+ (They can be made visible again changing the value of the new config
+ option show_font_scale_options_in_preferences).
+
+(2008-08-07)
+ * Added a time display to the floating control in the minigui.
+ * The playlist and the volume slider don't send mouse events to their
+ parents. Should fix bugs #1993291 and #2020003.
+ * Avoid to resize the main window to the default size (400x300) when
+ playing an audio file.
+
+(2008-08-06)
+ * The find subtitles dialog is now a top level window, instead of a dialog.
+ * Play the last item in the playlist if the "play previous" button is
+ pressed and the current item is the first one. Fixes bug #2040473.
+ * Added "play next" and "play previous" to the Play menu.
+
+(2008-08-03)
+ * A little reorganization in the General section in preferences and other
+ minor changes in other sections.
+
+(2008-07-28)
+ * Now the default cache for local files is 2000 KB, and for audio CDs and VCDs
+ is 1000 KB.
+
+(2008-07-26)
+ * Added an option in Preferences->Performance to set the cache for VCDs.
+
+(2008-07-25)
+ * Added an option in Preferences->Performance to set the cache for
+ audio CDs.
+
+(2008-07-22)
+ * (Windows) Added to the file associations section the playlist
+ extensions.
+
+(2008-07-17)
+ * Try to use alsa as default audio driver in linux.
+
+(2008-07-16)
+ * Fix: remember the last directory used when adding files to the
+ playlist. Fixes bug #2019139.
+
+(2008-07-13)
+ * Another fix for Qt 4.4. Dragging files to the playlist didn't work.
+ * Added the Slovenian translation, by Janez Troha <janez.troha@gmail.com>.
+ * Fix: mplayer crashed when trying to play audio files if the option to
+ run mplayer in its own window was enabled. Now I hope this is fixed.
+
+(2008-07-12)
+ * Added a new option for command line: -sub. It specifies a subtitle file
+ to be loaded for the first video. It requires at least a file to play
+ in the command line, otherwise the option will be ignored.
+ * Added a new option "Play files from start" in the playlist preferences.
+ If enabled (the default) files in the playlist will begin to play from
+ the beginning, otherwise they'll play from the position they were last
+ time you played them.
+
+(2008-07-09)
+ * Now the initialization of the audio track should work ok again, even if
+ the option "Fast audio track switching" is set to "No".
+
+(2008-07-08)
+ * Added a context menu in the find subtitles dialog, with two options:
+ "download" and "copy link to clipboard".
+
+(2008-07-05)
+ * Some changes in the single instance options. Now the single instance is
+ enabled by default. There's also the possibility to let the application
+ to choose automatically the port to be used, which is also the default
+ option.
+
+(2008-07-03)
+ * Temporary fix for the problem created yesterday: now when a file starts to
+ play, the audio track will be changed using the mplayer slave command even
+ if the option "Fast audio track switching" is set to "No". This makes that
+ the selection of the initial audio track works ok with avi and mkv files
+ for example, but it won't work yet with ogm for instance.
+ * The floating control in the default gui saves/restores its actions to
+ the config file, so now it can be customized by the user.
+ * The seeking mini buttons come back. Now by default, the default gui
+ will show only two seeking buttons. Keeping them pressed for a moment
+ will pop up the rest of the buttons. You may need to delete the
+ [default_gui] section in the config file (or at least the options which
+ start with "actions\...") to see them. If you don't like these buttons
+ you can delete them from the config file and add the old ones.
+
+(2008-07-02)
+ * The SSA/ASS library is NOT enabled by default. It seems there are memory
+ leaks in libass...
+ * Fixed a crash which may happen if the option "Fast audio track switching"
+ was set to "No". As a side effect, now if that option is set to "No" the
+ preferred audio language (set in the preferences), won't be selected on
+ startup, the file will just start to play with the default audio track.
+
+(2008-07-01)
+ * The minimum size of the video window is now 1x1 instead of 0x0. Fixes a
+ crash that may happen under certain circumstances.
+
+(2008-06-26)
+ * Now everything in the audio equalizer should work. The "apply" button
+ restarts the file and passes the equalizer settings using the "equalizer"
+ filter in mplayer, so it allows to use the dialog with non-patched mplayer.
+ The "set as default values" just saves the current settings in the config
+ file and they will be used when playing new files.
+
+(2008-06-25)
+ * Added an audio equalizer. Not finished yet!
+ In order to work you need to patch mplayer with this patch:
+ http://smplayer.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/smplayer/mplayer-builds/patches/patcheq.diff
+ Otherwise it won't do anything (lie, if you restart the file the values in
+ the equalizer will take effect)
+ Missing or not working things: the "set as default values" button doesn't
+ work, an "apply" button is missing (this button will set the values
+ restarting mplayer, so it will work with a normal non-patched mplayer).
+
+(2008-06-24)
+ * Removed the action dock_playlist. It was causing a lot of troubles, even
+ crashes.
+ * New option for the config file: hide_video_window_on_audio_files. If
+ true (the default) the video window will be hidden when playing audio
+ files. Otherwise the video window won't be hidden and it will show the
+ smplayer logo instead.
+ It's not recommended to set this option to false in linux.
+
+(2008-06-21)
+ * Created a huge list of languages (with the ISO 639-1 codes) and make
+ the "find subtitles" dialog to use it.
+ * The Qt version is saved along with the toolbars state. This should avoid
+ problems when upgrading Qt, as the toolbars info won't be used if the
+ Qt version doesn't match.
+ * Added new action: dock_playlist.
+
+(2008-06-19)
+ * Some fixes in the find subtitles dialog:
+ - the dialog is retranslated
+ - the table is sorted (sometimes, still doesn't work well, at least with
+ Qt 4.2)
+ - it won't download the subtitle info again if the filenane didn't changed
+ * The floating control will be hidden if the mouse is not over the widget
+ within 5 seconds.
+
+(2008-06-18)
+ * The option "Subtitles->Find subtitles on the web" now displays a dialog
+ which retrieves the info about the available subtitles from
+ opensubtitles.org. To download a subtitle just double click on it or
+ click the "Download" button.
+ Known issues: the table is not sorted after adding new data.
+ To filter a language you have to type the ISO 639-1 code in the language
+ box. So to display only the Spanish subtitles you have to type "es", for
+ German "de" and so on. In the future there'll be a combobox to select
+ the language.
+
+(2008-06-13)
+ * Now the SSA/ASS library is enabled by default.
+ * gl:yuv=2:force-pbo:ati-hack will be the default under Windows Vista
+ (untested).
+
+(2008-06-12)
+ * Updated the Hungarian translation, by CyberDragon <cyberdragon777@gmail.com>
+
+(2008-06-11)
+ * Now the default value for option change_equalizer_on_startup is true
+ (users which run the previous svn revision will have to make the change
+ manually) but the brightness, contrast... won't be changed on startup
+ if the value is 0.
+ * Also be sure that the equalizer dialog is updated just after a file begins
+ to play.
+ * Check that the values for brightness, contrast, saturation. hue and gamma
+ have actually changed before updating them.
+ * Renamed change_equalizer_on_startup to change_video_equalizer_on_startup.
+
+(2008-06-10)
+ * Renamed the config option "dont_use_eq_options" to
+ "change_equalizer_on_startup" and set it to false as default because
+ it seems some people are having problems with high brightness and contrast.
+
+(2008-06-09)
+ * Added the opensubtitles patch by Kamil Dziobek <turbos11@gmail.com> (with
+ some modifications). This adds an option in the subtitles menu which
+ allows you to download subtitles for the file you're playing, and another
+ one to upload subtitles.
+
+(2008-06-07)
+ * Manually removed "<pixmapfunction>qPixmapFromMimeSource</pixmapfunction>"
+ from several *.ui files because otherwise the files generated by uic
+ would depend on Q3Support.
+
+(2008-06-05)
+ * Now if we've got info about the size and aspect ratio (the file has been
+ played before) the main window will be resized before starting to play
+ the file.
+
+(2008-06-04)
+ * When entering in fullscreen, the playlist is hidden only if it's in the
+ same screen as the main window. (Untested!)
+
+(2008-06-03)
+ * Added the possibility to compile smplayer in Windows without the
+ file associations code, so it doesn't write anything in the
+ registry (important for a portable app). Just comment the line
+ DEFINES += USE_ASSOCIATIONS in smplayer.pro.
+ * Another fix for Qt 4.4. The language toolbar wasn't restored
+ properly.
+ * More work to make smplayer a better portable application (although most of
+ the following work on linux, it's intended for windows). If PORTABLE_APP
+ is defined (it can be done with 'qmake DEFINES+=PORTABLE_APP') then:
+ - it will use by default the application directory for the ini files
+ - it won't try to create the smplayer home directory or the screenshot
+ directory ($HOME/.smplayer and $HOME/.smplayer/screenshots)
+ - by default the path for the screenshots is empty
+ - under windows the associations code won't be compiled, so smplayer won't
+ write anything in the windows registry.
+
+(2008-06-02)
+ * Now the controlbar and floating control in the minigui can be
+ configured too.
+ * Some minor (and internal) changes:
+ - the playlist doesn't save its size as that is already done by
+ QMainWindow::saveState()
+ - sizes and positions are saved to the config file as QSize's and
+ QPoint's
+
+(2008-06-01)
+ * (Bugfix) The "modify shortcut" dialog was under the other windows if
+ the option Video -> Stay on top was enabled.
+ * Started to write the code to make the toolbars configurable:
+ - the list of actions in a widget can be saved to the config file
+ - a widget can be populated with the actions read from the config file
+ - as a test the toolbar1, controlwidget and controlwidget_mini in
+ defaultgui are saved to the config and loaded on startup
+
+(2008-05-30)
+ * The maximum port for the single instance is 65535, instead of 99999.
+ * Added a new option in guiconfig.h, USE_MINIMUMSIZE. If set to 1
+ the main window will not be smaller than the control widget size hint.
+
+
+[b]Version 0.6.1[/b]:
+
+(2008-05-26)
+ * The command line option -mini has been renamed to -minigui (-mini still
+ works)
+ * Added a new command line option -defaultgui, which selects the default
+ gui.
+ * Added an option in Preferences->Interface to select the preferred GUI.
+ This option is not applied immediately, you need to close smplayer and
+ open it again.
+ Note: the command line options -minigui and -defaultgui have preference
+ over this option.
+
+(2008-05-25)
+ * Some internal changes: baseguiplus saves some variables to the config
+ file so it can exit from compact mode properly even if made between
+ different sessions. Also the code to resize the main window when
+ entering/exiting compact mode has been moved from defaultgui to
+ baseguiplus. BTW, compact mode is broken if the playlist is embedded
+ in the main window.
+ * Maybe the compact mode with the playlist embedded in the main window
+ is fixed now.
+
+(2008-05-24)
+ * Added "gl:yuv=2:force-pbo:ati-hack" to the list of video drivers. This
+ seems to be very fast. Requires mplayer svn r26853 (from 2008-05-22).
+ * Now the video driver by default on Windows Vista is gl, instead of
+ directx. (Untested)
+
+(2008-05-22)
+ * Fix: changing the demuxer should not lose the audio or subtitles (but
+ the selected tracks after restart may be different).
+
+(2008-05-19)
+ * Fix: zoom didn't work well with directx.
+ * Added the Catalan translation, by Roger Calvó <rcalvoi@yahoo.com>.
+
+(2008-05-17)
+ * Now the maximum port for the single instance is 99999 instead of 10000.
+
+(2008-05-15)
+ * Now the "latest_dir" is updated too when opening a file from command line.
+ Also the "latest_dir" now defaults to the home directory instead of the
+ smplayer working directory.
+ * Now when switching to compact mode, the main window is resized instead of
+ leaving black borders where the widgets were placed. This resize will only
+ be done if the autoresize option is set to "whenever it's needed".
+
+
+[b]Version 0.6.0[/b]:
+
+(2008-05-12)
+ * Improved the file smplayer.spec and added the script create_rpm.sh, both
+ contributed by iSage.
+
+(2008-05-08)
+ * Added m2t to the list of extensions for video.
+
+(2008-05-05)
+ * The option Play->Repeat is now always enabled, so it can be activated
+ before playing anything.
+
+(2008-05-03)
+ * Now, when browsing the recents menu, the statusbar shows the full path of
+ the selected item.
+
+(2008-04-30)
+ * Now the video equalizer displays the values of each control.
+
+(2008-04-28)
+ * Hopefully fixed the problem of the ghost playlist, visible for a moment
+ on startup.
+ * Updated the Portuguese (pt_PT) translation, made by Sérgio Marques
+ <contatica@netcabo.pt>
+ * (Linux) Added the file smplayer_enqueue.desktop which allows to add
+ the selected files in the file browser to the playlist.
+
+(2008-04-27)
+ * Now the time (and volume) sliders should work better.
+
+(2008-04-26)
+ * Now the default filter for Open->File is "multimedia", it shows video,
+ audio and playlist files.
+ * Added an option in the playlist's preferences to save a copy of the
+ contents of the playlist to the config file.
+ * (Bugfix) Don't allow to enter in compact mode when in fullscreen.
+ Fixes bug #1951297.
+
+(2008-04-25)
+ * Added a new widget (a line edit + a button) which allows the user to
+ select a file or directory. The preferences dialog now uses this widget.
+
+(2008-04-23)
+ * Fix loading idx/sub subtitles. The filename was incorrectly passed to
+ mplayer if it contained several dots.
+
+(2008-04-22)
+ * Now smplayer can detect if mplayer has been patched with the
+ startupvol patch. Autodetection will only succeed if mplayer has been
+ patched with this 2nd version of the patch:
+ http://smplayer.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/smplayer/mplayer-builds/patches/startupvol-2.diff
+ * Now the option "Change volume just before playing" in
+ Preferences->General->Audio can be set to "Auto".
+
+(2008-04-20)
+ * Added a preferences dialog for the playlist.
+
+(2008-04-19)
+ * Don't get info about the files added automatically by the GUI to the
+ playlist (usually it's the file to play, so it's a waste of time).
+ * Added possibility to add directories recursively to the playlist. Right
+ now it's necessary to edit smplayer.ini and set recursive_add_directory to
+ true (inside [playlist] section). Soon there'll be an option for this
+ in the GUI.
+
+(2008-04-18)
+ * (Windows) Applied a patch by "hackykid" to fix a link error when compiling with
+ Visual Studio.
+ http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1924296&group_id=185512&atid=913575
+
+(2008-04-17)
+ * Updated the Italian and Polish translations.
+ * (Bugfix) If the option to start videos in fullscreen is activated, now
+ fullscreen mode will be entered only when the video is opened, and not for
+ instance when you unpause the video.
+ * (Windows) Added the exit fullscreen and close actions to the floating
+ control widget, so their key shortcuts can work in the floating control.
+
+(2008-04-16)
+ * Now the mouse right button can be configured. By default it will
+ show the context menu. The context menu can also be assigned to another
+ button (or key).
+ * Added the open directory action to the systray menu. Fixes bug #1943895.
+
+
+[b]Version 0.6.0rc4[/b]:
+
+(2008-04-13)
+ * Added the action next_osd to the list of actions available for mouse
+ buttons.
+
+(2008-04-12)
+ * Now the possibility to get info (length, name) about the files added to
+ the playlist can be disabled. It's not in the preferences dialog as usual
+ but in the playlist itself, as an option in the "add" menu.
+ * Added the rewind and forward actions to the list of actions available for
+ mouse buttons.
+
+(2008-04-11)
+ * Added support for the mouse XButton1 and XButton2. This is untested as
+ my mouse doesn't have those buttons.
+
+(2008-04-10)
+ * Added in Preferences->General->Video an option to select the default
+ deinterlacer. It will be used for new videos opened.
+
+(2008-04-07)
+ * Now when a file is added to the playlist, it will get some info about it.
+ This allows to display the length and name (if available) in the list.
+ Very useful for mp3 and similar.
+
+(2008-04-06)
+ * If a file with the same name of the file to play but with extension
+ .edl (or .EDL) exists then smplayer will load it automatically (this can
+ be disabled by setting use_edl_files in smplayer.ini to false).
+ An edl file allows to skip or mute parts of the video.
+ Info about edl files: http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/en/edl.html
+
+(2008-04-02)
+ * (Bugfix) When using the command line options -send-action or -actions, some
+ actions like aspect_4:3 didn't work.
+
+(2008-04-01)
+ * Don't check if the items in the recent's menu are local files, as it can
+ take a long time if they are not.
+ * Compiled with MINI_ARROW_BUTTONS = 0 by default (so reverting changes in
+ r1038-r1039).
+
+(2008-03-29)
+ * Fix: DVDs started to play at chapter #2 if using mplayer 1.0rc2 or older.
+ * Now the default gui will only show two arrow buttons for seeking
+ (rewind 10 secs and forward 10 secs) but if you keep those buttons
+ pressed for a moment a popup menu will show with the rest of the buttons.
+
+
+[b]Version 0.6.0rc3[/b]:
+
+(2008-03-21)
+ * Try to use xv (or directx in windows) if the video driver is not set.
+ * Added Play->Jump to, which will show a dialog where you can enter the
+ position (time) to jump.
+
+(2008-03-20)
+ * Fix: selection of chapters should work again with newer versions of mplayer.
+ * Removed the option "Fast seek to chapters in dvds" in
+ Preferences->Performance. Now it will use the fast method if not using
+ a cache, and the slow one otherwise (the latter won't even work in newer
+ versions of mplayer, so it's recommended not to use a cache for dvds).
+ * Added rm and swf to the list of extensions.
+
+(2008-03-17)
+ * Added new menu Video->Rotate, with options to rotate the image.
+ * Show the language -if available- along with the name in the audio menu
+ (it may work too in the title menu).
+
+(2008-03-14)
+ * Now a dialog appears too if mplayer fails to start or crashes.
+ * Add the scale filter if using the soft equalizer and gl/gl2, to avoid
+ mplayer to complain.
+ * The subtitle actions are enabled now if the close caption option is checked.
+
+(2008-03-13)
+ * Added a new dialog to report the mplayer errors.
+
+(2008-03-11)
+ * Displays a warning dialog if mplayer exits with an exit code
+ different to 0.
+
+(2008-03-10)
+ * (Internal change) Use -monitorpixelaspect instead of -monitoraspect.
+
+(2008-03-08)
+ * Use -colorkey for directx only.
+
+(2008-03-06)
+ * Added more help for the subtitle, interface and advanced sections in
+ preferences.
+
+(2008-03-05)
+ * Ignore action restore/hide if system tray icon is not visible. Fixes
+ bug #1908229.
+ * Added option in config.h to disable the use of the colorkey.
+
+(2008-03-03)
+ * Now the shortcut editor should recognize some of the multimedia keys.
+ * (By user request) Added an action to reset the video equalizer.
+ * Remove starting and ending whitespaces in mp3 tags. Patch by
+ Tanguy Krotoff <tkrotoff@gmail.com>
+
+(2008-03-02)
+ * Bugfix: the keys PgDown and PgUp were incorrectly identified as PageDown
+ and PageUp by shortcutgetter.
+
+(2008-03-01)
+ * Try to keep fullscreen mode if running mplayer in its own window when
+ opening a new file.
+ * Added flac to the list of audio extensions. Patch by
+ Tanguy Krotoff <tkrotoff@gmail.com>
+ * Now changing the application stylesheet can be disabled setting
+ ALLOW_CHANGE_STYLESHEET to 0 in config.h
+
+(2008-02-29)
+ * Added the Macedonian translation by Marko Doda <mark0d0da@gmail.com>
+ * Added the Basque translation by Piarres Beobide <pi@beobide.net>
+
+(2008-02-26)
+ * Add the hue filter if the software equalizer is enabled. This allows to
+ change the hue in the video equalizer.
+ * Allow the software equalizer to be used with gl/gl2. Note: it won't work
+ with gl or gl2 but it will work with gl:yuv=3 and gl2:yuv=3.
+
+(2008-02-25)
+ * Bugfix: mark the right current item in the playlist if deleted an item
+ above it. Patch by corentin1234.
+
+(2008-02-23)
+ * Added two new options in the Subtitles menu: "Enable closed caption" and
+ "Forced subtitles only". These two options are global because they are
+ intended for DVDs. None of these two options have been tested!
+
+(2008-02-17)
+ * On startup smplayer will create a lock file (smplayer_init.lock in the
+ config directory) which will be removed once smplayer has been initialized.
+ If another instance finds that file it will wait until the file is deleted
+ (or 10 seconds have passed).
+ The reason for this is to give the first instance some time to proper
+ initialize in case several instances were launched at the same time (Windows
+ does it if you select to "Enqueue in smplayer" multiple files).
+
+(2008-02-16)
+ * New experimental code. New class "SMPlayer" which initializes the global
+ objects and can parse the arguments. There's also a new main (main2.cpp).
+ It's possible this could have broken something!
+
+
+[b]Version 0.6.0rc2[/b]:
+
+(2008-02-11)
+ * Added gl:yuv=3 and gl2:yuv=3 to the list of video drivers.
+
+(2008-02-09)
+ * (Windows) Screensaver: set the timeout for lowpower, poweroff and
+ screensaver before playing, and restore on stop.
+
+(2008-02-08)
+ * (Windows) Bugfix: don't try to convert to 8.3 short names files that
+ don't exist.
+
+(2008-02-07)
+ * The script create_deb should compile and create the package much faster.
+ * Bugfix: if the mplayer binary configured in preferences is just "mplayer"
+ and there's a directory or file named mplayer in the smplayer working
+ directory, smplayer would try to call that file. Now it won't call it
+ if it's a regular file or directory, but WARNING if it's a binary it
+ still will call it (this is because it tries to convert the path in an
+ absolute path).
+ * Some fixes so smplayer can work ok with a relative mplayer path.
+
+(2008-02-06)
+ * Now selection of chapters in mkv files should work properly again if
+ using mplayer >= r25391.
+
+(2008-02-05)
+ * (Windows) Bugfix: the buttons to select the font color in
+ Preferences->Subtitles->SSA/ASS didn't show the color.
+ * Removed Yurkovsky Andrey from the list of translators, as requested
+ by himself.
+
+(2008-02-04)
+ * The option Play->Repeat should work better now. Also if using mplayer
+ >= r23747 toggling the option won't require to restart mplayer (uses
+ the loop slave command instead).
+
+(2008-02-03)
+ * Try to remember if the window was maximized after exiting from fullscreen.
+ * Added workaround for the problem of subtitles which don't disappear when
+ using the "Add black borders" filter.
+
+
+[b]Version 0.6.0rc1[/b]:
+
+(2008-01-30)
+ * Added the Korean translation, by Heesu Yoon <imsu30@gmail.com>
+
+(2008-01-29)
+ * If a version is not recognized, assume it's an old version instead of new.
+ This way at least the file will play.
+ * Now smplayer should recognize the mplayer version from ubuntu packages
+ (MPlayer 2:1.0~rc1-0ubuntu13.1 (C) 2000-2006 MPlayer Team).
+ * Changed some defaults in preferences: framedrop will be enabled, and
+ subtitles on screenshots disabled.
+
+(2008-01-28)
+ * Now the user can tell smplayer what version of mplayer is using, with the
+ config option mplayer_forced_version. Anyway in the future there'll be
+ a dialog to configure this.
+ * Renamed mplayer_forced_version to mplayer_user_supplied_version. That
+ version will be used only if smplayer can't parse the mplayer version from
+ the mplayer output.
+ * Now if the mplayer version can't be parsed a dialog will pop up asking the
+ user for the mplayer version.
+
+(2008-01-26)
+ * Now it's possible to zoom out on the video image.
+ * Cosmetic change: now the mouse icon in Preferences->Interface->Seeking
+ has the same size as the icons above.
+ * Moved to old-txt some outdated txt files.
+ * Updated Release_notes.txt, with the changes since version 0.5.62.
+ * Now under Windows, the main window will never start hidden even if the
+ system tray icon is shown. This should fix bug #1851817.
+ On linux the behavior didn't change, as this is the way other applications
+ work.
+
+(2008-01-25)
+ * Updated the FAQ.
+ * If changing the size of the normal (no -ass) subtitles requires to
+ restart mplayer (because using an old version or configured this way)
+ the size will increase or decrease in steps of 1, instead of 0.2, to
+ make the resize faster.
+ * Added an option in Preferences->Subtitles to set the default font scale
+ for SSA/ASS subtitles. This has required to redesigned the section.
+
+(2008-01-24)
+ * Using now the sub_scale slave command for -ass subtitles. This allows to
+ change the font size on runtime. Requires MPlayer r25843.
+ * Now the font scale is stored in two independent variables, one if not
+ using libass and another if using it. This is because the same value
+ produces very different font sizes. A value of 7 can display subtitles
+ with a normal size if not using libass, but if libass is enabled the
+ font will be huge.
+ Important: the Scale option in Preferences->Subtitles, which sets the
+ initial font scale for new videos, will now be only used if libass is
+ disabled.
+ It has been added a similar option for libass, but currently it can only
+ be changed by editing smplayer.ini (initial_sub_scale_ass, default value 1).
+
+(2008-01-22)
+ * Now the delay to update the video while dragging the time slider can
+ be configured in smplayer.ini, option time_slider_drag_delay. The
+ value by default is 100 (milliseconds).
+ * The scale field in Preferences->Subtitles now accepts doubles.
+ Fixes bug #1876114.
+
+(2008-01-21)
+ * Added some new icons to the default theme taken from nuvoX
+ (http://www.kde-look.org/content/show.php/nuvoX?content=38467)
+
+(2008-01-18)
+ * "Help->Command line options" now shows an html text, so it looks better.
+
+(2008-01-17)
+ * Added "Help->Command line options", which shows a text with help about
+ the available command line options. It displays the same as smplayer -h
+ but it will useful for Windows users, as smplayer -h doesn't work for
+ them.
+
+(2008-01-16)
+ * Now "Stay on top" is made properly, not cleaning the other flags.
+ * The Makefile installs the files in docs/ru
+ * Fixed a bug: Help->FAQ displayed the FAQ in the locale language and not
+ in the language set in smplayer.
+ * Now all the gpl.html in docs/ should be in UTF-8.
+ * Converted docs/es/gpl.html and docs/de/gpl.html to UTF-8.
+ * Added docs/ru/gpl.html.
+
+(2008-01-15)
+ * Now the colorkey is passed properly to mplayer.
+ * Added a new option: Options->Visualize motion vectors (-lavdopts vismv=7).
+
+(2008-01-14)
+ * Added gl:yuv=3:lscale=1 in the video output combo in preferences.
+
+(2008-01-10)
+ * Added an icon in the Instances tab so it doesn't look so empty
+ (instance1.png and instance2.png).
+ * Moved the seeking options in the Interface section to another tab.
+
+(2008-01-09)
+ * Added the possibility to update the position of video while
+ dragging the time slider (instead of updating it only when the
+ slider has been released). Currently it's only possible to
+ enable this option by changing the option update_while_seeking in
+ smplayer.ini. There'll be an option in preferences soon.
+ * Added an option in Preferences->Interface to configure that option.
+
+(2008-01-08)
+ * Added an icon for Help->FAQ (faq.png).
+ * Added an icon for Help->About Qt. The icon has been taken from the Qt
+ sources (qmessagebox.cpp). This icon can't be changed by any icon theme
+ (I don't think Trolltech would like it).
+
+(2008-01-06)
+ * The subtitles size will increase or decrease in steps of 1 instead of
+ 0.2 if using SSA/ASS lib (it requires restart mplayer, which is slower).
+
+(2008-01-04)
+ * Fixed a crash which may happen if trying to select a subtitle but
+ the subtitle list was empty.
+
+(2008-01-03)
+ * Now the GPL in English is in html too. From now on, all documents
+ that smplayer have to load should be in html. This is because the
+ debian packager compress all txt files, and so smplayer won't able
+ to find them.
+ * The file FAQ.txt has been moved to docs/en and converted to html.
+ * New option Help->FAQ, which will display the FAQ in your web browser.
+
+(2008-01-02)
+ * Added a function to get the path of a translatable document. The
+ translatable documents should be (in the sources) in the docs subdir.
+ * Now the GPL file is loaded from that path.
+ * Added the Spanish and German translation of the GPL v2.
+
+(2007-12-31)
+ * Now the QTextBrowsers really should have the same background color as the
+ near widgets.
+ * Now the about dialog can show the version number of mplayer.
+ * The about dialog displays the GPL in the license tab. Temporary the file
+ with the GPL text is embedded in the smplayer executable. In the future it
+ will be read from documentation directory.
+
+(2007-12-30)
+ * Replaced the QLabels and QTextEdits in the about dialog with QTextBrowsers,
+ and changed the background colors.
+
+(2007-12-29)
+ * Split the section "Video and audio" in Preferences->General into 2 sections.
+ * Added 3 icons in the about dialog (contributors.png, translators.png and
+ license.png), taken from Crystal Clear.
+ * (By user request) Added "normal speed" to the list of actions available for
+ mouse buttons.
+
+(2007-12-27)
+ * Added a new option in Preferences->General->Video and audio: change volume
+ just before playing. This should fix the problem of the loud volume on
+ startup. It sets the volume using the commandline option -volume, but
+ WARNING: mplayer doesn't have such option, you need a patched mplayer!
+
+(2007-12-26)
+ * New about dialog, with some tabs.
+
+(2007-12-24)
+ * (Windows) Preferences->Drives shows only cdrom devices.
+
+(2007-12-22)
+ * (Windows) Now idx/sub subtitles should work also when using short names.
+ So I think this stuff is finished.
+ * Added the Finnish translation, sent by peeaivo <peeaivo@gmail.com>
+ * For the option to skip the loop filter on HD videos: now a video is
+ considered HD if its height (not width!) is equal or greater than
+ the value specified in the HD_height option in smplayer.ini (720 by default).
+ * Updated the help for the loop filter option in Preferences->Performance.
+
+(2007-12-21)
+ * (Windows) Now the short names are used too for subtitle files (except
+ idx/sub) and external audio files.
+ * Added a manpage for smplayer, created by Matvey Kozhev <sikon@lucidfox.org>
+ * (By user request) The skip loop filter in Preferences->Performance has
+ changed. Now it's called "loop filter" and the possible values are:
+ "Enabled", "Skip (always)" and "Skip only on HD videos". If the last option
+ is selected, the loop filter will be skipped if the codec for the video is
+ "ffh264" and the width of the video is 1024 or greater (this value is
+ subject to change, possibly in the future it could be configured by the
+ user).
+ * Support for colored console output is disabled under Windows. I don't
+ know any build compiled with that option.
+
+(2007-12-20)
+ * (Windows) Added a new option for the config file: use_short_pathnames.
+ If set to true, smplayer will pass to mplayer the short filename(8+3)
+ to mplayer. This allows to play files which contains characters outside
+ the local codepage (mplayer bug). Currently this only works with the file
+ to play, not with subtitles filenames or other filenames that smplayer
+ might pass to mplayer.
+ To test: I don't know if this would break compatibility with Win98.
+ * (Windows) Added an option in Preferences->Advanced to enable easily the
+ option mentioned above.
+ * Added patch by profoX to add support for the mplayer output when compiled
+ with -enable-color-console.
+
+(2007-12-18)
+ * Moved the letterbox option to the filters submenu and renamed to
+ "Add black borders".
+ * Added the new option Video->Filters->Software scaling. Makes mplayer to
+ scale the video up to the width of your screen. This is slow, you'll need
+ a really fast computer.
+
+(2007-12-17)
+ * Updated the Russian translation, and added regular expressions
+ (Advanced->MPlayer language) for Russian, sent by wiselord1983@gmail.com
+ * Added patch by Florin Braghis <florin@libertv.ro> to support Win 98.
+ Modified a little bit by me to allow it to compile under linux (for testing).
+ * Added a new option: Video->Letterbox. It adds a black border around the
+ video, according to the aspect ratio of the monitor.
+ * Simplified the aspect ratio menu. The options "4:3 Letterbox",
+ "16:9 Letterbox", "4:3 Panscan", "4:3 to 16:9" have been deleted. The first
+ two are not necessary anymore because of the new Video->Letterbox option,
+ and the last two I think they are not necessary because smplayer can
+ simulate pan&scan since some time ago. Anyway they could be added again
+ if someone really needs them.
+
+(2007-12-14)
+ * Now smplayer stores the version number of mplayer in the config file and
+ can use it to know if that version provides some feature (like the
+ scaletempo filter) before running it. This makes possible to add
+ "autodetection" too for options that should be passed on command line.
+ * Now the option "High speed playback without altering pitch" (scaletempo) on
+ Preferences->General has 3 possible values: auto, yes and no. Auto
+ (the default) will use the scaletempo filter only if the mplayer you're
+ using has that filter. "Yes" or "no" will force to use it or not, no matter
+ of the mplayer version number.
+
+(2007-12-13)
+ * (Windows) Added patch by Florin Braghis <florin@libertv.ro> to improve the
+ file associations code.
+ See http://smplayer.sourceforge.net/forums/viewtopic.php?pid=470#p470
+ * (By user request) Added the possibility to configure any of the mouse
+ buttons to show the equalizer.
+ * (Windows) Some clean up in the file associations code. Also made some
+ changes to allow to compile in linux (for testing, file associations
+ of course won't work, but I can see the dialog, translations and so on).
+
+(2007-12-10)
+ * (Internal change) Added mplayerversion.h and mplayerversion.cpp which
+ parses the mplayer version from the output of mplayer. Inforeader can also
+ get the mplayer version.
+ * Now the size of OSD/subtitle text increases/decreases in steps of 0.20.
+
+(2007-12-08)
+ * Added a new option for the config file: use_volume_option. If set to
+ true, smplayer will set the initial volume using the command line option
+ -volume in mplayer, so that should avoid that the volume is too loud on
+ startup. But... mplayer doesn't have a -volume option yet, you have to
+ patch it:
+ http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2007-December/070500.html
+
+(2007-12-05)
+ * (By user request) Added a new option for the config file:
+ auto_add_to_playlist. If true, new opened files are added automatically to
+ the playlist (this is the default). Otherwise the playlist won't be
+ modified unless it's strictly necessary (play a dvd, vcd, audiocd, or
+ several files are opened at the same time).
+
+(2007-12-04)
+ * When a file has stopped, the screensaver won't be allowed to run until
+ an additional minute has passed, so it there are more files in the
+ playlist they have time to start. A minute should be enough even for
+ internet streams.
+
+(2007-11-29)
+ * Now the cache setting is independent for each type of media. That means
+ that you can disable cache for local files (faster startup) while keeping
+ a cache for internet streams.
+ The following options for the config file have been added: cache_for_files,
+ cache_for_streams, cache_for_dvds, cache_for_audiocds and cache_for_vcds
+ (the last two untested).
+ The section Performance in the preferences dialog has been changed too,
+ adding options for cache for files, cache for streams and cache for dvds.
+ Note: it's not recommended to set a cache for DVDs, seeking might not work
+ properly.
+
+(2007-11-28)
+ * Added a new experimental code to disable the screensaver (and monitor
+ turning off) on Windows.
+ * Deleted the old (ancient) code for subtitle management.
+
+(2007-11-27)
+ * If mplayer is compiled with gui support, it seems pause may not work
+ properly. I think this is fixed now, by changing the PAUSE command in
+ input.conf. Should fix bug #1839110.
+ * Now the option Open->VCD is enabled under Windows.
+
+(2007-11-25)
+ * A very important changed has been added in this revision. SMPlayer is
+ the first mplayer frontend in the world (I guess) which uses the new
+ slave commands sub_vob, sub_demux and sub_file (added a few hours ago in the
+ mplayer svn). These commands, at last, allow to accurately select the
+ subtitle track. Now you can mix without problems subtitles from different
+ sources: embedded subtitles (like in mkv or mp4 or dvds) and external
+ subtitles (srt, sub, idx/sub...), and now subtitle selection in mp4 files
+ should work again (fixes bug #1806153).
+ This possibility requires mplayer svn r25158 or above.
+ The following option for the config file has been added:
+ use_new_sub_commands. The possible values are: 0 (false), 1 (true),
+ -1 (autodetect). The default value is -1. Autodetection will use the new
+ commands or the old command according to the mplayer version.
+
+(2007-11-24)
+ * Added Polish texts for the comboboxes in Preferences->Advanced->MPlayer
+ language, sent by jarek.
+
+(2007-11-21)
+ * Added support for playlists in format pls. Now smplayer can open and
+ save pls files (only local files).
+ Not much sure if QSettings produce a file readable by other applications
+ (tested with xmms and it seems it works ok).
+
+(2007-11-20)
+ * (Internal change) Added a new list in extensions: multimedia, which
+ includes both video and audio extensions.
+ * Now "Add directory" in playlist only adds video and audio files (not
+ subtitles files, images or any other stuff you may have there).
+
+(2007-11-19)
+ * Added patch by redxii, which provide a new icon for file associations
+ under Windows.
+
+
+[b]Version 0.5.62[/b]:
+
+(2007-11-16)
+ * Added a new option in Preferences->General->Audio that allows to change
+ the playback speed without altering the pitch (requires at least
+ MPlayer dev-SVN-r24924).
+ * Released version 0.5.62. Why not?
+
+(2007-11-15)
+ * Fixed a bug in the new code in defaultgui: if you close the program in
+ compact mode, then later when quiting compact mode the toolbars don't
+ appear.
+ * (Internal change) Now lists for video, audio, subtitles and playlists
+ extensions are defined in extensions.h/extensions.cpp.
+ * Added the audio types to the associations section in preferences.
+
+(2007-11-13)
+ * Simplified the code of defaultgui, using the actions provided by
+ the toolbars instead of creating new ones, and removing some old
+ code.
+
+(2007-11-12)
+ * (Fix) Now changing the volume when the file is paused really keeps
+ pause. This is done by not changing the volume immediately but
+ scheduling the volume change just after the file plays again.
+ * The position and size calculations of the floating widget is now made
+ in the floatingwidget code instead of the gui code.
+ * Now the floating control shows with an animation! (It can be disabled in
+ the config file).
+ * (By user request) Added a new function for the mouse wheel: change playback
+ speed.
+
+(2007-11-10)
+ * (Experimental) New floating control (it looks like the old one) by using the
+ new floatingwidget. This time it has an embedded toolbar, so actions are
+ added to it (can't actions be added directly to widgets?). Previously every
+ button and widget had to be created individually (making connections and
+ so on), duplicating code. Now it's a lot easier.
+ * Started to write the "mini gui". This is an optional gui, with very few
+ buttons: it doesn't have a toolbar, and the control bar only have a
+ play/pause, stop and mute buttons, and the time slider. It also provides
+ a floating control with less buttons.
+ To enable it: smplayer -mini
+ This gui is in fact intended to be an example on how to create alternative
+ gui's for smplayer.
+
+(2007-11-09)
+ * Added options in Preferences->Advanced to save automatically the mplayer
+ log every time a new file is played. Intended for external applications.
+ Most of the code developed by iSage.
+
+(2007-11-07)
+ * More work on the new code for time and volume sliders.
+
+(2007-11-06)
+ * (Experimental internal change) Created a wrapper for the time and volume
+ slider using QWidgetAction. Until now whenever a time or volume slider were
+ needed (there are 3 time sliders and 3 volume sliders) each widget had to
+ be created, set its properties, make connections... individually = a lot
+ of duplicated code. Now only one object has to be created (one for the time
+ slider, another one for the volume slider) and then it can be inserted in
+ any widget that accepts QAction's, as many times as necessary.
+ Less code and easier.
+
+(2007-11-05)
+ * Removed option H.264->Skip frames, as it affects non H.264 videos too.
+ The option in the config file is still available.
+ * Added again the "Fast audio track switching" in Preferences->Performance,
+ with a combo to select the 3 possible values: Auto, Yes and No.
+ There's included help for this option, so I won't explain here.
+ * (By user request) Added a new option for the mouse wheel combo in
+ Preferences->Keyboard & mouse: "No function". If selected the mouse
+ wheel will do nothing.
+
+(2007-11-03)
+ * Adapted the code for patch select_sub_by_source_property2.diff.
+
+(2007-11-02)
+ * Added the Greek translation sent by my80s <wamy80s@gmail.com>.
+
+(2007-11-01)
+ * Fixed a bug which prevented to select the first (or preferred) subtitle
+ when playing a new video.
+ * Now mplayerprocess can identify the mplayer version (or svn revision).
+ * Added autodetection possibility for changing the font size of subtitles.
+ Now the values for the config option "change_sub_scale_requires_restart"
+ are different: -1 means autodetect, 0 = false, 1 = true (by default -1).
+ Autodetect will check the mplayer version to know if it's recent enough
+ to have the slave command "sub_scale". But autodetect can fail with very
+ old versions of mplayer (< 1.0rc1).
+ * Renamed "change_sub_scale_requires_restart" to
+ "change_sub_scale_should_restart" to force everyone to use the new default
+ value.
+ * Added autodetection possibility for changing audio track.
+ * The config option "audio_change_requires_restart" has been renamed to
+ "audio_change_should_restart". It also accepts three values (-1, 0 and 1)
+ being -1 autodetection. The default option is -1, which means that
+ the mplayer version will be checked to know if changing audio track
+ needs to restart the mplayer process or not.
+ * The option "Fast audio track switching" in Preferences->Advanced has been
+ disabled until a new one (a combobox) which supports the 3 values is added.
+
+(2007-10-31)
+ * Added code to test the slave command "select_sub" (see
+ http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2007-October/054651.html)
+ The code is disabled by default. To activate it set USE_SELECT_SUB to 1 in
+ config.h.
+
+(2007-10-30)
+ * Changed the layout of some sections in preferences to make them smaller.
+
+(2007-10-29)
+ * (Experimental) Enable or disable some actions according to the current state.
+ For example, the audio actions should be disabled if the file has no audio
+ track.
+ * (Fix) The time slider goes to 0 if the user press stop twice.
+
+(2007-10-26)
+ * (Internal change) Renamed font_textscale in preferences to initial_sub_scale.
+ * Assigned the new actions to change font size to the keys Shift+R (Size-) and
+ Shift+T (Size+).
+ * (Experimental) Now it's possible to dock the playlist on the left and right
+ sides of the main window.
+
+(2007-10-25)
+ * Now the -nostop-xscreensaver option is passed to mplayer if the screensaver
+ is not to be disabled.
+ * Added two new options for the subtitle menu: Size+ and Size-. They change
+ the subtitle size. This also changes the meaning of the Scale setting in
+ Preferences->Subtitles, it specifies now the default subtitle size for
+ new videos.
+ These new options use the new mplayer slave command sub_scale, so changing
+ the size won't require to restart mplayer. Unfortunately this doesn't work
+ with the SSA/ASS lib, in this case mplayer will be restarted.
+ If you use an old version of mplayer which doesn't have the sub_scale
+ slave command, you need to set to "true" the following option in the
+ config file: change_sub_scale_requires_restart
+
+(2007-10-22)
+ * Reorganized the layout of Preferences->Subtitles.
+ * Preferences->Keyboard and mouse: the list of available actions for mouse
+ buttons has been reduced. Only the most useful for mouse buttons are there.
+ * Now the middle click button is also configurable. The default action is
+ mute.
+ * Now the default icon theme is Nuvola.
+ * Added two new options in Preferences->Performance for H.264 videos:
+ Skip loop filter (the famous "-lavdopts skiploopfilter=all") and
+ Skip frames.
+ This may allow "slow" computers (like mine) to play H.264 HD videos,
+ although these options may produce a high quality loss. I prefer to scale
+ down a little bit the image (1024x576 or 768x432).
+
+(2007-10-21)
+ * Now the aspect ratio settings should work when using the mplayer own window.
+ Note: the option "Autodetect" may not work correctly in this case.
+
+(2007-10-19)
+ * Updated the Polish translation.
+ * Improved layout of section "Preferred audio & subtitles" in
+ Preferences->General.
+
+(2007-10-18)
+ * (Internal change) Don't use the pref object in mplayerwindow.
+ * Now the first track number for initial_subtitle_track and
+ initial_audio_track (in config) is 1, instead of 0, to make it more natural.
+ * Added in Preferences->General options to choose the initial audio &
+ subtitle tracks.
+
+(2007-10-17)
+ * Added a 2nd patch by LoRd_MuldeR for winfileassoc.cpp.
+ * Added a work-around for a problem which prevents to use the arrow keys
+ for shortcuts when using Simplified-Chinese.
+
+(2007-10-15)
+ * Added clean_windows.bat, which deletes the compilation files.
+ * Now the settings for played files will be saved in an independent file:
+ ~/.smplayer/smplayer_files.ini (or under the directory set in -ini-path).
+
+(2007-10-14)
+ * Added patch by LoRd_MuldeR for prefassociations.cpp and winfileassoc.cpp to
+ make the file associations code compatible with SetFileAssoc.exe. It also
+ adds an "Enqueue in SMPlayer" for the context menu. Not tested yet.
+ * Disable compact mode when the video window is hidden (playing an audio
+ file or using the mplayer window). I think this fixes bug #1812952.
+ * New option for the config file: allow_video_movement. If true the video
+ can be moved (Alt+cursors) even if not using zoom.
+
+(2007-10-13)
+ * Updated the Ukrainian translation.
+
+(2007-10-10)
+ * Updated the Slovak translation.
+
+
+[b]Version 0.5.61[/b]:
+
+(2007-10-08)
+ * Updated the Polish translation.
+ * Added new icon (pref_associations.png).
+ * Not compiling prefassociations and winfileassoc in linux, as they won't be
+ used, to save some bytes and some secs of compilation.
+ * Added *.ape to the list of audio files.
+
+(2007-10-07)
+ * (Windows) Added a new section in Preferences to associate file types with
+ SMPlayer. Patch by Florin Braghis (florin@libertv.ro).
+
+(2007-10-06)
+ * Updated the Polish translation.
+ * Added two new options for the configuration file, in section [defaults]:
+ initial_audio_track and initial_subtitle_track. When a new file is played
+ the values of these options will be used to select the audio and subtitle
+ tracks. The first track is 0 (not 1). If the value is wrong, the first
+ track will be used. The default value for both options is 0.
+ Note: the "Preferred audio and subtitles" in Preferences->General will have
+ preference over these options.
+ * Added "Arabic (CP1256)" to the list of encodings for subtitles.
+
+(2007-10-05)
+ * Now the icon for Windows (smplayer.ico) is bigger (48x48).
+ * Updated the Chinese (zh_CN) translation.
+ * Commented code to use an intermediate program for mplayer, 'cos it doesn't
+ work at all.
+ * Added new option for command line: -no-close-at-end, which is the opposite
+ of -close-at-end.
+ * Added two new options for command line: -fullscreen and -no-fullscreen.
+ -fullscreen will play the video in fullscreen mode, while -no-fullscreen
+ will play it in window mode. For simplification these options just modify
+ the option "Start videos in fullscreen" in Preferences->General->Video and
+ audio.
+
+(2007-10-04)
+ * Added some code to use an intermediate program for mplayer, when using
+ Windows 98 and ME. Not tested yet. (Written in linux)
+
+(2007-10-02)
+ * Ported to Qt 4 the old code to handle subtitles. It seems we may need it.
+
+(2007-10-01)
+ * Added a work-around to try to fix a problem in windows. When using gl/gl2,
+ minimize the window, when restored the video is black. The only fix I
+ found until now is to restart mplayer.
+ * Try to keep the video paused when changing volume. It doesn't work well
+ because of limitations of mplayer.
+ * Small fix: don't use the screenshot filter if the screenshot directory
+ entered by the user is not a real directory.
+
+(2007-09-30)
+ * Updated the German translation.
+ * Added USE_MULTIPLE_SHORTCUTS in config.h to enable or disable the new
+ code for multiple shortcuts (enabled by default).
+ * Deleted the actions inc_volume2 and dec_volume2 as now they are not
+ necessary. Their shortcuts are now in increase_volume and decrease_volume.
+ * Activated again the new resize code.
+
+(2007-09-28)
+ * Now actions can have multiple shortcuts. That means that you can assign
+ several keys for the same action. To do this, in the "modify shortcut"
+ dialog in the actions editor, disable the "Capture" button and then
+ enter the keys names separated by commas. For example: "Space, A" (will
+ activate the action when pressed Space or A), "F, Ctrl+F, W" (will
+ activate the action when pressed F or Ctrl+F or W).
+ Note 1: the menus (and tooltips) will only show the first shortcut.
+ Note 2: the actions editor won't be able to detect conflicts when entered
+ shortcuts this way. In case of a conflict (the same key assigned to
+ several actions) the key won't work.
+
+(2007-09-27)
+ * Updated the Polish translation.
+
+(2007-09-26)
+ * Updated the Polish translation.
+ * Now if a smplayer.ini is found on the application directory, it will be
+ used to read and save the configuration (unless -ini-path is used).
+ * Now -ini-path requires a directory. -ini-path alone will fail and report
+ an error.
+
+(2007-09-25)
+ * Updated the Hungarian translation.
+ * Bugfix: Drag&drop didn't work with *.part files, as the extension
+ matched with a subtitle extension (*.rt), so it was tried to be loaded
+ as a subtitle.
+ * Added help messages for all options in Preferences->General.
+ * Updated the Dutch and Polish translations.
+ * Added help messages for all options in Preferences->Performance.
+ * Added help messages for all options in Preferences->Keyboard and mouse.
+ * Updated the Spanish translation.
+
+(2007-09-23)
+ * Updated the Romanian translation.
+ * Added *.ra to the list of audio files. This fixes bug #1799930.
+ * Translated into Spanish the help texts I took from the mplayer manpage
+ (in fact I've just took the translations from the Spanish translation of
+ the manpage)
+
+(2007-09-20)
+ * Updated the Ukrainian translation.
+ * Added new option for command line: -add-to-playlist. If another instance
+ of smplayer is found, the specified files will be added to that instance's
+ playlist (nothing more will be done). If no other instance is found,
+ this option won't do anything, the specified files will be opened as usual
+ in a new instance.
+ * Removed the option Audio->Channels->Default, as the mplayer default
+ is stereo.
+
+(2007-09-19)
+ * Fix: Don't try to connect in main.cpp to another running instance if
+ the single instance is disabled! That also means that the command line
+ option -send-action won't work in that case.
+
+
+[b]Version 0.5.60[/b]:
+ * Updated the Japanese and French translations.
+
+(2007-09-19)
+ * Updated the German translation.
+ * (Windows) Maybe a fix to avoid the video to pause when entering in
+ fullscreen and the option "Pause when minimized" is enabled. Not tested
+ yet.
+
+(2007-09-18)
+ * The playlist will be floating as default.
+ * (By user request) Added the option "Pause when minimized" in Preferences->
+ General. If checked, the current file will be paused when the main window
+ is hidden. When the main window is visible again play will resume.
+ Currently it has two problems: if the file was already paused before
+ hiding, smplayer won't remember it so when the main window is made visible
+ the file will be played. And this setting also affects audio files, which
+ maybe is not appropriate.
+ * Updated the Polish translation.
+
+(2007-09-16)
+ * Replaced the QAction's activated() signal with triggered(). Now smplayer
+ runs without warnings in kubuntu with Qt 4.3. And I think now the port to
+ Qt 4 has really finished.
+ Anyway this is a delicated change, a small mistake and something could stop
+ working.
+ * Updated the Hungarian translation.
+
+(2007-09-15)
+ * The script create_deb.sh changes the debian changelog so the SVN revision
+ number is added to the generated *.deb file.
+ * Added new option "Channels by default" in Preferences->General->Audio.
+ * BTW, now the initial_* options in preferences are stored in its own
+ section "[default]" in the config file.
+
+(2007-09-14)
+ * Added a small program (getrev) to extract the SVN revision number. Intended
+ for Windows, where the script get_svn_revision.sh doesn't work.
+ * Compiling as default the old code to resize the main window, as it has been
+ reported that the new one doesn't work on some systems.
+
+(2007-09-13)
+ * Updated the Ukrainian, German and Japanese translations.
+ * Now version.cpp returns the svn revision number.
+
+[b]Version 0.5.59[/b]
+ * Updated the Ukrainian translation.
+ * Bugfix: when passing only one file through command line, the file wasn't
+ added to the playlist.
+ * Added support for right to left languages. The arrow icons are reversed.
+ Has the play icon to be reversed too? I've done, but I'm not sure.
+ Unfortunately the jump-where-clicked feature in time (and volume) slider
+ doesn't work well with RTL layout, so it's disabled in that case.
+ If you want to take a look, run "smplayer -reverse".
+ * By user request, added the total time in the floating control.
+
+[b]Version 0.5.58[/b]
+ * Updated the Polish, Ukrainian and German translations.
+ * I hope the problems in Windows with the new code to resize the main
+ window are fixed now.
+ * If the user selects the option to never resize the main window, the
+ main window won't be resized when the playlist is docked/undocked.
+ * The playlist is enabled again in fullscreen mode, although it will only
+ appear floating.
+ * Added dvr-ms to the list of extensions that the open dialog will show
+ for videos.
+ * Added an option in Preferences->Interface to change the default font of
+ the application.
+
+[b]Version 0.5.57[/b]
+ * Fixes in the window resize code. Now resizes should be much smoother.
+ Only if you do something that alter the size of the window, like moving
+ a toolbar or docking the playlist, could produce some flickering if
+ you later change the video size using any of the options in the menu
+ Video->Size. It also has to fix the problem that the window gets a very
+ small that happens in Windows (although I couldn't test it).
+ Of course this is in linux using Qt 4.2.3. Will it work on Windows with
+ Qt 4.3.1?
+ * Added the action "Toggle double size" in Video->Size.
+
+[b]Version 0.5.56[/b]
+ * Updated the French translation.
+ * Fixed regular expression in core.cpp to identify the DVD drive letter.
+ * Rewrite the code to automatically resize the main window.
+ * More fixes in the code to embed the playlist in the main window.
+ Now exiting fullscreen works ok, the playlist is restored where it was
+ before. There are still some minor issues.
+ In my computer (linux, Qt 4.2.3) it works quite well, so I enable again
+ the code by default. But... will it work on Windows and Qt 4.3.1?
+
+[b]Version 0.5.55[/b]
+ * Updated the Japanese, Polish, Ukrainian, German, Romanian and Dutch
+ translations.
+ * The trailing "/" in dvd device paths will be removed again, but not
+ if used with drive letters (E:/ for instance). It seems that sometimes
+ it's necessary to enter the drive that way in order to play a DVD.
+ * Fixed all deprecated warnings. Now smplayer can be compiled without
+ QT3_SUPPORT defined. Still using deprecated signals (for instance
+ for QActions) but I've got no warnings about them so it'll be
+ difficult to fix unless I compile Qt with no Qt3 support at all
+ (I guess).
+
+[b]Version 0.5.54[/b]
+ * Updated the German, Ukrainian and Romanian translations.
+ * Disabled again the playlist in main window as it has serious problems with
+ Qt 4.3.1 (at least in Windows).
+ * The trailing "/" in dvd device paths won't be removed. It seems that
+ sometimes it's necessary. But be carefully, Windows users, when playing a
+ dvd from a folder in the hard disc the path shouldn't end in "/", that
+ would make mplayer to fail.
+ * (By user request) Added "Video->Flip image" which flips the image
+ upside-down. This option will affect the current video only, it's not
+ a global option.
+ * Now you can move the toolbars wherever you want.
+ * Added the option "Create index if needed" in Preferences->Performance.
+ The option will pass -idx to mplayer. From mplayer manpage:
+ "Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking.
+ Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files."
+
+[b]Version 0.5.53[/b]
+ * Some fixes in the code to add the file to play in the playlist.
+ * Some more improvements on the playlist embedded in the main window:
+ now the main window resizes when the playlist is docked/undocked.
+ It also remembers its state on startup.
+ For first time this code will be compiled as default so other people could
+ test it. Anyway there's two known issues: the main window doesn't resize
+ properly when playing an audio file (no video window) and the playlist
+ is undocked (maybe another Qt 4.2.3 bug?). And to avoid some problems when
+ exiting from fullscreen, the playlist is made floatable when entering in
+ fullscreen mode.
+ How to use it? The playlist will appear by default docked in the bottom area.
+ You can move it to the top area if you want, or make it floatable
+ by dragging it outside the window. You can dock it again by dragging the
+ playlist to the bottom or top areas of the main window (there's also
+ a button in the title bar for this).
+ * Added a help message about the option "It's a playlist" in Open->URL.
+
+[b]Version 0.5.52[/b]
+ * Updated the Russian translation.
+ * Fix in the open URL dialog: the text should be selected now.
+ * Fix for Qt 4.3.1 under Windows: after playing an audio file the video window
+ didn't show when playing a video.
+ * Experimental: add file to be opened in the playlist (deleting the whole
+ playlist first). This prevents that when a file finishes, an item from an
+ old playlist starts to play.
+ * Added a context menu for when clicking on a toolbar.
+
+[b]Version 0.5.51[/b]
+ * Updated the Chinese (zh_CN), French, Romanian, German, Ukrainian and
+ Polish translations.
+ * By mistake, the new option "close when finish" was enabled by default.
+ Now that option will be disabled by default.
+ * (Windows) When using Qt 4.3, inforeader fails, it can't read the output
+ of mplayer. That means there won't be info about the codecs, demuxers,
+ output drivers... I don't know why that happens, but disabling redirection
+ of the mplayer output to a temporary file makes it to work again.
+ I also realized that QProcess in Qt 4.3 works much better, so it's not
+ necessary to send the mplayer output to a temporary file. So now if
+ compiled with Qt 4.3 it won't use temporary files, fixing the problem with
+ inforeader. Still there's a problem, if compiled with Qt 4.2.3 but using
+ the Qt 4.3 dll's, the problem will still be present. Unless...
+ * Now inforeader uses QProcess (not myprocess), so now it shouldn't be
+ affected by the problem metioned before.
+ * It doesn't try to create the app home directory ($HOME/.smplayer) if
+ -ini-path is used.
+
+[b]Version 0.5.50[/b]
+ * Updated the German, Ukrainian and Japanese translations.
+ * I hope, fixed a problem with the playlist actions not showing (or
+ appearing duplicated) in the actions editor. Now it works ok with Qt 4.2.3
+ but I won't be sure the problem is really fixed until I test it with Qt 4.3.
+ * Added the option Subtitles->Use SSA/ASS library, to make easy to enable
+ or disable the use of the ass lib without having to open the
+ preferences dialog.
+ * Added new option in Preferences->General: Close when finished. If checked,
+ the main window will be closed when the current file/playlist finishes.
+ Now the command line option -close-at-end just will enable that option.
+ * Added shortcuts in the Preferences->Subtitles dialog.
+
+[b]Version 0.5.49[/b]
+ * Updated the Polish and Ukrainian translations.
+ * Fixed warnings about using deprecated setBackgroundColor.
+ * Renamed command line option -action to -send-action. This option will
+ try to send the specified action to another running instance of smplayer,
+ after that it will quit.
+ * Added a new option for command line: -actions. As opposite to -send-action,
+ this option will run the actions in the same instance. There could be
+ several actions, separated by spaces (and enclosed in quotes). Examples:
+ [i]smplayer video.avi -actions fullscreen[/i] (the file video.avi will be
+ loaded, and just after that fullscreen mode will be toggled).
+ [i]smplayer video.avi -actions "extrastereo_filter on_top"[/i] (will load
+ the video, and then the extrastereo filter and the stay on top options
+ will be toggled.
+ "Toggled" means: if the option was previosly enabled now it will disabled
+ and vice versa. If you want to be sure that an option will be on or off
+ you can pass "true" or "false" as parameter:
+ [i]smplayer video.avi -actions "on_top true"[/i] (the option Video->Stay on
+ top will be checked, no matter the previous state).
+ [i]smplayer -actions "show_language_toolbar false"[/i] (will hide the
+ language toolbar)
+ Some actions are not checkable, like open_vcd, double_speed... In that case
+ you shouldn't use "true" or "false". But if you do it will be ignored.
+ If you make a mistake and enter an action that doesn't exists, you'll get
+ a warning (in the logs or in console) and it'll be ignored.
+
+[b]Version 0.5.48[/b]
+ * Updated the Russian and Japanese translations.
+ * Now smplayer will also look for icon themes in $HOME/.smplayer/themes.
+ In the case a theme is both in the user directory and the system directory
+ (usually /usr/share/smplayer/themes) it will look first in the user
+ directory. If the icon is not there then it will look in the system
+ directory.
+ * Under linux the buttons for color selection (Preferences->Subtitles) now
+ look better.
+
+[b]Version 0.5.47[/b]
+ * Updated the Russian, German, French and Romanian translations.
+ * Now the helping messages (for -help) are formated automatically by a
+ function, making easy to translate these messages. I apologize for
+ yesterday's madness. As compensation I have adapted myself the translations
+ I received today.
+ There's nothing more new in this version, but I release it so other
+ translators don't go crazy.
+
+[b]Version 0.5.46[/b]
+ * Added the option -playlist for command line. This option should be
+ prepended in front of a filename (URL or whatever). This option will make
+ mplayer to treat the file as a playlist. This option has nothing to do
+ with smplayer's playlist! In fact smplayer won't have any control over
+ the playlist at all. For smplayer it will just be like a single file.
+ * Added the option -help for command line. It will show a helping message.
+ BTW, the translators will have a challenge, as keeping the formating
+ is not easy. (Take a look at the Spanish translation).
+ * Added the option -close-at-end command line. The main window will be
+ closed when the file/playlist finishes.
+
+[b]Version 0.5.45[/b]
+ * Updated the Ukrainian and German translations.
+ * The playlist check in the open URL dialog works. If checked the option
+ -playlist will be added to the mplayer command line. (Internally some text
+ will be appended to the URL, so smplayer can recognize it. This may seem
+ ugly (and it is) but allows to add the URL to a playlist or to the recent
+ files menu, and it will still work).
+ * Added an icon to the open URL dialog (url_big.png).
+ * Added two options for the config file: [i]enable_audiocd_on_windows[/i] and
+ [i]enable_vcd_on_windows[/i]. It seems that mplayer on Windows doesn't have
+ support for VCDs and Audio CDs (at least not the build supplied with
+ smplayer). Setting these options to "true" will enable the entries in the
+ open menu.
+
+[b]Version 0.5.44[/b]
+ * Updated the Polish, German and French translations.
+ * When trying to stop a video, the mplayer process will be killed if it
+ doesn't finish within 3 seconds.
+ * New dialog to enter a URL (the playlist check doesn't work yet).
+ * Don't load actions from playlist to the actions' editor as it seems
+ they are already there from the main window (in Qt 4.3 they appear twice).
+
+[b]Version 0.5.43[/b]
+ * Updated the Italian translation.
+ * Small fix for Windows in the fullscreen code.
+ * Removed the "&" characters in the description of the actions in the
+ actions' editor.
+ * Using less deprecated functions.
+
+[b]Version 0.5.42[/b]
+ * Serious bug: a lot of actions were missing in the actions' editor. Fixed.
+ * More improvements with the playlist embedded in the main window: now it
+ should be properly hidden/shown when toggling compact and fullscreen mode,
+ and when clicking on the systray icon. Also the playlist button in toolbar
+ (and menu) should be updated when the playlist is closed by clicking
+ on its close button. But you'll see that now the main window is not
+ resized when the playlist is shown or hidden. I left this problem for the
+ end (it's not trivial). Anyway you can press CTRL-1 to force a resize.
+ This code is not compiled by default yet. If you want to see it,
+ change the value of DOCK_PLAYLIST to 1 in config.h before compiling.
+
+[b]Version 0.5.41[/b]
+ * Updated the Ukrainian and Russian translations.
+ * Fixed the problem with the Video->Size menu. All options will work now
+ no matter of the previous selection.
+ * Some changes in Install.txt, just to mark some obsolete sections and
+ make clear that it can only be compiled with Qt >= 4.2.
+
+[b]Version 0.5.40[/b]
+ * Ported to Qt 4. Easy to say but it took almost 2 months, and it's not
+ completely finished yet (still using some deprecated functions).
+
+ Some other changes since version 0.5.21 (for details read the Porting_log):
+
+ * Now the option "Don't repaint the video background" is checked by default
+ in linux.
+ * Created the file create_deb.sh, specially for Ubunty users. If you run it,
+ it would create a deb package.
+ * Added a bat file (compile_windows.bat) to make easier the compilation in
+ windows.
+ * New button in the preferences dialog: Help. It will display some help
+ about the options in the current section.
+ * Now the configuration file will be in $HOME/.smplayer/smplayer.ini and
+ $HOME/.smplayer/screenshots will be used as the default directory to
+ save the screenshots.
+ * Bug fix: now the info about the demuxer, audio and video codec are updated
+ after a restart of the mplayer process.
+ * Fix: now reading the info about video, audio drivers, codecs and demuxers
+ is done in a language independent way (it looks for tags like
+ "ID_VIDEO_OUTPUTS" instead of English text).
+ * Now changing a key shortcut in the actions' editor is much easier. Now you
+ double click or press enter on a shortcut (you can do it in any column)
+ and a dialog will appear to ask you for the new shortcut. In this dialog
+ you press the key or combination of keys that you want to assign to the
+ shortcut. If you want to delete, just click on the Clear button.
+ Note: this has been done by using some code from Edyuk
+ (http://www.edyuk.org)
+ * By user request: added a new option in Preferences->Interface:
+ Change volume on every file. If checked SMPlayer will remember the
+ volume of every file, and will be restored when played again. For new
+ files the default volume will be used. That was the normal behavior until
+ now. The new thing is if you uncheck it. In this case SMPlayer will never
+ change the volume when a file is loaded. Problem: on startup SMPlayer
+ won't know the current volume value, the volume slider will be wrong.
+ * New option for command line that I think it could be very useful: -action
+ This option passes the specified action to an already running instance.
+ For instance, you're watching a video in smplayer, then you type:
+ [i]smplayer -action pause[/i] and the video will be paused.
+ [i]smplayer -action fullscreen[/i] will toggle the video to fullscreen.
+ This will allow to control smplayer with a remote control.
+ You can see a list of all available actions in "Preferences->Keyboard and
+ mouse". Under the "Name" column in the shortcut editor you've got all
+ action's names.
+ When using -action all other parameters (except ini-path) are ignored.
+ So it you want to open a movie and enter in fullscreen, this is NOT valid:
+ [i]smplayer movie.avi -action fullscreen[/i]
+ But you can do it in two steps:
+ [i]smplayer movie.avi[/i]
+ [i]smplayer -action fullscreen[/i]
+ The exit code will be 0 if the -action option is successful and -1
+ if there's an error.
+ * In Windows, along with the screensaver, the monitor power off will be
+ disabled too.
+ * (By user request) Added a new option in Preferences->Interface:
+ "Remember position and size" (of the main window). Checked by default.
+ * (By user request) Added two new optins in Preferences->General->Video & audio:
+ "Direct rendering" and "Double buffering".
+ * Changed the behavior of "Use postprocessing" and "Volume normalization"
+ in Preferences->General. Previously if you check "Use postprocessing" for
+ instance, then all videos will use postprocessing, no matter of the
+ setting in Video->Filter->Postprocessing. Now this specifies the
+ default setting for new videos. If checked, all new videos you open
+ will have the option Video->Filter->Postprocessing enabled but you
+ [b]can[/b] disable it if you want. Previously this wasn't possible.
+ I think this behavior is more consistent.
+ * Almost all options in menus can have a shortcut.
+ * Now the maximum value for volume is 100 instead of 99.
+ * Recent files menu: now if the list is empty the submenu won't appear.
+ You can also set the max. number of items in the list to 0 in
+ Preferences->Interface.
+ * Compilation time has been reduced.
+
+[b]Version 0.5.21[/b]
+ * Updated the Brazilian Portuguese translation.
+ * Moved the video and audio sections in Preferences->General to a new
+ tab, and moved also the font section in Subtitles to another tab, to
+ try to make the preferences dialog smaller.
+
+[b]Version 0.5.20[/b]
+ * Updated the German, Ukrainian, Portuguese and Romanian translations.
+ * Now it will exit from compact mode before playing an audio file. Otherwise
+ the GUI would not have any menus or buttons at all.
+ * Temporary fix: in playlist, the latest_dir won't be changed when adding
+ multiple files, to avoid that wrong paths with dvd:, vcd:... could be
+ used.
+
+[b]Version 0.5.19[/b]
+ * Updated the German and Polish translations.
+ * (Windows) The priority of the SMPlayer process is changed accordingly
+ to the priority of MPlayer (SMPlayer will try to run with higher priority).
+ Note: not much tested.
+ * As a lot of people have complained, I changed "Brazilian Portuguese" and
+ "Portuguese from Portugal" to "Portuguese - Brazil" and
+ "Portuguese - Portugal".
+
+[b]Version 0.5.18[/b]
+ * Updated the Russian translation.
+ * Added support for audio CDs (only tested with one disc) so please
+ test yourself and report problems. Test also if VCD and DVD still work
+ properly.
+ Note: I don't know if this option will work on Windows, I never
+ could play an audio CD with the Windows version of MPlayer.
+
+[b]Version 0.5.17[/b]
+ * Updated the Brazilian Portuguese, Slovak, Ukrainian, German and
+ Portuguese from Portugal translations.
+ * Now QCoreApplication::arguments () will be used to read the arguments from
+ command line if Qt > 4.1. On NT-based Windows this should allow the program
+ to get the right characters if the filename contains characters from other
+ alphabets.
+
+[b]Version 0.5.16[/b]
+ * Updated the Ukrainian and Polish translations.
+ * Added two new translations: Romanian and Portuguese from Portugal.
+
+[b]Version 0.5.15[/b]
+ * Updated the Russian, Italian, Swedish, German, Ukrainian, Polish and
+ Simplified-Chinese translations.
+ * (By user request) Added an option in Preferences->General to enable the
+ postprocessing filter for all videos.
+
+[b]Version 0.5.14[/b]
+ * Updated the Swedish, Ukrainian and Polish translations.
+ * I think for volume normalization it's best to have a global option, so
+ I added a volume normalization option in Preferences->General. If checked
+ the volnorm filter will be used for all files.
+ * Added an option in Preferences->General to set the maximum amplification
+ level for softvol. By default 110. Valid range 10-10000.
+
+[b]Version 0.5.13[/b]
+ * Updated the Ukrainian, German and Polish translations.
+ * (By user request) Now the mouse wheel can be configured to zoom the video
+ (Preferences->Keyboard and mouse->Mouse).
+ Note: compatibility couldn't be kept, if you have previosly changed the
+ behavior of the mouse wheel you'll need to change it again.
+ * Now the options in the menu Video->Size will always be executed even if the
+ option is already selected. Useful if you resized the window. Also added
+ shortcuts for Size->100% and Size->200% (Ctrl+1 and Ctrl+2) and I'm very
+ sorry but these shortcuts can't be changed (and these shortcuts will only
+ work if the menu is visible).
+ * (By user request) Added the option Audio->Filters->Volume normalization.
+ Note: this option only affects the current file, if you want the filter
+ to be used for all files add "volnorm" to the audio filters field in
+ Preferences->Advanced.
+ * (By user request) Clicking in the system tray icon with the mouse middle
+ button pauses/unpauses the file.
+ * Now tooltips for QActions are explicitly created, to try to work around
+ a bug in Qt 4.3.
+
+[b]Version 0.5.12[/b]
+ * Updated the Swedish, German and Ukrainian translations (although changes
+ I've just made could have broken them...)
+ * Reorganized a little bit the preferences dialog, by using several tab
+ widgets. This prevents that sections grow to much.
+ * Better explained the "MPlayer language" section (I hope) and added
+ regular expressions for Spanish, Italian, German and French in the
+ comboboxes, taken from the MPlayer translation files (completely
+ untested!).
+
+[b]Version 0.5.11[/b]
+ * Updated the Ukrainian and German translations.
+ * Shortcuts for previous and next items in playlist didn't work in main
+ window. Fixed.
+ * Added an option in Preferences->Subtitles to use the new -subfont option
+ in MPlayer. In the future SMPlayer will try to autodetect when this option
+ is needed.
+ * Added in Preferences a new section: MPlayer language, where the user can
+ change some of the texts that SMPlayer looks for. Intended in case that
+ MPlayer displays its messages in another language. (Unfortunately MPlayer
+ can't change language at runtime).
+
+[b]Version 0.5.10[/b]
+ * Moved the denoise submenu inside the video filter menu.
+ * (By user request) Added the option "AC3/DTS pass-through S/PDIF" in
+ Preferences->General. It will simply add "-afm hwac3" to the command line.
+ * Renamed "Yadif (mode 0)" to "Yadif (normal)", and "Yadif (mode 1)" to
+ "Yadif (double framerate)".
+
+[b]Version 0.5.9[/b]
+ * Updated the Swedish, German, Ukrainian and Polish translations.
+ * The application was probably getting the wrong screen resolution if
+ a virtual desktop was enabled. I hope this is fixed now.
+
+[b]Version 0.5.8[/b]
+ * Updated the Italian, Simplified-Chinese and Swedish translations.
+ * Added two new options in the Video->Deinterlace menu: kerndeint and
+ yadif (mode 1). The latter option should give a much more fluid motion than
+ the normal yadif option, but you need a really fast computer, as this
+ option uses a lot of CPU.
+ Some videos require to change the field dominance to work properly, so an
+ option for this will be added in the future. Meanwhile you can pass the
+ option -field-dominance to mplayer if you need it.
+
+[b]Version 0.5.7[/b]
+ * Added *.ac3 to the list of audio filters in the open dialogs.
+ * On startup, if the previous height of the window is less than 200, then
+ the window is resized to the default size.
+ * Updated the Polish and German translations.
+ * Updated the instructions to make a deb package in Install.txt.
+
+[b]Version 0.5.6[/b]
+ * Updated the German and Ukrainian translations.
+ * Changed the buttons in the floating control from QPushButtons to
+ QToolButtons.
+ * Added an option in Preferences to enable or disable the cache.
+ (Cache could be disabled by setting it to 0, but this is clearer).
+ The cache is [b]disabled[/b] by default, as it seems this option
+ causes some trouble with some video formats. As a side effect now
+ videos start to play faster.
+
+[b]Version 0.5.5[/b]
+ * Added in the audio menu an option to load an external audio file (and
+ another one to unload it). This allows to watch movies on which the
+ audio track is in an external file (mp3, wav...).
+ Note: if you play the movie again later, you'll see two audio tracks
+ in the menus (the original one, and the external one), but changing
+ tracks doesn't work. Strange things may happen if you do it.
+ * Added the option "dont_use_eq_options" in the config file, ([preferences]
+ section). If set to true, smplayer won't pass the options -brightness,
+ -contrast, -hue, and -saturation to mplayer. It seems that some graphic
+ cards don't support them or have some kind of problem with them.
+ * Updated the German translation.
+ * Added an empty icon for gamma (to prevent this slider to be higher than the
+ rest).
+
+[b]Version 0.5.4[/b]
+ * The size of the floating control can be changed, editing the config file.
+ Option floating_control_width under the [default_gui] section. The value
+ is a percentage (100 = all screen width, 50 = half of the screen width).
+ By default, 100.
+ * The size and position of the main window will be remembered.
+ * (Qt 4) The balloon that remembers you that the program is already running
+ in the system tray will be shown only 5 times.
+
+[b]Version 0.5.3[/b]
+ * Updated the Polish and Russian translations.
+ * New fullscreen control widget, smaller than the previous one. If using Qt 4
+ it's better not to use the CleanLooks style, its buttons are huge and look
+ awful in this widget.
+ * Fixed bug #1729705 (I hope). This has required a lot of changes, so other
+ bugs may appear.
+
+[b]Version 0.5.2[/b]
+ * Updated the German and Ukrainian translations.
+ * (Qt 4) Option Open->Close, now it exits from fullscreen mode before closing
+ the window.
+ * Now most options in the subtitle menu are disabled if there's none subtitle
+ selected.
+ * If the option Play->Repeat is enabled, files will start to play from
+ the beginning.
+ * (By user request) Now it's possible to choose the path of the ini file.
+ This is done by the -ini-path command line option. Example:
+ smplayer -ini-path /tmp
+ will try to read the configuration from /tmp/smplayer.ini.
+ The path is optional, if none is passed then it will use the application
+ path, so "smplayer -ini-path" will read the configuration from smplayer.ini
+ in the application path.
+ This feature requires Qt 4. The option -ini-path (and the optional argument)
+ will be ignored if compiled with Qt 3. This option won't work either with
+ KDE support (and in this case you'll get an error if you try to use the
+ -ini-path option).
+ * Assigned the keys F5 and F6 for show_main_toolbar and show_language_toolbar,
+ and updated shortcuts/default.keys with the new keys.
+
+[b]Version 0.5.1[/b]
+ * Updated the Traditional Chinese and Bulgarian translations.
+ * Now the title bar shows "file name - SMPlayer", instead of
+ "SMPlayer - file name".
+ * MPlayer can be compiled to display its texts in another language, but
+ SMPlayer requires the texts to be in English. Unfortunately it's not
+ possible to change the MPlayer language without recompiling. This is a
+ problem. As a work-around I've made some of the internal regular expressions
+ configurable (by editing the config file).
+ rx_endoffile should specify the text that MPlayer outputs when a file has
+ arrived to the end (by default "^Exiting... \\(End of file\\)"). If SMPlayer
+ fails to catch this text, the playlist won't work properly.
+ rx_novideo should specify the text that MPlayer outputs when a file has
+ no video, by default "^Video: no video". If SMPlayer fails to catch this
+ text, the video window won't be hidden when playing sound files.
+ There are other English texts which SMPlayer looks for, but they are far
+ less important (most of them are just simply displayed on the status bar).
+ * (By user request) Created an action to change the window from normal size
+ to double size and vice versa (this new action doesn't appear in any of the
+ menus, it's handled by a key shortcut, by default CTRL+D).
+ The best way would be to add key shortcuts to all Video->Size suboptions,
+ but it's not possible for the moment (I actually can add shortcuts but
+ they won't be configurable).
+ * It seems that it's not a good idea to have the debian subdirectory in the
+ sources, as it can conflict with the one made by package maintainers.
+ As a quick solution, for now I've just renamed it to debian-rvm. If you want
+ to create a deb package with dpkg-buildpackage, just rename it back to
+ debian.
+
+[b]Version 0.5.0[/b]
+ * Updated the Italian, German and Ukrainian translations.
+
+[b]Version 0.4.30[/b]
+ * Updated the Japanese and Serbian translations.
+ * Added the Traditional Chinese translation.
+ * debian/control: now depends on mplayer | mplayer-nogui
+ * Install.txt: explained how to create a deb package.
+
+[b]Version 0.4.29[/b]
+ * Fixed bug #1725272 (the LCD in the floating control didn't show the hours).
+ * Added the debian subdirectory (created in a kubuntu 7.04). This way it's
+ possible to create a deb package.
+ * Updated the German and Ukrainian translations.
+
+[b]Version 0.4.28[/b]
+ * Written the documents Install.txt and Release_notes.txt, and updated
+ Readme.txt.
+ * Updated the Polish translation.
+ * Added the Serbian translation.
+
+[b]Version 0.4.27[/b]
+ * Applied patch to fix bug #1703280.
+ * Now the tooltip in the system tray icon should display the same as the window
+ title.
+
+[b]Version 0.4.26[/b]
+ * Updated the Ukrainian, German, Polish, Dutch, Chinese and Turkish
+ translations.
+
+[b]Version 0.4.25[/b]
+ * Not providing a default for SSA/ASS style override, as this setting may
+ affect real SSA/ASS subtitles. Added a "whatsthis" help for this field.
+ * Now DESTDIR is used in the Makefile to select the installation directory,
+ and changed the smplayer.spec to use it.
+ * Updated the Ukrainian and German translations.
+
+[b]Version 0.4.24[/b]
+ * Updated the Italian and Polish translations.
+ * Added support for SSA/ASS style override (-ass-force-style option in
+ mplayer). As there are a lot of options for styles, I just simply added a
+ line edit so you can enter the styles you want. This option may be very
+ useful with srt/sub files when using the SSA/ASS library, as subtitles may
+ look much nicer.
+ By default, it will use "Bold=1,Outline=2,Shadow=2" which provides a
+ nice black shadow.
+ Info about these styles can be found at:
+ http://www.perlfu.co.uk/projects/asa/ass-specs.doc (look at chapter 5)
+
+[b]Version 0.4.23[/b]
+ * Updated the Turkish, German, Ukrainian, Swedish and Polish translations.
+ * Moved all translations to a subdir: src/translations.
+ And if TRANSLATION_PATH is not defined on compilation, smplayer will look
+ for translations in application_path/translations/ (this is intended for
+ Windows).
+ * Changed the default colorkey to 0x020202 (this really was the old colorkey).
+ * Made the colorkey field in preferences editable, so there's two ways to
+ set the colorkey: typing it yourself or selecting a color in the color
+ dialog. Warning: currently no check is performed on the typed value. If
+ the value is invalid it would return 0 (black).
+ The value must be in hexadecimal, this way: #RRGGBB, where RR, GG
+ and BB are the red, green and blue components of the color.
+
+[b]Version 0.4.22[/b]
+ * Updated the German translation.
+ * (Playlist) After removing the selected items, it tries to keep the cursor
+ on the same row it was before (previosly the cursor was always moved to
+ the 1st row).
+ * Made the rest of actions translatable.
+ * Added an option in the preferences dialog (subtitles tab) to select the
+ default position of the subtitles. 100 means the bottom of the video window
+ while 0 mean the top.
+ * The colorkey is configurable now. Preferences->Advanced.
+
+[b]Version 0.4.21[/b]
+ * Updated the Turkish translation.
+ * Parses the StreamTitle line from Shoutcast streams, and displays it in the
+ info window and title bar.
+
+[b]Version 0.4.20[/b]
+ * Updated the Japanese, Czech, Polish, Italian and Chinese translations.
+ * Floating control: don't assume that in fullscreen mode the screen starts
+ at 0x0 (it might be on a 2nd monitor). This may fix the problem on which the
+ floating control may show on the wrong monitor.
+ * Playlist: the playlist is now only marked as "modified" only when changed
+ by the user (and not when smplayer adds items to it, for instance, the
+ files loaded from command line).
+ * (By user request) New option in preferences (config file only):
+ initial_panscan_factor. It specifies the default zoom value all new videos
+ will have (by default 1.0).
+
+[b]Version 0.4.19[/b]
+ * Updated the German and Russian translations.
+ * Changed the colorkey. The one in 0.4.18 didn't work on Windows with
+ directx.
+ * Added a system tray icon if compiled with Qt 3 and KDE support.
+
+[b]Version 0.4.18[/b]
+ * Updated the Swedish, German and Ukrainian translations.
+ * Qt 4: now the time and volume sliders should work better. Previously
+ it wasn't easy to drag the slider's handle if it was bigger than usual.
+ Now the actual size of the handle is taken into account so dragging should
+ work as expected.
+
+[b]Version 0.4.17[/b]
+ * Updated the Ukrainian, German, Russian, Polish and Bulgarian translations.
+ * Added the Swedish translation.
+ * Now you can open several files through command line:
+ smplayer video1.avi video2.avi music.mp3
+ or
+ smplayer *.mp3
+ The first file will be opened by a function which is able to handle *.m3u
+ files and directories. The rest will simply be added to the playlist.
+ As this feature has required important changes, it might have introduced bugs.
+ Report if you notice something strange.
+ * Fixed a bug in the playlist. The first item played wasn't marked sometimes
+ as played.
+
+[b]Version 0.4.16[/b]
+ * Updated the Chinese and Russian translations.
+ * Added support for the sub_step command (in the Subtitles menu). This allow
+ you to move to the previous or next subtitle line in the subtitle files.
+ It can help you to synchronize the subtitles.
+ Note: this setting is not saved, reasons: 1) if you need to use these
+ options maybe it's because the subtitle file has a serious sinchronization
+ problem and you'll probably have to adjust the subtitles several times,
+ 2) it's not easy to do it.
+ * At last the "+10 seconds", "+1 minute"... options in the menus show the
+ actual time to jump (if you modified the default values in preferences).
+
+[b]Version 0.4.15[/b]
+ * Updated the Italian translation.
+ * Server commands: the playlist functions now work with Qt 4.
+ * The function of the mouse buttons are configurable again. With this smplayer
+ retrieves all functionality from 0.4.7.
+
+[b]Version 0.4.14[/b]
+ * Updated the Polish, Ukrainian and German translations.
+ * The function command in server should work again. If you don't know
+ what I'm talking about, do "telnet localhost 8000" (or the port configured
+ in preferences) and type "list functions". This feature allows to control
+ smplayer remotely. Note: I've just realized that the playlist functions
+ currently don't work if using Qt 4.
+
+[b]Version 0.4.13[/b]
+ * Updated the German, Russian and Chinese translations.
+ * Added the Turkish translation.
+ * Actions editor: checking for conflicts, now it will only beep due to
+ conflicts after editing a shortcut. This prevents beeps when entering
+ in the preferences dialog, which can be confuse for the user.
+ * Actions editor: now it will display error message if the key shortcut
+ file can't be saved or loaded.
+ * Actions editor: Shortcuts are shown left aligned.
+ * I spent some time writing a widget which would allow to enter a shortcut
+ just pressing the key (or combination of keys), instead of typing it.
+ I took some code from qt-3 designer, and yes, it works pretty well.
+ But at the end I'm not using it... it doesn't work well with qt 4 (some
+ keys can't be entered, like Tab or the cursors). And moreover with qt 3
+ it isn't really possible to enter all keys. For instance with a Spanish
+ keyboard it seems impossible to enter the key ">".
+ But in case you want to try it yourself, edit the file actionseditor.cpp and
+ change the line
+ #define USE_KEYCHOOSER 0
+ to
+ #define USE_KEYCHOOSER 1
+
+[b]Version 0.4.12[/b]
+ * The actions editor is now in the preferences dialog.
+ * Now smplayer will look for icons in a directory named "themes" instead
+ of "icons" (defined with THEMES_PATH in Makefile). This is because in the
+ future there might be more things besides icons.
+ * smplayer will look for key shortcuts files in a directory named "shortcuts"
+ (SHORTCUTS_PATH in Makefile).
+ * Updated the German, Russian and Ukrainian translations.
+
+[b]Version 0.4.11[/b]
+ * Fixed a bug in actions editor: default shortcuts were lost on first run.
+ If you used 0.4.10 edit the config file and delete the [actions] section.
+ * More improvements in actions editor. Now it's possible to save the actions
+ to a external file, and load it. It also checks for conflicts (the same
+ shortcut assigned to other actions).
+ * Removed the src/icons directory. Icons will be in another package
+ (and current Makefile is broken, don't try "make install").
+
+[b]Version 0.4.10[/b]
+ * Actions editor: now the actions are saved and loaded to the config file.
+
+[b]Version 0.4.9[/b]
+ * Fixed a segfault when selected Open->Quit (Qt 4).
+ * Using UTF-8 for all QTextStreams in server.cpp and client.cpp.
+ * Updated the Russian, Ukrainian, Chinese, Polish, Dutch and Italian
+ translations.
+ * More improvements on the actions editor. Better code for Qt 4, and
+ now it shows the icon and name of the action, along with the description.
+ The actions editor is far to be finished so it's hidden. If you want to see
+ it, press G. You can change the shortcuts by double clicking in the
+ shortcuts cell. The new shortcuts you define will work for the current
+ session, but they won't be saved.
+
+[b]Version 0.4.8[/b]
+ * Updated the German translation.
+ * Using now QActions for all key shortcuts.
+ * Started to write the actions editor.
+
+[b]Version 0.4.7[/b]
+ * Updated the Polish, German, Ukrainian and Italian translations.
+ * As the panscan feature seems to work well, even in Windows, I added
+ a new submenu "Panscan" in the Video menu. The videos should also remember
+ the zoom value.
+
+[b]Version 0.4.6[/b]
+ * Experimental pan&scan feature. It's possible to move the video window
+ (left, right, up and down) and also zoom it. You increase zoom with key
+ "E" and decrease with "W". You can move the window with ALT + cursor keys.
+ This is experimental, just to test if this can be done. The settings
+ are not saved anywhere, in fact resizing the window resets all values
+ to the defaults.
+ Note: the zoom affects the OSD too, including subtitles.
+
+[b]Version 0.4.5[/b]
+ * The fix in 0.4.4 actually brokes smplayer on Windows. The video disappears
+ when the video is resized. So now this is an option that can be enabled
+ or disabled (Preferences->Advanced, Don't repaint the background of the
+ video window). This option is Off by default, as it works well in linux
+ with Qt 3 and on Windows with Qt 4. If you use Qt 4 on linux and have the
+ problem mentioned in the 0.4.4 changelog, you may check this option and see
+ if it helps.
+
+[b]Version 0.4.4[/b]
+ * Updated the Slovak, German, Ukrainian and Polish translations.
+ * A very important fix (at least for me). Now when the main window is
+ resized the video should not flicker at all (I made this specially for
+ Qt 4, where the flicker was very annoying, but at the end the result is
+ much better with Qt 3). The most important is that this fixes a repaint
+ problem with Qt 4. Sometimes the video window got black (totally or
+ partially) when closing another window (or menu) that was over it (I could
+ reproduce it by entering in the preferences dialog, and changing the
+ language).
+ I don't know if someone else had this problem (I didn't get any report
+ about it), but it happened to me and it was really annoying. Now this
+ is FIXED!!!
+
+[b]Version 0.4.3[/b]
+ * On startup the toolbars always appeared even if they were hidden in the
+ previous session. Fixed (I hope).
+ * Changes in playlist: now if the playlist has been changed, it will ask you
+ to save it before loading a another playlist. It will also ask you if
+ you try to open a dvd or vcd, because that clears the playlist.
+ It won't ask you when you close the application, because the current
+ playlist is saved to the config file and so it will retrieved on startup.
+ * Merged the info window and advanced file settings in one thing:
+ "View info & properties".
+ * Updated the German translation.
+
+[b]Version 0.4.2[/b]
+ * If in compact mode, on startup the toolbars were visible. Fixed.
+ * Some improvements on the playlist docked in the main window, but there
+ are still some issues. I'm afraid this can't be completely fixed until the
+ application is ported to Qt 4.
+
+[b]Version 0.4.1[/b]
+ * Updated the Chinese, Russian, Italian, German, Ukrainian and Polish
+ translations.
+ * Some options in menus didn't update the name after a language change. Fixed.
+ * Some improvements in the tray icon:
+ - If the main window is hidden, it will became visible just before playing
+ a video. Now this works too with the (playlist) next and previous options.
+ - The tray icon shows a tooltip with the name of the current file.
+ - Added two options to the context menu: playlist and preferences.
+ * The playlist saves to the config file the current playlist just before
+ quiting and loads again on startup.
+ * Renamed the Exit option to Close. If the system tray icon is not activated
+ then the Close option finishes the application. But if the system tray icon
+ is activated then it just hides it. The Quit option always finishes the
+ application, no matter if the tray icon is activated or not (the Quit
+ option doesn't show if Qt < 4.2).
+
+[b]Version 0.4.0[/b]
+ Initially version 0.4.0 was to be released once the key shortcuts were
+ configurable. But as it seems it still takes some time for that, and
+ considering that I've implemented some things actually planned for future
+ versions (VCD, system tray icon) I change to 0.4.0 now (even though I've just
+ implemented the system tray icon and it may have bugs).
+ Main objective for 0.5.0 is still configurable shortcuts, and I expect it to
+ be soon, very soon.
+
+ * More improvements in tray icon. Just test it. Remember that you need to
+ compile at least with Qt 4.2. I think this feature is now quite usable.
+ There's a known problem, though, the next and previous options in the
+ context menu don't force a show() in the main window. This is ok for music.
+ But if it's a video then the main window won't appear until you make
+ visible yourself.
+ * The main window only shows once on startup, that prevents that the main
+ window can be seen for a little moment without toolbars.
+ * The width of the floating control can be configured (for now just by
+ editing the configuration file, look for floating_control_width, the value is
+ the desired width in %, by default 75%).
+ * Now if you select Open->VCD and the cdrom device is not configured, a
+ warning will show and then the preferences dialog will open so you can
+ configure it.
+ * Disabled style switching again, because it crashes with Qt 4 (I find
+ Qt 4 more unstable than Qt 3...)
+ * Updated the Ukrainian and Bulgarian translations.
+
+[b]Version 0.3.45[/b]
+ * Updated the Ukrainian, German and Russian translations.
+ * Some improvements in the tray icon. Now it has a new context menu,
+ and it saves its state (mainly if the main window is visible or not)
+ to recover it on startup. Unfortunately it doesn't work well if the
+ single instance option is activated.
+ And if you click on the close button the application will hide but it
+ will still running in the tray.
+
+[b]Version 0.3.44[/b]
+ * Added the Bulgarian translation.
+ * Updated the Polish translation.
+ * Qt 4: Made the repaint of the mplayer window more or less like Qt 3.
+ At least this seems to fix some small cuts in the audio when resizing.
+ But still the window is getting black after changing the language in
+ preferences. I don't know why.
+ Report if you find problems with this (more flickering than before or
+ something).
+ * Started to implement the system tray icon. You need Qt 4.2 to see it.
+
+[b]Version 0.3.43[/b]
+ * Updated the Dutch translation.
+ * When DOCK_PLAYLIST is set 1, the playlist was always shown when exiting from
+ fullscreen, even if it was hidden previously. Fixed.
+ * Qt 4: now the time (and volume) slider go to the point you click on the bar.
+ * Windows: the playlist was always above the main window. This should be
+ fixed now. The VCD option in the Open menu is disabled, as mplayer in
+ Windows doesn't support VCDs yet. Anyway you can watch VCDs by opening the
+ *.dat files you'll see in the drive.
+ * STYLE_SWITCHING option in config.h activated by default now. This will
+ allow you to switch the Qt style at runtime (Preferences->Interface).
+ This option wasn't enabled by default because it seems it had some issues
+ (some colors might not be correct). Anyway I let you to test it.
+
+[b]Version 0.3.42[/b]
+ * VCD support has triggered a problem. If title #1 of a VCD (or DVD) can't
+ be played, the GUI doesn't get the info of the rest of titles (which
+ probably could be played). Now the application detects that case and
+ passes that info.
+ * Now when a VCD or DVD start to play, all titles are added to the playlist
+ (clearing all previous contents), so when a title finishes the next one
+ will be played.
+ * I think those 2 previous things can improve DVD support. Because it seems
+ that a lot of people got confused when the first title of a DVD didn't
+ play, even thinking that smplayer can't play DVDs at all. Now if the
+ first title fails the 2nd will be played. Anyway I couldn't test this,
+ because I don't have any DVD which first title doesn't play.
+ * Added the option vcd_initial_title for preferences (this is a config
+ option, it's not in the preferences dialog yet). It specifies the
+ title number which should be played when you select Open->VCD. By
+ default 2.
+ * And added support for VCDs in other parts of the code. For instance
+ the info window recognizes VCDs and displays a different icon for them.
+ Or you can play a VCD through command line: [i]smplayer vcd://3[/i] (will
+ play title #3), or just simply [i]smplayer vcd:[/i] (which is the same
+ as selecting Open->VCD).
+ * Now the option Video->Aspect ratio->Autodetect will use the aspect
+ ratio of the mplayer window, instead of the file aspect rato. That makes
+ that some filters could work better. (Anyway I don't know if this could have
+ any secondary effect...)
+ * Renamed the icon them Test as Oxygen.
+
+[b]Version 0.3.41[/b]
+ * Updated the Hungarian translation.
+ * Started the VCD stuff. Now you can play VCD's. But... to implement this
+ feature I used a VCD created by k3b with 2 videoclips. mplayer reports
+ that there are 3 titles in the disc. The first one can't be played
+ (maybe it has control info or something), but that makes that smplayer
+ doesn't get the info about available titles. To "fix" it smplayer will
+ start to play all VCDs from title 2 (instead of 1) but of course I'm not
+ sure if it is safe to assume that all discs (in mplayer) start at title 2.
+ So if you have a lot of VCDs, please test.
+ BTW, I think mplayer on Windows doesn't support VCDs...
+
+[b]Version 0.3.40[/b]
+ * Added a new icon theme "Silk" created by ilGaspa
+ (http://www.phpbbplanet.com/smplayer/viewtopic.php?t=116)
+ * Added another icon theme "MacLike", by Charles Barcza.
+ * Updated the Ukrainian and German translations.
+ * Qt 4: The video equalizer lost its icons everytime an icon theme change was
+ made. Fixed.
+ * It seems that drag&drop didn't work with filenames with non-latin1
+ characters if the drag was made from Konqueror. It seems the problem that
+ kde encodes the filenames using the current locale but Qt expects
+ to be in UTF-8. Now drag&drop from Konqueror should work but it's required
+ to compile smplayer with kde support.
+ Of course, if your system's encoding is UTF-8 then there's not problem at all.
+ * Tried to avoid the use of double slashes (/usr//share...) in paths.
+
+[b]Version 0.3.39[/b]
+ * Updated the Czech, Polish, French, German and Spanish translations.
+ * KDE support fixes: now the embedded icons should show again. Now you
+ can pass a filename to open from command line.
+ * Changes in Makefile. if "make KDE_SUPPORT=1" doesn't work for you,
+ edit the Makefile and change the kde paths.
+ You also can pass the paths through command line, example:
+ make KDE_SUPPORT=1 KDE_INCLUDE_PATH=/usr/include/kde
+
+[b]Version 0.3.38[/b]
+ * Moved most of the single instance stuff to another class (CSManager). That
+ simplifies the BaseGui code.
+ * Fixed an old bug. If the server which smplayer tries to connect to
+ on startup doesn't respond anything, smplayer will wait and wait...
+ forever. Now it waits 4 seconds, after that smplayer starts and reports
+ to the user about the problem, and disables the single instance option.
+ * KDE dialogs: now the Qt filters are converted to the KDE format. Now
+ the KDE dialogs should work.
+ * Now you can compile smplayer with KDE support just by typing:
+ make KDE_SUPPORT=1
+ * Updated the Japanese, Russian and Czech translations.
+
+[b]Version 0.3.37[/b]
+ * Set the focus to video window after the user has selected an audio or
+ subtitle from the toolbar.
+ * Now the video should keep paused the when switching to fullscreen mode.
+ * Finally I could compile smplayer with kde support. Now smplayer can
+ show the kde open dialogs. But it seems that the filter parameter is not
+ fully compatible with the Qt dialogs, so some of the dialogs could be
+ useless. I'll try to fix it anyway. There are also other problems:
+ the embedded icons don't show, you'll have to use any other icon set.
+ And for some reason the application path is changed to /usr/bin so
+ smplayer could have problems finding its files.
+ If you want to test it, edit the smplayer.pro and look for "KDE_SUPPORT"
+ and uncomment the 3 lines (and change the kde paths...). I'll try to
+ make it easier in future releases. Ah, don't forget to compile with Qt 3.
+ * Updated the Polish translation.
+
+[b]Version 0.3.36[/b]
+ * Improved a little bit the new subtitles' code. If you're watching a
+ video with subtitles and you load a new subtitle file, smplayer will
+ try to keep using the same subtitle if it is still present (you may
+ think that it would better to select the subtitle from the file that
+ user has loaded, but it's impossible to know which one it is).
+ The same would happen if you unload the subtitle file, smplayer will
+ try to keep the previous selected subtitle, if it's one of the available
+ subtitles. If it's not, the none subtitle will be selected.
+ On the other hand, if you load a subtitle file to a video which didn't
+ have any subtitle, then smplayer may select one subtitle, according to
+ the preferences settings (if subtitle autoload is activated, it will
+ select the first one or the user's preferred language if found).
+ * Now you can drag directories to the playlist. It will add all files
+ in it (it's not recursive, it won't add files in subdirectories).
+ * Now you can open DVD iso files. Just simply select the *.iso file
+ in the Open->File dialog. You can also drag it to the main window or
+ playlist. The file must have the extension iso to be identified. If the
+ image has another extension there's another way to open it, select
+ Open->DVD from folder. This dialog will only allow you to choose a
+ directory but you can type after it the filename.
+ * Updated the German and Georgian translations.
+
+[b]Version 0.3.35[/b]
+ * Almost all subtitle code has been rewritten. I think that now it's much
+ better. For instance, now you can load a idx/sub file and you'll be able
+ to select among all languages that the file provides. You can have a
+ mkv file with embedded subtitles, load an idx/sub file (or srt, sub...)
+ and all subtitles will be available.
+ There's also a new option in the subtitles menu to unload the previous
+ subtitle file you might have loaded.
+ This new code is still under testing, and it could have bugs. If you
+ see something strange, please report.
+ * Updated the Ukrainian, Czech, Georgian, Polish, Russian and Chinese
+ translations.
+
+[b]Version 0.3.34[/b]
+ * Updated the Dutch, Ukrainian, German, Polish and Italian translations.
+ * Added the Czech translation by Martin Dvořák.
+ * Some cosmetic changes: new about dialog, and now the language combo
+ in preferences displays the language name, along with the ISO code.
+
+[b]Version 0.3.33[/b]
+ * Changes in playlist: converted the buttons and menus to QAction's. This
+ has required to make the playlist a QMainWindow (it was a QWidget before).
+ * And added again the previous and next buttons to main window.
+ * Updated the German translation.
+
+[b]Version 0.3.32[/b]
+ * Updated the Russian and Polish translations.
+ * Added options to hide the toolbars (in the Options menu).
+
+[b]Version 0.3.31[/b]
+ * Created a new floating control widget. This time it's not a toolbar so
+ I hope that this finally fixes the problems with the floating control.
+
+[b]Version 0.3.30[/b]
+ * Updated the Polish, Hungarian and Chinese translations.
+ * Some people report that the control widget doesn't appear where it
+ should but a little bit above the bottom. I tried to fix it by reparenting
+ the widget and changing the flags. It seems to work well with Qt 3, but
+ with Qt 4 it does really strange things: the widget is huge. Resize doesn't
+ work or crashed the program. So finally the code is disabled (even for
+ Qt 3). If you wanna to test it: edit the config.h and set
+ REPARENT_CONTROLWIDGET to 1 (and recompile).
+
+[b]Version 0.3.29[/b]
+ * Updated the German translation.
+ * Fixed a crash when using Qt 4 with the new control widget.
+ * Now the control widget displays over the video, not moving it.
+ * You can now drag a subtitle file to the main window.
+ * Tried to use the kde open dialog, unsuccessfully.
+
+[b]Version 0.3.28[/b]
+ * Updated the German, Polish and Ukrainian translations.
+ * Updated the French translation by David <goondy@free.fr>
+ * Now the control widget is only one toolbar, but if it gets too small
+ it will replaced by another widget with less buttons.
+
+[b]Version 0.3.21 - 0.3.27[/b]
+ * A lot of internal changes: now QAction's are used for most of the menus,
+ constants have been changed to enums. Due to the amount of changes it's
+ possible that something could have broken. Please test it, specially
+ audio and subtitle selection, aspect ratio options, and well... everything
+ in the menus...
+ * The Gui class has been divided into BaseGui and DefaultGui. The intention
+ of this it to allow to create alternative GUI's easily (when I say GUI in
+ fact I mean the main window). The DefaultGui is less than 300 lines of code.
+ * The new GUI has been written from scratch and it has some toolbars. This
+ GUI has been written today in a few hours and it's not finished yet.
+ Unfortunately the "controlwidget over the video" from previous releases
+ has not been implemented yet in this GUI.
+ * Updated the Italian, German, Hungarian and Russian translations.
+ * Added the Georgian translation.
+
+[b]Version 0.3.20[/b]
+ * Added new icon themes by Charles Barcza.
+ * Updated the German and Polish translations.
+ * The controlwidget over the video now it seems that works too with Qt 3,
+ so now it's activated by default. Please test it.
+ * The priority options in preferences are hidden too in Qt 4 (priority is
+ for Windows only).
+ * Removed the old fullscreen code.
+
+[b]Version 0.3.19[/b]
+ * Updated the Chinese, Ukrainian, Russian, German and Polish translations.
+ * It seems that some videos don't start at sec. 0 so now smplayer will
+ try to get the starting time and subtract that time from the current time.
+ That's need for the -ss option to work properly with those videos.
+ * Set some "buddies" in filepreferencesdialog so it can be used with the
+ keyboard.
+ * Some internal changes and small fixes.
+ * New compilation option in config.h: CONTROLWIDGET_OVER_VIDEO
+ If set to 1, the controlwidget will be shown in fullscreen
+ *over* the video (not moving the video) when the user move the mouse
+ to the bottom area of the screen.
+ Now if someone knows how to get rid of the KDE taskbar that appears at
+ the same time...
+
+[b]Version 0.3.18[/b]
+ * Icon sets: The logo didn't change in the title bar of some windows. Fixed.
+ * (Qt 3 only) Time slider: now the slider goes to the point the user has
+ clicked on. The volume slider has the same behavior.
+ * Now it's possible to choose a preferred language for subtitles.
+ (Only tested with two mkv files).
+ * Added more "whatsthis" help in Preferences (Performance tab). Texts copied
+ from mplayer manpage.
+ * Now the info window shows some icons, according to the media type
+ (video, audio, dvd, url). I'm afraid these icons are not customizable.
+
+[b]Version 0.3.17[/b]
+ * Updated the Polish, German and Ukrainian translations.
+ * Added support for Qt 4 stylesheets. Now the icons sets, along with the
+ *.png files, can contain a file named "style.qss". If that file exists
+ smplayer will load it (the Test/ subdirectory includes one, based on a Qt
+ example). This allows to change color, size, style... of all Qt widgets
+ (see screenshots). This feature requires Qt 4.2.
+ The qss file is quite similar to a HTML css file. Detailed info:
+ http://doc.trolltech.com/4.2/stylesheet.html
+
+[b]Version 0.3.16[/b]
+ * Updated the Hungarian, German and Italian translations.
+ * Added the Brazilian portuguese translation.
+ * Added new icon theme blackPanther-Light by Charles Barcza.
+ * Added a new option: Video->Size. This is a global option. If you set it
+ for instance to 150%, all videos will be played at 150% of their original
+ size.
+ (This option won't work if checked "Advanced->Run mplayer in its
+ own window").
+
+[b]Version 0.3.15b[/b]
+ * Updated the Hungarian translation.
+ * Added icon theme blackPanther-VistaLike by Charles Barcza.
+
+[b]Version 0.3.15[/b]
+ * Updated the German, Ukrainian and Polish translations.
+ * Fixed a bug. Now you can pass a folder through command line. If it doesn't
+ contain the video_ts folder, the contents of the directory will be added
+ to the playlist.
+ * Options->View info now shows more info about audio tracks and subtitles.
+ * Created a new icon set: "Play" which changes some icons and adds some
+ more. Just an example that shows that's possible to add new icons not
+ present in the default set.
+
+[b]Version 0.3.14[/b]
+ * Updated the Ukrainian, Russian, Polish, Chinese, Italian and Japanese
+ translations.
+ * Fixed a problem with the new icon set feature in Windows (the icon path
+ wasn't right).
+ * Fixed some bugs with the "initial volume" widgets in preferences.
+ * Process communication: the 2nd instance will send to the 1st instance
+ the filename to be open encoded in UTF-8.
+ * New option in preferences (General) to select a preferred audio language
+ for videos with multiple audio tracks. See the "whatsthis" help to know
+ more about this new option.
+
+[b]Version 0.3.13[/b]
+ * Updated the Ukrainian, German and Russian translations.
+ * Made the apply preferences a little bit smarter. Now the mplayer process
+ will be restarted only if needed. For example, changing the video output
+ or the cache settings require mplayer to be restarted, but changing the
+ language or the mouse button function does not.
+ There are a lot of options in the preferences dialog and I'm not tested
+ all of them. Report if some setting is ignored or something.
+ * Now you can change the language of the application at runtime. This has
+ required a lot of changes. Report if some string has been left untranslated.
+ * Configurable icons. Now smplayer can load icon sets. In
+ Preferences->Interface you'll find an option to select an iconset.
+ Currently there are two: Default (the default embeded iconset) and Test
+ (for testing, I've used the oxygen icons gathered by adrian5632)
+
+[b]Version 0.3.12[/b]
+ * Added the Ukrainian translation.
+ * Updated the German and Polish translations.
+ * Added the option Video->Stay on top. This is a global option.
+ * Added Preferences->Interface->Language.
+ * Moved the logs stuff from Advanced to a new tab.
+
+[b]Version 0.3.11[/b]
+ * Updated the Hungarian and Russian translations.
+ * Sometimes when a video is played, smplayer doesn't get any info about it
+ (you can notice because the aspect ratio may be wrong, length is 0,
+ resolution is 0x0, no info about subtitles...). I think this happens
+ when a video is restarting but you open a new one before restarting
+ is finished (usually happens with internet streams, where a video can
+ take some time to start to play). I think that now this problem is
+ fixed, although I'm not completely sure as this bug is quite difficult to
+ reproduce.
+ * Now you can force the usage of a different language (translation).
+ smplayer currently tries to use the translation file according to your
+ locale. Now you can change the language by editing the configuration file
+ and change the value of the option "language" (under the [Preferences]
+ section). Example: [i]language=es[/i] will display the messages in Spanish,
+ [i]language=fr[/i] will display them in French, [i]language=zh_CN[/i] will
+ display them in Chinese and so on.
+
+[b]Version 0.3.10[/b]
+ * Updated the German, Polish, Dutch, Italian, Russian and Chinese translations.
+ * Bug fixed: if "fast seek to chapters in dvds" was checked, the -cache
+ option wasn't used for internet streams.
+ * Some options for logs added (Preferences->Advanced). Now you can disable
+ the mplayer or smplayer logs. There's also an option to filter the
+ smplayer output. Added too "what's this" help for these new options.
+
+[b]Version 0.3.9[/b]
+ * Updated the German, Hungarian, Russian and Spanish translations.
+ * Internal change: made pref (Preferences) a global object (I hope not,
+ but this change could have broken something...) This is needed
+ for the following:
+ * A long awaited feature: you can save defaults for the video equalizer.
+ Two buttons have been added to the video equalizer: "reset", will reset
+ all controls to 0. "Set as default value" will store the current values
+ and they will be used for new videos.
+ * Fixed bug #1694644.
+
+[b]Version 0.3.8[/b]
+ * Added the Japanese and Dutch translations.
+ * Updated the German, Italian, Polish and Slovak translations.
+ * Added the option EXTERNAL_SLEEP in config.h (this is a compilation option,
+ if you change it, you'll have to recompile). If set to 1, smplayer
+ will use the function usleep from unistd.h instead of QThread::msleep()
+ It can be useful if your Qt doesn't have QThread support.
+ * I started to add some (what's this) help in the preferences dialog.
+ Drag the question mark in the title bar to a field and a text
+ will appear explaining what's that option for. Currently only works
+ in the General tab.
+
+[b]Version 0.3.7[/b]
+ * Updated the German translation.
+ * Made changes to try to fix a compilation error in Windows (qmake bug)
+ * Added a "Clear" option in the recent files menu, to clear the list.
+ * Added an option in Play menu, to repeat (loop) the current file. This
+ is a global option. If activated, when the video ends, it will start to
+ play again.
+ As an unintended feature, if the video didn't start from the beginning, when
+ repetition starts it won't start from the beginning but from the point
+ it previously started. An example will explain it better: you have a 2
+ minute video, you play it with the repeat option off. When it gets to
+ 1 minute you stop it and set the repeat option on. The video will resume
+ play from minute 1. When the video gets to minute 2 (end of video) it
+ will start to play again from minute 1.
+ As I said, this is unintended, but I leave this way because maybe someone
+ could find it useful.
+
+[b]Version 0.3.6[/b]
+ * Updated Polish, Italian, Chinese and Russian translations.
+ * All icons are now png files.
+ * Using the option -nofs for the mplayer command line.
+
+[b]Version 0.3.5[/b]
+ * Fixed a serious bug if using Qt 3. The key shortcuts were saved to a
+ different file and not loaded.
+ * Started to move from xpm icons to png. Right now a mix of both types
+ is used. All icons in the preferences dialog are now png. Some of
+ the icons in playlist are png too. But most of the icons in the main
+ window are still xpm. As a test I changed the smplayer logo (which in
+ fact is a Vista-Inspirate icon) with a new one designed by
+ Charles Barcza.
+
+[b]Version 0.3.4[/b]
+ * Updated the German translation.
+ * Now you can choose the function of the mouse wheel: media seeking or
+ volume control.
+
+[b]Version 0.3.3[/b]
+ * Updated the Italian, German, Polish and Chinese translations.
+ * 10s, 1m and 10m seek can be configured: Preferences->GUI.
+ Note: the previous fixed values (10s, 1m, 10m) still appear in the menus
+ and tooltips. I'll fix it soon.
+ * Mouse left click and double click functions can be configured
+ in Preferences->GUI.
+ Note: the left click function is executed too when double clicking. I'll
+ try to fix it, for now I recommend to use one of the two mouse functions,
+ not both.
+ * The initial volume can be configured in Preferences->GUI.
+
+[b]Version 0.3.2[/b]
+ * Added the Polish translation.
+ * Removed obsolete texts from all translations.
+ * Added in preferences an option to select the maximum number of
+ items that the "recent files" menu should have. And added too a
+ button to clear the list.
+ * Renamed the Misc section in preferences to GUI. And moved non GUI items that
+ were in this section to others.
+ * Added some icons in the preferences dialog.
+ * Changed some icons.
+
+[b]Version 0.3.1[/b]
+ * Updated the German, Italian, Russian and Hungarian translations.
+ * Added some contributed files to the contrib subdirectory.
+ * Added the uninstall section in the Makefile.
+ * Added a smplayer_en_US.ts. Currently it's empty. Can be used to
+ correct the english text, and also can be used to start a translation
+ to other language.
+
+[b]Version 0.3.0[/b]
+ This release has only one small fix, but I change the version number to
+ 0.3.0. I think it's time.
+ * The code in mplayerprocess for Windows wasn't used. Now it should be fixed.
+ * Updated the German translation.
+ * Updated the instructions to compile smplayer in README.txt.
+
+[b]Version 0.2.44[/b]
+ * Added the Hungarian translation.
+ * Some changes in mplayerprocess.cpp, to make it a little faster.
+ * A new interesting feature has been added: remember, smplayer install
+ a server to listen a port (8000 by default) initially to communicate to
+ other instances. But now that server will understand some more commands.
+ You can connect with it with "telnet localhost 8000" and type "help".
+ For now you can pass any of the key functions. For instance the
+ command "function pause", will pause the movie that smplayer is playing.
+ "function fullscreen" will toggle fullscreen mode. You can get a list
+ of all available functions with "list functions".
+ This feature will allow other people to write small programs or scripts
+ to control smplayer remotely (from another computer) or from a remote control.
+
+[b]Version 0.2.43[/b]
+ * Not converting to local 8 bit encoding. It seems that Qt already does, so
+ doing twice only cause trouble.
+ * Using QString::fromLocal8Bit() instead of
+ QTextCodec::codecForLocale()->toUnicode(). I think it's the same...
+ * Updated the Russian translation.
+ * If unchecked the option for remembering media settings, now the settings
+ are not really saved to config file (previously they were saved but not
+ loaded).
+ * Activated by default for Windows, an alternative code in mplayerprocess
+ which seems to be faster, and can fix some slow down problems.
+
+[b]Version 0.2.42[/b]
+ * Updated the Chinese and Russian translations.
+ * Convert filename, subtitle filename, and dvd device name to local 8 bit
+ encoding before pass them to mplayer. I don't know if this will fix
+ something or break something.
+ * Some changes in mplayerprocess, trying to fix a problem in Windows, but
+ unfortunately it's not fixed yet.
+
+[b]Version 0.2.41[/b]
+ * Mouse left click and double click will work now only in the video window.
+ * Modified the Makefile to make possible to compile with Qt 4 from the
+ source root. ("make prep" will adapt the code for Qt 4 and "make"
+ will compile it). You may need to change the QMAKE variable.
+ * Write some experimental code intented to fix a problem in Windows.
+ Not compiled by default.
+
+[b]Version 0.2.40[/b]
+ * Updated the Slovak and German translations.
+ * On Windows smplayer saves position and size of the main window to
+ be restored after exiting from fullscreen mode.
+ * Mouse left click and double click, configurable. For now only by editing
+ the configuration file (look for left_click_function and
+ double_click_function). Valid values are any of the key functions (the
+ list of key functions appears at the beginning of the smplayer log).
+ Example: left_click_function=PAUSE
+ Currently there's a problem: double click executes also the left click
+ function.
+ * Changed the DVD and CD icons in preferences.
+
+[b]Version 0.2.39[/b]
+ * Added the Russian translation.
+ * Now the dvd and cdrom devices have no default. If the user tries to
+ play a dvd before configure it, a message box will show requesting
+ him to configure it. After that the preferences dialog will be
+ shown, with the drive's tab selected.
+ * By the way, I've added some icons to the drive's configuration.
+
+[b]Version 0.2.38[/b]
+ * Added the Simplified-Chinese translation.
+ * Removed some extra trailing spaces in some phrases.
+ * Added copyright text to the new files.
+
+[b]Version 0.2.37[/b]
+ * Updated Italian & German translations.
+ * Added setActiveWindow() too besides raise();
+ * Raised the time that smplayer waits to mplayer process to finished.
+ Sometimes it's needed to call mplayer to get some info (available
+ output drivers, codecs and so on). There's a problem about terminating
+ that process: if we just wait until the process is finished there's
+ the possibility that smplayer freezes if the mplayer process does.
+ For that reason smplayer waits, but only some time. After that smplayer
+ kills the mplayer process. That time was about 1 second, but sometimes
+ (specially for the first run) mplayer takes more time. Now smplayer
+ will wait as much 10 seconds.
+
+[b]Version 0.2.36[/b]
+ * Improved the single instance stuff. Now it seems it works with Qt 4, too.
+ Added a few commands to the server. So now you can talk to it using
+ telnet.
+ * Added some options in the preferences dialog. You can activate or disable
+ the single instance feature, and set the port that the server will use.
+ IMPORTANT: the single instance is disabled by default!
+ Changes in any of these options require smplayer to be restarted.
+ * Added the French translation. It's not complete yet.
+
+[b]Version 0.2.35[/b]
+ * Started to write the single instance stuff. Now when smplayer starts
+ it sets a server to listen to a port (by default 8000). When a new
+ instance is run it tries to connect to that port. If it has success it
+ tries to verify that it's really smplayer behind that port. After that it
+ sends to the first instance the file that the user wants to open (if any)
+ and closes. The first instance opens the video.
+ You can change the default port in the configuration file (look for
+ connection_port). Sorry I didn't have time to add an option in the
+ preferences dialog.
+ This works in Qt 3 but fails in Qt 4. I don't know why, by an unknown
+ reason the server in the first instance doesn't receive the open
+ command that the client in the 2nd instance sends.
+ It's too late, I'lltry to fix it tomorrow. By the way, this is the first
+ time I write code relative to sockets, ports, servers, clients... so someone
+ more experienced is welcome to take a look to the code and to try to fix it.
+
+[b]Version 0.2.34[/b]
+ * Internal changes: moved Images and Keys to global.
+ * Key shortcuts are loaded from config file. That means the now it's possible
+ to change key shortcuts.
+ * Preferences are saved when user press Ok or Apply in the preferences dialog.
+ * Moved the "Include subtitles on screenshots" from General to Subtitles tab.
+ * Fixed a bug with -cache and fast dvd chapter switch. The cache was disabled
+ even if not playing a dvd.
+
+[b]Version 0.2.33[/b]
+ * Made settings a global object. A lot of internal changes, something
+ could have broken.
+
+[b]Version 0.2.32[/b]
+ * Fixed a little bug in playlist.
+ * No flickering at all in the video when opening menus in Windows.
+ * Rewritten keys.h, keys.cpp. Key shortcuts are saved.
+
+[b]Version 0.2.31[/b]
+ * Added the Italian translation made by Giancarlo Scola.
+ * Now drag&drop urls works with Firefox, if compiled with Qt 3.
+ It already worked with Qt 4!
+ As a secondary effect now plain text can be dropped into smplayer (Qt 3 only).
+ * New option: Options->Show frame counter. If checked the current frame
+ will be displayed in the status bar. Don't work properly with some formats.
+
+[b]Version 0.2.30[/b]
+ * Ok, I've just found out how to disable double buffering in a widget.
+ So the blinking problem with Qt is definitely fixed now (I hope).
+
+[b]Version 0.2.29[/b]
+ * In linux, using Qt 4, the video window has an annoying blink every time a
+ menu is open. As a quick fix I'm disabling double buffering. That fixes
+ that problem, but now some widgets may be displayed not completely drawn.
+ * Updated the German translation.
+
+[b]Version 0.2.28[/b]
+ * Now you can drag&drop urls from a web browser. You can test it dragging
+ the urls on this page: http://smplayer.sourceforge.net/streams.html
+ * Added the option "include subtitles on screenshots" in Preferences. If
+ checked subtitles will appear on screenshots taken with the option
+ Video->Screenshot. Otherwise subtitles won't appear on screenshots.
+
+[b]Version 0.2.27[/b]
+ * Fixed a problem with the "frame step" option. Sometimes instead of one
+ frame it could advance 2 (or more?) frames.
+ * Added the option Open->Playlist (it was already possible to open a playlist
+ from the Open->File, but well, this way will be easier). A dialog will
+ allow you to open a m3u or m3u8 playlist. The playlist will be loaded and
+ will start to play, but the playlist window won't be opened (not because
+ I wanted that way, just because it was easier...)
+ * In fullscreen mode, when you drag the time slider, the "jump to..." message
+ will be displayed in the OSD.
+
+[b]Version 0.2.26[/b]
+ * Fixed some problems with the new fullscreen mode, so now it's the default.
+ Please test it!
+ * Added an option who people with wide screens can find useful:
+ 16:9 letterbox. If you play for instance a 2.35:1 movie, this option
+ will add black borders to fit 16:9. The interesting thing is that subtitles
+ will appear in the bottom border.
+
+[b]Version 0.2.25[/b]
+ * Made the "experimental fullscreen mode" the default one and delete the
+ the old code.
+ * Written a new experimental fullscreen mode ;)
+ To test it you have to edit the file config.h and change the
+ FULLSCREEN_WITH_MAINWINDOW 0
+ to
+ FULLSCREEN_WITH_MAINWINDOW 1
+ and recompile.
+ With this option, the fullscreen mode will be made through the main window
+ (hiding the menu bar, control widget and status bar)
+ In this mode if you move the mouse near the bottom of the screen
+ the control widget will be shown, and if you move it near the top
+ the menu bar will appear.
+ Problem: I couldn't hide everything, two grey lines appear, one on
+ the top, the other on the bottom... that's why this option is set
+ to 0 by default.
+ I hope I can fix it in the future...
+
+[b]Version 0.2.24[/b]
+ * Added the Slovak translation by Peter Mendel.
+ * Hopefully fixed a compilation error in Qt 4 under linux.
+ * The playlist broke in one of the recent changes: items didn't
+ start to play from the beginning. Fixed.
+ * Now if the shuffle button is ON in the playlist, playing will always
+ start from a random item (not the first).
+ * Parse the ID_SUBTITLE_ID tag.
+ * Try to call initializeMenus() and updateWidgets() only when needed.
+ initializeMenus() seems to be causing problems (crashes) in Qt 4 if
+ it modifies the same menu we've just used. Now initializeMenus() is called
+ only once the video has started to play, not before.
+ I hope not, but this change may have broken something. Testing needed.
+ initializeMenus() is responsible of creating the audio, subtitle, dvd title
+ and chapter switching menus. updateWidgets() is responsible of updating
+ the widgets (like setting the mute button on/off), but also of keeping
+ the menus updated (setting the check mark on activated options).
+
+[b]Version 0.2.23[/b]
+ * I've realized that the latest mplayer builds for Windows don't play a dvd
+ if the dvd-device ends with "/" (-dvd-device E:/ will fail). The same
+ happens with folders (C:/Videos/My DVD/ will fail, C:/Videos/My DVD
+ will work). So now smplayer removes those trailing "/".
+
+[b]Version 0.2.22[/b]
+ * Improved support for playing dvds from folders. In order to properly
+ identify these dvd folders, I invented a protocol. In mplayer you
+ should use something like this: mplayer dvd://1. That would play
+ the first title of the dvd. You can use that too with smplayer:
+ smplayer dvd://1. But now you can add after it a folder, this way:
+ smplayer dvd://1:/tmp/movies/dvd5 (where dvd5 is a directory
+ which contains at least video_ts).
+ smplayer dvd://2:/tmp/movies/dvd5 will play title 2.
+ You can pass the directory only (forgeting the dvd://number)
+ smplayer /tmp/movies/dvd5
+ * Open->Directory will autodetect if the selected directory contains
+ a ripped dvd (currently it only checks if it contains a video_ts) and
+ in that case will play the dvd instead of adding the individual files
+ to the playlist.
+ * Drag&drop also works. You can drag a folder to the main window.
+ If it contains a dvd it will play it, otherwise the files
+ of the directory will be added to the playlist.
+ * Accidentally you can also drag a folder containing a dvd to the
+ playlist and it will work.
+
+[b]Version 0.2.21[/b]
+ * Playing a DVD from a folder: make things even clearer. Removed
+ the stuff in preferences and added "Open->DVD from folder". It'll ask
+ you for a directory where video_ts and audio_ts should be (it seems that
+ it also work if you select the directory with the *.vob and *.ifo files).
+ So now "Open->DVD" will only play real DVDs in your dvd drive.
+ * Added a Open->Directory option. It will add the files in the chosen
+ directory (not recursively) to the playlist (after clearing it) and start
+ playing the first item. To fix: it will start playing always the first item
+ even if the shuffle button in the playlist is on.
+
+[b]Version 0.2.20[/b]
+ * Fixes a silly bug with -brightness 0. I changed -contrast 0 instead of
+ brightness...
+ * Now subtitles appear on screenshots.
+ * It has always been possible to play ripped dvds from hard disc,
+ but for making things clearer, I've added in the preferences dialog
+ some options to select a directory from hard disc which should
+ contain the video_ts (and audio_ts).
+
+[b]Version 0.2.19[/b]
+ * The brightness issue in mplayer (windows) is giving me a headache.
+ Remember: the image is brighter than it should in windows (directx)
+ with -brightness 0. As a work-around I set the soft video equalizer
+ as default, but that conflicts with others video output drivers as
+ gl or directx:noaccel.
+ So going back. The soft video equalizer is not the default, and to
+ prevent the bright image -brightness 0 will not be used in Windows.
+ * Added a new option in preferences: fast audio track switching. This is
+ the default. If unchecked, audio track switching will restart mplayer,
+ which is a little bit slow, but that should make possible to switch audio
+ tracks in containers apart from avi, mpeg and mkv.
+
+[b]Version 0.2.18[/b]
+ * Reordered the recent files stuff. I hope this fixed the crash problem
+ with Qt 4.
+ * Now the default encoding for subtitles is ISO-8859-1 instead of latin1
+ (it's the same encoding, just a name change, so it can be found in
+ the new encoding list).
+ * Renamed the videoequalizer2 to videoequalizer.
+ * The inforeader won't wait the mplayer process to finish for ever. It'll
+ wait for some seconds and if the mplayer process is not finished then
+ it will kill it. This way if the mplayer process for some reason hangs,
+ smplayer won't do the same.
+ * Disable software video equalizer (-vf eq2) when using gl or gl2 as
+ video output driver, as they seem to be incompatible.
+ * The file passed through the command line is now send to the new open
+ function with autodetection of media type. That means that you can
+ pass a local file, a dvd (in the form of dvd://1, dvd://2...), a
+ playlist (*.m3u or *.m3u8), or stream.
+
+[b]Version 0.2.17[/b]
+ * Added a stereo mode menu, where you can select: stereo, left channel or
+ right channel. According to mplayer manpage this seems to be only for
+ MP2/MP3.
+ * At last added a "recent files" menu. Currently it shows the 10 recent
+ files opened.
+
+[b]Version 0.2.16[/b]
+ * It seems that the new way of changing dvd chapters doesn't work well
+ in Windows, so now it's disabled by default but you can activate it
+ in the preferences dialog.
+ * The shift key is now ignored, and can't be used as modifier for key
+ shortcuts.
+ * Added in the preferences dialog a combobox to select the encoding
+ of the subtitles.
+
+[b]Version 0.2.15[/b]
+ * Added in the preferences dialog an option to autosync audio/video.
+ This is what the manpage of mplayer says about it:
+ -autosync <factor>
+ Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measure-
+ ments. Specifying -autosync 0, the default, will cause frame
+ timing to be based entirely on audio delay measurements. Speci-
+ fying -autosync 1 will do the same, but will subtly change the
+ A/V correction algorithm. An uneven video framerate in a movie
+ which plays fine with -nosound can often be helped by setting
+ this to an integer value greater than 1. The higher the value,
+ the closer the timing will be to -nosound. Try -autosync 30 to
+ smooth out problems with sound drivers which do not implement a
+ perfect audio delay measurement. With this value, if large A/V
+ sync offsets occur, they will only take about 1 or 2 seconds to
+ settle out. This delay in reaction time to sudden A/V offsets
+ should be the only side-effect of turning this option on, for
+ all sound drivers.
+ * Now the info window updates in realtime. And the filename will be
+ displayed in smplayer window title.
+ * New functions: prev and next chapter (keys ! and @) It should work with
+ dvd chapters and matroshka chapters.
+ * Now selecting a dvd chapter is much much faster (now mplayer is not
+ restarted).
+ Note: this new method doesn't work at least with the version of mplayer
+ I'm using (dev-SVN-r21937) if -cache is used in the command line.
+ If it happens to you too, the work-around is to set the cache to 0
+ in the preferences dialog.
+
+[b]Version 0.2.14[/b]
+ * On Windows the option to use the software video equalizer will be
+ check by default (when running for first time), as a work-around
+ for the bright image problem.
+ * As suggested by Amnon82 in the forum, added a menu for selecting
+ the number of audio channels (mplayer will try to used the specified
+ number of channels, but it will depend on the media). Options are:
+ default (the -channels options will not be passed to mplayer)
+ stereo (2 channels)
+ 4.0 Surround (4 channels)
+ 5.1 Surround (6 channels)
+ * Added a debugging message identifying the OS on which it's running
+ (currently only linux and windows), the version of smplayer and
+ the version of Qt.
+
+[b]Version 0.2.13[/b]
+ * Fixed a crash when trying to open a file being created by mencoder.
+ * Catch the "Generating Index" message from mplayer and display it in
+ status bar.
+ * The key shortcuts work in compact mode.
+ * Disabled fullscreen mode when another window (playlist, preferences...) is
+ open.
+ * Added the Options submenu to the popup menu (right click menu).
+ * Added key shortcuts for cycling through audio and subtitle tracks:
+ audio assigned to key j. subtitle assigned temporary to h.
+
+[b]Version 0.2.12[/b]
+ * Using showFullScreen() instead of a normal show() for fullscreen.
+ * Compact mode hides the menu bar too. And moved the option from
+ the Options menu to the Video menu. Added a key shortcut: Ctrl-C.
+ TODO: now it seems that other key shortcuts (like Ctrl-F to open a file)
+ don't work in this mode, at least with Qt 3.
+
+[b]Version 0.2.11[/b]
+ * Some fixes in the new code for fullscreen. Now (at least in Windows)
+ changing to fullscreen mode should be very smooth (no blinks).
+ * New info window (Options->View info).
+
+[b]Version 0.2.10[/b]
+ * New fullscreen mode. Using now a widget which has a parent instead of
+ of a widget with no parent.
+ * Added a "compact mode". In this mode, the status bar and the control
+ widget are hidden.
+ * Added a config.h where you can change some defines which modifies the
+ behavior of some things. For instance, "DOCK_PLAYLIST 1" makes the
+ playlist to be embedded in the main window.
+
+[b]Version 0.2.9[/b]
+ * Just a very small change: when going to fullscreen mode, the function
+ Gui::toggleFullscreen was called twice (I think it's because button->setOn
+ emits a signal). Now it's still called twice but now the function checks
+ if there's really something to do.
+
+[b]Version 0.2.8[/b]
+ * Hopefully fixed two ancient bugs in Windows: the mplayer log with
+ blank lines and in some menus the accel letter didn't show underlined.
+ * Added accels for all options in the menus. Unfortunately this change
+ breaks the translations of the menus.
+
+[b]Version 0.2.7[/b]
+ * Fixed a bug in Windows. In the playlist, the symbol "/" was
+ replaced with "\" in internet streams (mms:\\.... instead of
+ (mms://...), avoiding them to play.
+
+[b]Version 0.2.6[/b]
+ * Added the postprocessing filter (-vf pp) with autoq. The autoq value
+ can be changed in Preferences->Performance. By default: 6 (the highest).
+ The postprocessing filter can be selected in Video->Filters->Postprocessing.
+ This filter may "improve" the video quality.
+
+[b]Version 0.2.5[/b]
+ * The new equalizer was broken in Qt 4. I hope I fixed it.
+ * Now when saving a playlist, if you typed a name without extension
+ smplayer will add it for you (.m3u).
+ * Updated the German translation.
+
+[b]Version 0.2.4[/b]
+ * Replaced the video equalizer with a better looking one.
+
+[b]Version 0.2.3[/b]
+ * Load m3u8 files from Open->File (and from command line).
+ * Convert strings from mplayer output to unicode from system locale.
+ That should allow smplayer to read properly non latin1 text in
+ mplayer output.
+ * Replaced in code all qDebug(...latin1()) with qDebug(...utf8().data()).
+ This way non latin1 characters shouldn't be lost in logs.
+ * Now playlist tries to use relative paths when saving the playlist.
+
+[b]Version 0.2.2[/b]
+ * When loading a playlist, comments (lines starting with #) are ignored.
+ * Now smplayer can load and save m3u8 files (same as m3u but in UTF-8).
+ * Rewritten the "remove selected items" code in playlist.
+ * Replaced all float's with double's. I hope this hasn't broken anything...
+
+[b]Version 0.2.1[/b]
+ * Convert strings from system locale to unicode, in arguments passed
+ from command line and when reading (and saving) m3u files.
+
+[b]Version 0.2.0[/b]
+ * Now when you add a file or files to the playlist, only the
+ filename appears, not the whole path.
+ * Added a shortcut for playlist: Ctrl-L
+ * Added shortcuts for previous and next in playlist: < and >
+ * Updated the German translation.
+
+[b]Version 0.1.20[/b]
+ * Now if the directory for screenshots is empty, the option
+ -vf-add screenshot will not be passed to mplayer. This lets smplayer
+ to work with old versions of mplayer which don't have that filter.
+ * More improvements in the playlist: added a play button (will play
+ the selected item). Added a popup menu (right click), with 3 options:
+ play, remove selected and edit. The last option lets you edit the
+ name that will be shown in the playlist for the selected file.
+ With this, I think the playlist is almost finished.
+
+[b]Version 0.1.19[/b]
+ * In playlist, the Add->Files and Add->Directory update the last directory
+ used for playlist.
+ * Added some icons in Preferences dialog.
+ * Added icons for playlist's repeat & shuffle buttons (they are ugly:
+ I did them myself...)
+ * Added two new buttons in playlist: up and down. You can use them
+ to move items up and down in the list.
+
+[b]Version 0.1.18[/b]
+ * Now the shuffle option in playlist should work.
+ * The playlist saves the state of the repeat & shuffle buttons and
+ also the size of the window.
+
+[b]Version 0.1.17[/b]
+ * Some fixes in the video equalizer.
+ * Now Open->URL remembers the last url.
+ * Playlist remembers the last directory used.
+ * Some fixes in the spec file.
+
+[b]Version 0.1.16[/b]
+ * Added a video equalizer.
+
+[b]Version 0.1.15[/b]
+ * If "main window resize method" was "never" and you played an audio file
+ and the a video file, the video window didn't show. Fixed.
+ * Some other small fixes.
+
+[b]Version 0.1.14[/b]
+ * Now the minimum step in sub delay and audio delay is 100 ms (not 200).
+ * Now streams can be passed through the command line.
+ * Fixed a crash when duration of a file was less than 0.
+
+[b]Version 0.1.13[/b]
+ * Playlist accepts drops. Dropped files will be added to the playlist.
+ * Added two button to the playlist: repeat and shuffle. Repeat works,
+ shuffle not yet.
+ * Now the subtitle menu (for *.srt, *.sub...) shows the name of the files
+ (was in 0.1.12 but I forgot to mention).
+ * Small changes and fixes.
+ * Updated the German translation.
+
+[b]Version 0.1.12[/b]
+ * Added a reset button in demuxer / video & audio codec selection. Clicking
+ that button will select the original option. Useful if you don't
+ remember which one was it.
+ * Changes in fullscreen mode. Now fullscreen is a global setting.
+ This allows to view all videos in the playlist in fullscreen mode,
+ without switching to window mode everytime a video finished.
+ * Also added in the preferences a new option: "Start videos in fullscreen".
+ If checked all videos you open will be played in fullscreen.
+
+[b]Version 0.1.11[/b]
+ * Added a new dialog for configuring advanced settings for the current
+ file. You may type additional options to be passed to mplayer (and
+ also video and audio filters). This options are only for the current
+ file, and they will be saved among the rest of the file settings.
+ That way you could for example, add a crop filter and that filter
+ will be used everytime you load that file.
+ There's also the possibility of choosing the demuxer, video codec and
+ audio codec. Most of the time you won't need them, but in the case
+ one file gives you some trouble with the video or audio maybe you can
+ fix it by selecting another codec.
+
+[b]Version 0.1.9[/b]
+ * Now you can load idx/sub subtitles. Select the *.idx in the open
+ subtitle dialog.
+ * Updated the German translation.
+
+[b]Version 0.1.8[/b]
+ * Now the main window accepts drags. So you can drag a video and it will
+ be played. If dragged more than a file, all of them will be added to
+ the playlist (the playlist is cleared first).
+
+[b]Version 0.1.7[/b]
+ * Well, it was hard to know why the mplayer process had finished
+ (end of file, stopped by user, stopped by the program). Fool of me,
+ mplayer says in its output. So now I catch the "Exiting... (end of file)"
+ message, so I really hope that the problems that this was giving me
+ have fixed for ever.
+ * Added support for matroska chapters. In order to work the file MUST
+ have the extension *.mkv.
+ * Not allow to add repeated files in playlist.
+ * Changes in Makefile: now "make install" works.
+ * Created a spec file.
+
+[b]Version 0.1.6[/b]
+ * Fixed a bug that produced a segmentation fault on startup.
+ * Windows/Qt 4: when I file finished playing, playlist wasn't noticed,so
+ next file didn't start to play. Fixed (I hope...)
+ * Added support for monitor aspect correction.
+
+[b]Version 0.1.5[/b]
+ * More improvements in the playlist. Added some icons among other things.
+ * Added 3 new buttons in the main window: playlist, previous and next.
+ * Updated the German translation.
+ * Updated the Spanish translation.
+
+[b]Version 0.1.4[/b]
+ * Now you can pass a m3u file from the command line.
+ * Playlist: Added options to add files or a whole directory (it will add
+ everything that's there, even non playable files!
+ Added options to remove the selected items or to clear the whole list.
+
+[b]Version 0.1.3[/b]
+ * Added the German translation (by Henrikx)
+ * Some fixes in the playlist
+
+[b]Version 0.1.2[/b]
+ * Open->File, if you open a m3u it will passed to the playlist.
+ * Now smplayer gets more info about the files (title, artist, album...).
+ This is displayed in Options->View info but it's also used for the
+ playlist.
+ * Now it's possible to add and remove items in the playlist. The add
+ button adds the current file loaded by smplayer. The remove button
+ removes the selected items.
+ * Added an indicator for the file which is playing (currently the
+ indicator is very simple "->", in the future will be an icon).
+
+[b]Version 0.1.1[/b]
+ * Changed the version scheme.
+ * At last I have learnt how to pass defines to the Makefile created by qmake.
+ * Changed the way of getting icons (images.h / images.cpp)
+
+[b]Version 0.1-070208.13[/b]
+ * Added to the config file the option initial_volume, which will be
+the initial volume when smplayer starts.
+
+[b]Version 0.1-070208.12[/b]
+ * Now when a new file is loaded the volume is not changed.
+ * Save in playlist works (although it's a little bit useless, there
+ are not options to add files to the playlist)
+
+[b]Version 0.1-20070208-2[/b]
+ * Rewrite the playlist using a QTable instead of a QListView.
+ * For proper installation in linux, the following defines will be
+ taken into account:
+ DATA_PATH must be set to the directory where the data files (currently
+ only input.conf) are installed.
+ TRANSLATION_PATH must be set to the directory where translations (*.qm) are
+ installed.
+ DOC_PATH must be set to the directory where the documentation is installed
+ (currently there are no documentation)
+ What I don't know yet is how to pass those defines to the Makefile.
+
+[b]Version 070207-12[/b]
+ * Started the playlist. Currently is very limited. You can load
+a m3u file and it will be played (it must cointain absolute paths).
+Double click on a item plays that file. Streams are also supported.
+
+[b]Version 070206-2[/b]
+ * Reduced a little bit the size of button's icons.
+ * New action "PLAY_PAUSE" set to MediaPlay key.
+
+[b]Version 070204-12[/b]
+ * Fixed a funny bug. Sometimes when a video is about to finish, it started
+ to play again from the beginning.
+ * Put the basis for configurable key shortcuts.
+ * Added some key shortcuts: Alt+1 & Alt+2 change gamma.
+ Ctrl+F = Open->File, Ctrl+U = Open->URL, Ctrl+X = Open->Exit.
+ Ctrl+I = Options->View Info, Ctrl+P = Options->Preferences.
+ * Added support for multimedia keys:
+ MediaPlay = Pause (and resume Play)
+ MediaStop = Stop
+ MediaNext = +10 secs
+ MediaPrev = -10 secs
+ But I don't have a multimedia keyboard, so this is untested...
+
+[b]Version 070202-2[/b]
+ * Some changes in the preferences dialog.
+ * Added an option to select the Qt style to use.
+
+[b]Version 070201-2[/b]
+ * Added an option to select your CDROM drive. This setting is currently
+not used for anything, but in the future it will used for playing VCDs.
+ * One of the main feature of smplayer is the ability to remember the
+settings (audio track, subtitles, filters selected...) of every file
+smplayer has opened. Now I have added two options to disable it. One of them
+will disable it completely, smplayer will remember nothing. The other
+just will make smplayer to not remember the time pos, so every file
+will start playing always from the beginning.
+
+[b]Version 070131-11[/b]
+ * Added a new page in the preferences dialog: Performance, with the
+following options:
+ - Priority (only for windows)
+ - Allow frame drop (-framedrop)
+ - Allow hard frame drop (-hardframedrop)
+
+[b]Version 070131-2[/b]
+As expected the ASS color buttons didn't change color in Windows (or Qt 4).
+I think now this is fixed.
+
+[b]Version 070130-2[/b]
+ * Now you can change the color of the SSA/ASS subtitles.
+
+[b]Version 070129-3[/b]
+Arrggg, I've just realized that the volume wasn't remembered. Fixed, I hope.
+
+[b]Version 070129-2[/b]
+ * Volume and mute: changing the volume unmutes.
+ * Now the time slider should work much better. It should work either
+ dragging it or clicking in any part of the bar. Furthermore now
+ while dragging it, it displays the time you would go.
+
+[b]Version 070128-11[/b]
+ * Added two new options to the preferences dialog:
+ - Use software video equalizer (-vf-add eq2)
+ - Use software volume control (-softvol)
+ * Now the status bar shows the total time too.
+ * More or less fixed a conflict with mute and setting the volume.
+
+[b]Version 070128-2[/b]
+ * Fixed a bug with the screenshot feature.
+ * Now the video window hides if there's no video (audio only file or
+ using the mplayer window).
+
+[b]Version 070127-11[/b]
+ * Double click on the video window toggles fullscreen.
+ * Added an option to take screenshots. You must set first a directory
+ for saving these screenshots, in the preferences dialog.
+
+[b]Version 070127-2[/b]
+ * Added two new options to the "Aspect ratio" sub-menu:
+ - 5:4
+ - 16:10
+ * New log window, with buttons to save the log to a file or copy the
+ text to the clipboard.
+ * Some fixes in the time slider.
+
+[b]Version 070125-11[/b]
+
+ * Added two new video filters:
+ - Dering
+ - Add noise (which adds a little bit of noise to the image)
+
+[b]Version 070125-2[/b]
+* Added some video filters:
+ - denoise (normal) = hqdn3d
+ - denoise (soft) = hqdn3d=2:1:2 (I find the default hqdn3d too strong)
+- deblock = pp=vb/hb
+
+[b]Version 070124-11[/b]
+* Now you can scroll through the video by using the mouse wheel. By
+default every wheel event will advance +30 or -30 seconds. This value
+can be change in the preferences dialog. Setting to 0 disables this
+feature.
+
+[b]Version 070124-2[/b]
+* Added 3 new options to the preferences dialog:
+
+- disable screensaver
+- resize method
+- mplayer cache
+
+Now I think all options in the config file can be set through the
+preferences dialog.
+
+[b]Version 070123[/b]
+* Some changes in the preferences dialog:
+
+- Now a combobox allows you to select your CD/DVD device. In linux some
+usual names are used (/dev/dvd, /dvd/cdrom, etc.). In windows it should
+display the drive's letters (C: D: etc) but I haven't tested yet.
+
+- Now the user can choose the video and audio drivers from a list (shows
+all available drivers in your mplayer).
+
+[img]http://www.uploadfile.info/uploads/64e14ba167.jpg[/img]
+
+[b]Version 070122-11[/b]
+* Found an easier way to change the background color in Qt 4. The
+visible change is that now the background in statusbar will be black as
+in Qt 3.
+* When clicked with the mouse right button to pop up the context menu,
+the main window stopped receiving keyboard events. I hope this is fix
+now.
+* Changed some icons.
+
+[b]Version 070122-2[/b]
+* Now the screensaver in windows is disabled during playback (the
+screensaver is disabled in x11 too since some versions ago).
+* Now the mouse cursor disappears over the video window if it's not
+moved for some seconds, and appears again when it's moved.
+
+[b]Version 070121-11[/b]
+* The option autoload_sub=false didn't work. Fixed (I hope).
+* Added more options to the preferences dialog. It's a little bit ugly
+but all options should work.
+
+[b]Version 070121-2[/b]
+* Started to write the preferences dialog. There's a lot of work to do,
+but the options that appears in it should work.
+
+The subtitles' page is almost complete!
+
+[img]http://www.uploadfile.info/uploads/f57fc459d3.jpg[/img]
+
+[b]Version 070119-2[/b]
+* Well, I removed that horrible logo I made the other day and now I used
+some icons from
+[url=http://www.kde-look.org/content/show.php?content=31585]Vista-Inspirate[/url].
+* Some new options for the [preferences] section in config file:
+
+[b]resize_method=(int)[/b]
+
+This options controls the way the main window should resize. The possible values are:
+
+0 : the main window never resizes. The user is the only one allowed to
+resize the window.
+1 : the main window resizes every time it's needed (this is the
+default).
+2 : the main window resizes only after loading a new video, but not
+after restarting mplayer. That means that if the user resizes the
+window, the new size will be respected (until a new video is loaded).
+
+
+[b]mplayer_additional_options=(string)[/b]
+
+Here you can pass other options to mplayer. The options should be
+separated by spaces. If a option requires a filename, this should NOT
+contain spaces.
+
+Example:
+mplayer_additional_options=-flip -softvol
+
+Be carefully, some options could interfere with the ones smplayer uses.
+
+[b]mplayer_additional_video_filters=(string][/b]
+
+Here you can add additional video filters. They should be separated by
+",". Don't use spaces!
+
+Example:
+mplayer_additional_video_filters=hqdn3d,pp=vb/hb
+
+
+[b]mplayer_additional_audio_filters=(string][/b]
+
+The same but for audio.
+Example:
+
+mplayer_additional_audio_filters=volnorm,equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12
+
+* I also made a (incompatible) change in the way the file preferences
+are stored in the config file. That means that this version won't
+remember your previous file settings.
+
+[b]Version 070117-12[/b]
+
+* Well, I think the only visible change is the option Options->View
+info, which shows some info about the current video.
+* There are some changes in the configuration file (~/.qt/smplayerrc):
+
+vo=(string)
+
+vo is the video output driver. It already existed before. But now I
+change the default value. Previously the default value was "directx" for
+windows, "xv" for the rest.
+
+Now there is no default. If vo is empty, smplayer would get the info
+from mplayer, and will save it in the config file.
+That (theorically) would allow smplayer to run in other OS where maybe
+"xv" doesn't even exist.
+
+Added the option
+ao=(string)
+
+audio output driver, with the same behavior of vo.
+
+And finally, added the option subcp, which allows to select the font
+encoding for subtitles.
+
+[b]Version 070117-2[/b]
+* Fixed a bug when parsing the A: V: line. Big big numbers weren't read
+correctly.
+* Added some options for the configuration file:
+
+font_autoscale= (int)
+font_textscale= (int)
+
+use_fontconfig= (bool)
+font_name= (string)
+font_file= (string)
+
+font_autoscale and font_textscale are the equivalents to
+-subfont-autoscale and -subfont-text-scale in mplayer.
+
+If use_fontconfig is true then the font used for subtitles will be
+font_name. Example:
+
+use_fontconfig=true
+font_name=Utopia
+
+In the case use_fontconfig is false, then it will try to use font_file
+(which has to be a full path to a ttf font). Example:
+
+use_fontconfig=false
+font_file=/home/ricardo/.fonts/comicbd.ttf
+
+So now you can get something like this:
+[img]http://www.uploadfile.info/uploads/c2e06dd51a.jpg[/img]
+
+Of course, all of this will be easier when I write the preferences
+dialog.
+
+[b]Version 070116-2[/b]
+* Added options for changing playback speed.
+
+[b]Version 070115-1[/b]
+* Just a very small fix with the mute option. It wasn't been remebered
+between mplayer resets and audio track switches.
+
+[b]Version 070114-2[/b]
+* Fixed (I hope) a bug relative to subtitles. smplayer didn't remember
+that you had selected the "none" subtitle and always loaded the first
+available subtitle. Now, when you load a video for first time it will
+load the first available subtitle but if you change to "none" it should
+remember the next time you open the same video.
+
+* Added and option to select angle in DVDs. Unfortunately I don't have a
+multiangle dvd, so this option is untested. Can anyone tell me if it
+really works?
+
+* For audio, chapter, title and angle menus: added an <empty> item if
+the menu is empty.
+
+* Added a button to mute. And two nice icons borrowed from kplayer...
+
+[img]http://www.uploadfile.info/uploads/ac23679650.jpg[/img]
diff --git a/old-docs/Release_notes.txt b/old-docs/Release_notes.txt
new file mode 100644
index 0000000..5ffaaf1
--- /dev/null
+++ b/old-docs/Release_notes.txt
@@ -0,0 +1,820 @@
+Version 18.4:
+
+ * Bugfix: the time displayed by a tooltip when the mouse is over the seekbar
+ is now much more accurate.
+ * There's now an option in Preferences -> Advanced to set the position of
+ the OSD bar.
+ * Now it's possible to turn off the use of the system native file dialog in
+ Preferences -> Interface.
+
+
+Version 18.3:
+
+ * Possibility to search for subtitles using the hash and filename methods
+ at the same time.
+ * Fix a bug which prevented to play some YouTube URLs.
+
+
+Version 18.2.2:
+
+ * The option Open -> URL can now also load YouTube playlists.
+ * New option in Preferences -> Subtitles to select the opacity of the
+ background of the subtitles (available when the "border style" is set
+ to "opaque box").
+ * The options to select the preferred number of track for audio and subtitles
+ are back.
+ * (mpv) Now the direct3d is the default video output for Windows, since some
+ users reported problems with the gpu output.
+
+
+Version 18.2:
+
+ * Now it's possible to use a priority list of preferred languages for the
+ audio and subtitles.
+ * Now there's support for YouTube playlists. In the playlist window, click
+ in the Load/save icon, select "Load playlist from URL" and paste the URL of
+ the YouTube playlist.
+
+
+Version 18.1:
+
+ * Fix for YouTube.
+
+
+Version 17.12:
+
+ * Two new actions to take screenshots with or without subtitles (they only
+ work when using mpv). Assigned by default to Ctrl+Shift+S and Ctrl+Alt+S.
+ * New action which displays the filename in the OSD for 2 seconds. Assigned
+ by default to Shift+O.
+ * New option osd_bar_pos for smplayer.ini. It specifies the position of
+ the OSD bar (0 = top, 100 = bottom).
+ * The support for DVD menus has been removed. It never worked well and also
+ mpv already removed support for it a long time ago.
+ * The option to open an informative page after an upgrade has been removed.
+
+
+Version 17.11.2:
+
+ * A crash that may happen on KDE when the global menus
+ are activated has been fixed.
+ * Fix: SMPlayer won't cancel logout in KDE.
+ * The seek function in the MPRIS2 code has been fixed.
+
+
+Version 17.11
+
+ * The video equalizer by software has been fixed.
+ * The thumbnail generator is now more precise with short videos.
+ * The audio quality of the audio equalizer has been improved.
+ * The option "add black borders on fullscreen" has been fixed.
+ * The option "AC3/DTS passthrough over S/PDIF" has been fixed.
+
+
+Version 17.10.2
+
+ * New option in Preferences -> Network to select the preferred quality
+ for streaming sites such as DailyMotion, Vimeo and so on (all those
+ which are handled by youtube-dl).
+ * The audio equalizer is now disabled by default on Linux to prevent a
+ no sound problem for users with old versions of mpv.
+ * Fix some problems with the letterbox filter (the 'add black borders' option).
+ * The HDPI support is now also enabled on the portable package for Windows.
+ * Fix subtitles not disappearing when using the letterbox filter with mplayer.
+ * Fix: now the time is correctly displayed in the thumbnail generator
+ pictures when SMPlayer is built with Qt 5.
+
+
+Version 17.10
+
+ * Replace the deprecated video and audio filters in mpv with new ones.
+ * The karaoke filter is available again.
+
+
+Version 17.9
+
+ * Now it's possible to the search for subtitles using the filename instead of
+ a hash.
+ * Fix for the OSD when using SMPlayer with mpv 0.26.
+
+
+Version 17.8
+
+ * New audio filter for headphone optimization.
+
+
+Version 17.7
+
+ * Add some options to configure the conversion of srt subtitles to vtt for
+ Chromecast (Preferences -> Network -> Chromecast), like the position of the
+ subtitles on screen.
+ * Fix a crash that may happen in the playlist when trying to delete selected
+ items.
+
+
+Version 17.6
+
+ * Possibility to convert automatically subtitles in srt format to vtt
+ when playing on Chromecast.
+
+
+Version 17.5
+
+ * Fix for YouTube.
+
+
+Version 17.4.2
+
+ * New option (menu View -> OSD) to display the times with milliseconds.
+ * New fix for the thumbnail generator that works also with older
+ versions of mpv.
+ * Bugfix: the position of the video is remembered when it's opened by
+ drag & drop.
+ * The Windows installer won't install mpv on Windows XP since mpv is not
+ longer compatible with Windows XP.
+ * New option to use the mplayer ffhevcvdpau decoder (Linux only).
+ * Avoid some crashes from mpv.
+
+
+Version 17.4
+ * The thumbnail generator has been fixed.
+
+
+Version 17.3
+ * Add experimental support for subtitles for Chromecast.
+ * Bug fixes.
+
+
+Version 17.2
+
+ * Fix for YouTube.
+ * The option to delete files from the disk in the playlist is back but
+ it's disabled by default (you can enable it in Preferences -> Playlist
+ -> Misc.
+ * On Linux SMPlayer now uses a different web server, included in the
+ packages, to serve files for Chromecast. If you installed the package
+ webfs you can uninstall it now since SMPlayer won't use it anymore.
+ * New translation: Norwegian Bokmål.
+
+
+Version 17.1
+
+ * Experimental support to play videos on Chromecast.
+ * Support for some of the #EXTVLCOPT options in m3u/m3u8 playlists.
+ This may help to play online streams from playlists intended for VLC.
+ * New options in the context menu of the playlist: "copy URL to clipboard",
+ "open source folder" and "play on Chromecast".
+ * Option to display bitrate information in the status bar.
+ * Possibility to display the playback time with milliseconds in the status bar.
+ * The option to add black borders on fullscreen is back
+ (preferences -> general -> video).
+ * The option to delete files from the disk in the playlist's context menu
+ has been removed.
+
+
+Version 16.11
+
+ * More options in Preferences -> Playlist to better control the
+ behaviour of the playlist. Changing some of the options makes
+ easier to use the playlist for bookmarks.
+ * New option 'Show info on OSD' in View -> OSD (shortcut Shift + I).
+ It displays info about the current media (resolution, bitrate...) on the
+ OSD.
+ * Bug fixes.
+
+
+Version 16.9
+
+ * New option to send the audio to the specified audio device.
+ It can be useful to send the audio to a TV via a HDMI cable
+ or wireless headphones via bluetooth.
+ * Some improvements on the playlist. Now it's possible to hide
+ any column (right click to see the options). The search field
+ is also hidden by default, a new search button shows/hides it.
+ This changes are intended to prevent the playlist window to
+ be too wide.
+ * Due to bugs and problems with Qt 5, the packages for Ubuntu are
+ now built again with Qt 4 by default.
+ * Bug fixes.
+
+
+Version 16.8
+
+ * The playlist has been improved. Now it's possible to sort by any
+ column. There's a new column, with the path of the file (or URL)
+ (this allows you to sort the list by folder).
+ Now it's possible to search (actually filter) in the playlist.
+ And finally there's a new option to load a playlist from internet.
+ As example, you can enter this URL: http://smplayer.info/onlinetv.php
+ It will download a playlist with some online TV streams.
+ * Bug fixes.
+
+
+Version 16.7
+
+ * Fix for YouTube.
+ * Some bug fixes mainly for Qt 5.
+
+
+Version 16.6
+
+ * Support for 2 in 1 computers with touch screens.
+ SMPlayer includes now a 'tablet mode', available in the menu Options.
+ When the option is turned on it makes some changes in the interface
+ so that it would be easier to control SMPlayer by touching the
+ screen.
+ When the user changes the tablet mode in the Windows 10 action
+ center, SMPlayer will detect it and ask if it should switch to the
+ SMPlayer's tablet mode as well.
+ * Option to send video to an external screen.
+ Now it's possible to send the video to a second screen connected to
+ the computer, while controlling the application in the computer's
+ screen.
+ * Support for high DPI screens.
+ On high DPI (dots per inch) screens SMPlayer looked very tiny. Now
+ the interface is automatically scaled so it looks correctly. There
+ are also settings in Preferences -> Interface -> High DPI where you
+ can adjust manually the scale factor or turn off this feature.
+ * Global shortcuts.
+ Now it's possible to use the media keys (play/pause, stop, volume+/-,
+ etc.) as global shortcuts. That means that those keys will work even
+ when SMPlayer is in the background. You can activate this option in
+ Preferences -> Keyboard and mouse.
+ * Settings are remembered for online streams too.
+ This means that, for example, SMPlayer can resume playback or set
+ bookmarks on YouTube videos or other online streams (as long as they
+ are seekable).
+ * SMPlayer is now built with Qt 5 by default.
+
+
+Version 16.4
+
+ * The Windows installer now includes mpv as well.
+ * Now it's easier to switch between mplayer and mpv (Preferences -> General,
+ select either mplayer or mpv as multimedia engine).
+ * The extrastereo filter works again when using mpv.
+ * Possibility to use the VLC shortcuts. (Preferences -> Keyboard and
+ mouse, click the load button, select vlc.keys)
+ * Possibility to enable mouse gestures (when the mouse is dragged up or down
+ in the video window the volume changes. If dragged left or right it
+ changes the time position).
+ You can enable this option in Preferences -> Keyboard and
+ mouse -> Mouse -> Drag function: seek and volume.
+ * A fix for saving bookmarks.
+ * The option for streaming sites in Preferences -> Network is
+ different now, and allows these values:
+ Disabled: support for video sites is turned off
+ Auto: enables the internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl
+ for the rest of sites
+ YouTube: only the internal support for YouTube will be used
+ mpv + youtube-dl: uses mpv + youtube-dl for all sites
+ * An animated icon has been added in the status bar to indicate when the player
+ is buffering.
+ * A new layout is used to display the media information (Options -> View info and
+ properties).
+
+
+Version 16.1
+
+ * Fix for YouTube.
+ * The screenshots work again with older versions of mplayer/mpv.
+ * Possibility to add bookmarks (menu Browse), which allows to mark your
+ favorite parts of the video for a quick access.
+ * New option 'Prevent window to get outside of screen' in
+ Preferences -> Interface.
+
+
+Version 15.11
+
+ * Fix for YouTube.
+ * (Experimental) Support for YouTube live streams.
+ * The thumbnail generator is much faster now.
+ * New options to seek to the previous or next subtitle (mpv only).
+ * New option (Preferences -> General) to select the image format for
+ screenshots (mpv only).
+ * Fix a crash when changing the GUI.
+ * New option (Preferences -> Interface) to center the window
+ automatically.
+ * Display a tooltip in the time slider with the corresponding time of
+ the mouse position.
+ * Now there's an option in the configuration of the find subtitles window
+ which allows to specify if the language code should be appended to the
+ subtitle filename.
+ * (Fix for Windows) The main window will be centered if it's partially
+ outside of the desktop after an auto resize.
+ * When adding files to the playlist the first item is moved to its
+ correct place in the list.
+ * (Experimental) New action to start/stop capturing the playback stream.
+ The captured stream will be saved to the folder specified in
+ the smplayer.ini option "capture_directory" with the name
+ capture_NNNN.dump.
+ It only works correctly with mpeg. With other formats the
+ dumped stream won't play back.
+ * Disable the extrastereo and karaoke filters when using mpv.
+
+
+Version 15.9
+
+ * Support for the 3D stereo filter.
+ * We added support for mpv, which is a player based on MPlayer with
+ new features and bug fixes.
+ * Now it's possible to select a secondary subtitle track which is
+ displayed on top of the screen (mpv only).
+ * New option to set a template for screenshots (mpv only).
+ * Now it's possible to play videos from streaming sites (besides Youtube)
+ like DailyMotion, Vimeo, Vevo and many more (mpv only).
+ * Option to step back one frame (mpv only).
+ * The Windows installer now allows to choose the playback engine to install:
+ mplayer or mpv.
+ * Better support for YouTube (VEVO videos).
+ * Possibility to set a proxy.
+ * Allow duplicate items in the playlist.
+ * New action (assigned by default to key "I") shows the current playback
+ time, total time and percentage, for 2 seconds on the OSD.
+ * Add the possibility to use the mouse buttons for "next chapter" and
+ "previous chapter".
+ * New option to delete a file in the playlist from the filesystem.
+ * Add support for MPRIS2.
+ * Possibility to compile SMPlayer without mplayer or mpv support.
+ * The new H2O theme is now the default theme.
+
+
+Version 14.9.
+
+ * Fix for Youtube.
+ * New option to shut down the computer when playback has finished.
+ * The themes and skin icons are loaded from resource files (*.rcc).
+ * New fix for searching subtitles from opensubtitles.org that should
+ return more results.
+
+
+Version 14.3.
+
+ * Possibility to play (non-protected) blu-ray discs.
+ * The control for fullscreen mode has been rewritten and improved.
+ Now it is displayed over the video.
+ * (Windows) New option in Preferences -> Subtitles to enable or
+ disable the use of the Windows font directory. Disabling this option
+ prevents the annoying font scanning.
+ * Some presets have been added to the audio equalizer.
+ * Better support for multimedia keys. This can help control SMPlayer with
+ a remote control.
+ * The option "Move the window when the video area is dragged" has been fixed.
+ * (Windows) Now it's possible to open Windows shortcuts (symlinks).
+ * Better support for Youtube.
+ * (Windows) Better screensaver disabling.
+ * Many bugfixes.
+ * Possibility to compile with Qt 5.
+
+
+Version 0.8.6.
+
+ * SMPlayer can now update its internal Youtube code so it's not necessary
+ to update smplayer everytime Youtube makes a change.
+ * A section "Updates" has been added to the preferences dialog, where
+ it's possible to configure or disable the update checker.
+ * SMPlayer could still fail to find some subtitles from
+ opensubtitles.org. Hopefully this is fixed.
+ * (Windows) The autoload of subtitles with non latin1 filenames has been
+ fixed.
+ * The Windows installer gives the possibility to delete most of the
+ configuration files of smplayer. This can be useful if the configuration
+ files have been corrupted or smplayer has been misconfigured.
+ Linux users can use the command "smplayer -delete-config".
+ * Several other bugfixes. See the Changelog for details.
+
+
+Version 0.8.5.
+
+ * Due to changes in opensubtitles.org, smplayer couldn't find
+ subtitles anymore. This has been fixed.
+ * The interface with support for skins is now the default.
+ * An option to enter url(s) in the playlist has been added.
+ * The options to change the size of the main window work now
+ even if the autoresize is set to never.
+ * Two new options for Audio -> Stereo mode: Mono and Reverse.
+ * The option "Move the window when the video area is dragged" is
+ now disabled by default because it has some issues that need to
+ be addressed.
+ * (Linux) The problem with mplayer2 and the -fontconfig option has been
+ fixed (sort of).
+ * New translation: Malay.
+ * Some configuration options are changed to new defaults after installation
+ to ease upgrade from old versions.
+
+
+Version 0.8.4.
+
+ * New option to select the fps for external subtitles.
+ * The video equalizer dialog has been rewritten.
+ * Now smplayer checks for updates automatically and notifies the user if
+ a new version is found.
+ * Support for encoding ISO-8859-16 for subtitles.
+ * New translations: Thai and Hebrew.
+ * Some bugfixes.
+
+
+Version 0.8.3.
+
+ * Fix for youtube playback.
+
+
+Version 0.8.2.
+
+ * A skinnable interface has been added. Several skins are included.
+ * Support for 6.1 and 7.1 audio output.
+ * A "Privacy" section in the preferences dialog has been added. You can
+ disable saving the recent files or URLs.
+ * The main window can be moved by dragging the video area.
+ * Fix for a freeze that may happen on Windows XP.
+ * (Windows) The font cache is created before showing the GUI.
+
+
+Version 0.8.1.
+
+ * Fix youtube.
+
+
+Version 0.8.0.
+
+ * A toolbar editor has been added. Now it's possible to select the buttons
+ and controls that want to appear in the toolbars.
+ * New video filters: gradfun, blur and sharpen.
+ * Now it's possible to change the GUI (default, mini, mpc) at runtime,
+ no restart required.
+ * sub files from opensubtitles should work again.
+ * (Youtube) Recognize short urls (like this one: http://y2u.be/F5OcZBVPwOA)
+ * Better support for chapters in video files.
+ * Bug fix: remote m3u files work from the favorites menu or command line.
+ * Internal changes in the single instance option (switch to
+ QtSingleApplication).
+
+
+Version 0.7.1.
+
+This version include some bug fixes, some of them important. It's highly
+recommended to update.
+
+Fixes:
+ * SMPlayer took more than 10 seconds to show when running for the very
+ first time.
+ * The links to download subtitles from Opensubtitles were wrong.
+ * SMPlayer crashed in the favorite editor when trying to select a file if
+ the KDE open dialog was used.
+ * Some translations were missing in the Windows package.
+
+New:
+ * By default the screenshots are saved in the user's pictures folder instead
+ of the SMPlayer's config folder.
+ * Now it's possible to change the opensubtitles server.
+ * Youtube: seeking is slow with flv videos, so now flv videos have the
+ lowest priority.
+ * Youtube: now it's possible to search and download videos from youtube.
+ This is provided by an external application (in linux you have to install
+ an independent package: smtube).
+
+
+Version 0.7.0.
+
+Most important changes since 0.6.10:
+
+* New favorite menu, where you can add your favorite videos, music, streams,
+ youtube videos... It's also possible to add submenus.
+* Support for youtube. Now you can open urls like
+ http://www.youtube.com/watch?v=..... using the Open -> URL dialog or
+ dragging a link from a browser to the smplayer window.
+* Support for mplayer2 (http://www.mplayer2.org). It's a fork of mplayer with
+ interesting features like precise seeking, ordered chapters in mkv videos and
+ better pause handling (e.g. seek works while the video is paused).
+* New translation: croatian.
+
+
+Version 0.6.10.
+
+Most important changes since 0.6.9:
+
+* New vdpau configuration dialog, which allow to select the vdpau codecs to use.
+* Port for eCS, OS/2 (by Silvan Scherrer).
+* New menu to select the closed caption channel (requires mplayer >= r32607).
+* Possibility to select the seeking method (absolute or relative).
+* Possibility to sort the items of the playlist.
+
+
+Version 0.6.9.
+
+Most important changes since 0.6.8:
+
+* A serious bug has been fixed: sometimes smplayer failed to find subtitles
+ in opensubtitles.org.
+* Implemented the possibility to mark an A-B section, to play a part of the
+ file only.
+* (Linux) smplayer doesn't use alsa as default audio driver anymore. It should
+ fix freezing problems on Ubuntu.
+* Possibility to display the video resolution and frames per second in the
+ status bar.
+* Audio: selection of left or right channel does work now.
+* (Linux) Improved support for vdpau.
+
+
+Version 0.6.8.
+
+Most important changes since 0.6.7:
+
+* Added support for TV (more info in Watching_TV.txt).
+* New option to enable a global volume.
+* (Linux) Support for vdpau.
+* New option to take consecutive screenshots.
+* Possibility to add some of the submenus to the toolbars.
+* Better support for *.ts files (requires mplayer >= r29381).
+* Added the Vietnamese translation.
+* Added the Estonian translation.
+* (Windows) New options to try to disable the screensaver.
+
+
+Version 0.6.7.
+
+Most important changes since 0.6.6:
+
+* Added experimental (and uncomplete) support for dvd menus. Requires a mplayer
+ build compiled with dvdnav support. Please read dvdmenus.txt to know how
+ to enable it.
+* Now loading an external subtitle file doesn't require to restart the mplayer
+ process (except for idx/sub subtitles).
+* (Playlist) When a file is added to the playlist, if it was already in the
+ list, it's moved to the end of the list.
+* Options for mplayer: finally spaces in arguments between quotes are handled
+ properly.
+* Added two options (in the audio and subtitle menus) to allow the user to
+ enter the audio and subtitle delay (in milliseconds).
+* (ASS subtitles) The outline and shadow options now accept values with
+ decimals.
+* (ASS subtitles) Possibility to change the color of the border and shadow.
+* Now the default value for the "correct pts" option is auto.
+* (Windows) Now the screensaver is allowed to turn on if the file is paused
+ or it's an audio file.
+* (Windows) The direct3d video output is now the default for Windows Vista.
+
+
+Version 0.6.6.
+
+Most important changes since 0.6.5:
+
+* Added an option to generate a preview (thumbnails) of the video.
+* Added a new gui (mpcgui, a media player classic clone) developed by
+ Matthias Petri.
+* Added some auto zoom options, to display the video without black borders.
+* Implemented a new (and optional) method to save the file settings.
+ This method uses an ini file per each played file. It's faster than the old
+ one.
+* Added a new option in Preferences->Video: add black borders on
+ fullscreen. If this option is enabled, black borders will be added to
+ the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on
+ the black borders.
+* Increased the resolution of the seekbar. Allows a more accurate seeking.
+* Added 3 modes for the stay on top option: always, never and while playing.
+* Added a history to the open URL dialog.
+* Added new action to cycle through all aspect ratios. Assigned by default to
+ key "A".
+* It's possible to run some specified actions every time a file is loaded.
+* Possibility to set up a proxy for internet connections (used for subtitle
+ downloading).
+
+
+Version 0.6.5.
+
+Most important changes since 0.6.4:
+
+* The subtitles when using the SSA/ASS library can now be further
+ customized. It's possible to select the font, size, colors, bold,
+ italic, outline, shadow...
+* (Linux) Now smplayer tries to follow the XDG Base Directory
+ Specification for the config files. That means the now the configuration
+ files will be saved under the directory $XDG_CONFIG_HOME/smplayer (or
+ $HOME/.config/smplayer if $XDG_CONFIG_HOME is not defined).
+ If you want to keep your preferences, copy or move the files from
+ $HOME/.smplayer to the new location.
+* Added some options in Preferences->Interface to configure the floating
+ control.
+* The commandline option -ini-path has been removed and replaced with
+ -config-path, which specifies the directory where smplayer will store
+ its data (not only smplayer.ini).
+
+
+Version 0.6.4.
+
+Most important changes since 0.6.3:
+
+ * Now the dialog to find subtitles can also download the subtitle file and
+ load it in smplayer automatically.
+ * (Linux) The black screen problem when using Compiz should really be fixed
+ now.
+ * Added support for encoding autodetection for subtitle files. Requires a
+ mplayer compiled with enca support.
+ * (Linux) Now it's possible to choose the audio device to be used with alsa
+ (needs the application "aplay").
+ * (Windows) Now it's possible to choose the audio device to be used with
+ dsound.
+ * (Windows) The menu Video->Screen displays now the actual available screens
+ with their names.
+ * Added the possibility to add consecutive files (video_01.avi, video_02.avi..)
+ automatically to the playlist.
+ * Bugfix: logout is not cancelled by smplayer.
+ * Now the options in preferences display a tooltip with a help message.
+ * Now it's possible to change the video track.
+ * Added the Galician translation.
+
+
+Version 0.6.3.1 (release for Windows only)
+
+This release includes a fix for an important bug in 0.6.3 which affected
+the version for Windows: the video window would be black on the first
+video played, or always if the user opened the preferences dialog before
+playing a video. In those cases "directx," was used as video driver but
+the -colorkey option was not passed to mplayer producing the problem.
+Windows Vista probably wasn't affected by this bug, as it uses a
+different video driver as default.
+
+
+Version 0.6.3.
+
+Most important changes since 0.6.2 (see the Changelog for the whole list):
+
+ * Two fixes for Windows Vista. Now IPv4 is used by default (connection to
+ networks are faster). And now it really uses "gl:yuv=2:force-pbo:ati-hack"
+ as the default video output driver. Note: this mode could give problems
+ with some graphic cards (specially ATI), if you experience any, try the
+ other gl variants, or just directx.
+ * (Linux) Added a fix for a black screen problem when using Compiz.
+ * Added an option to select the number of threads that mplayer will use for
+ decoding (only works for MPEG-1/2 and some H.264 videos).
+ * Added the possibility to disable the audio equalizer. Seems to be necessary
+ to use the S/PDIF output.
+ * Added some options to increase/decrease the speed by 1% and 4%. This allows
+ to play 24 fps movies at 25 fps speed and vice versa.
+ * Fix: sometimes the playlist is not shown. Added a workaround for the problem.
+ * Added some checks to avoid crashes when selecting subtitle tracks.
+ * (Windows) Added a new submenu Video->Screen to select the screen which will
+ display the video when using directx.
+ * The settings in smplayer.ini have been reorganized in several sections.
+ (This also means most of your preferences will be lost and you will have to
+ reconfigure smplayer again).
+ * Added an option to mirror the video. And now it's also possible to flip and
+ rotate the subtitles along with the image.
+ * Added a new shortcut set (sda.keys) which can be loaded in the shortcut
+ editor in preferences.
+ * Added two new translations: Arabic and Kurdish.
+
+
+Version 0.6.2.
+
+Most important changes since 0.6.1:
+
+ * Added an audio equalizer (please read Audio_equalizer.txt).
+ * Added a dialog to search and download subtitles from opensubtitles.org
+ (See Finding_subtitles.txt).
+ * The toolbars can be configured. The user can remove, add or change the
+ order of the buttons. Right now it can only be done by editing manually
+ the configuration file. A graphical editor will be added in the next
+ version. See Configuring_the_toolbars.txt.
+ * The single instance port can now be chosen automatically by the application.
+ * Possibility to compile a portable version which (by default) won't write
+ anything outside the smplayer's folder. It won't write either anything
+ in the Windows registry. See Portable_Edition.txt for details.
+ * Added the Slovenian translation.
+
+
+Version 0.6.1.
+
+Most important changes since 0.6.0 final:
+
+ * Now compact mode resizes the window, instead of leaving black borders.
+ * Added an option in Preferences->Interface which allows the user to select
+ his/her preferred GUI. This way it's easier to use the mini GUI, for those
+ who prefer a simpler interface with few buttons.
+ * One more fix for Qt 4.4. The option FAQ in the Help menu didn't work.
+ * (Windows) Fix: zoom didn't work well (black blocks appeared) if using
+ directx.
+ * Added the Catalan translation.
+
+
+Version 0.6.0 final.
+
+Most important changes since 0.6.0rc4:
+
+ * (Bugfix) Two mplayer processes were run when opening a file. This could
+ even make Aero in Windows Vista to be disabled.
+ * Seeking with the time slider works much better.
+ * Now it's possible to add directories recursively to the playlist.
+ * Added a preferences dialog for the playlist.
+ * The right mouse button can be configured.
+ * (Linux) File managers should now display an option to enqueue files in
+ the smplayer playlist.
+ * (Fix) The playlist was shown for a small moment on startup. This caused
+ problems if using compiz, as the window might not hide.
+ * Fix for Qt 4.4, the logo didn't show.
+ * Some translations have been updated (Simplified-Chinese, Italian,
+ Ukrainian, Dutch, French, Romanian, Portuguese, Polish, Russian, Japanese,
+ Spanish and German)
+ * Now the file Install.txt contains updated info about how to compile and
+ install smplayer.
+
+
+Version 0.6.0rc4.
+
+Most important changes since 0.6.0rc3:
+
+ * (Bugfix) Now DVDs start to play at chapter #1, instead of chapter #2,
+ if using mplayer 1.0rc2 or older.
+ * (Fix) A delay could happen on startup if there were non local files in
+ the recent's menu.
+ * (Bugfix) When using the command line options -send-action or -actions,
+ some actions like aspect_4:3 didn't work.
+ * Initial support for edl files. If a file with the same name of the file
+ to play but with extension .edl (or .EDL) exists, then smplayer will load
+ it automatically. An edl file allows to skip or mute parts of the video.
+ * Possibility to automatically get info (length and name) about the files
+ added to the playlist. This option is enabled by defaul on linux and
+ disabled on windows (it's slow in this OS).
+ * Added in Preferences->General->Video an option to select the default
+ deinterlacer.
+ * Added support for the mouse's buttons XButton1 and XButton2.
+ * Some new options have been added to the list of available actions for
+ mouse buttons.
+ * Possibility to merge the 6 seeking buttons in the GUI into only two.
+ It would only show the "rewind 10 secs" and "forward 10 secs" buttons.
+ Keeping them pressed for a moment would popup menu with the rest of the
+ buttons. This option is DISABLED by default and currently it can only be
+ enabled at compile time changing the MINI_ARROW_BUTTONS define in
+ src/guiconfig.h before compiling.
+
+
+Version 0.6.0rc3.
+
+Most important changes since 0.6.0rc2:
+
+ * (Windows) Enqueuing multiple files in smplayer should work ok now even
+ if smplayer is not running.
+ * Added new menu Video->Rotate, with options to rotate the image.
+ * Added new option Play->Jump to, which will show a dialog where you can
+ enter the position (time) to jump.
+ * Added two new options in the Subtitles menu: "Enable closed caption" and
+ "Forced subtitles only".
+ * The software equalizer should work now with gl, gl2 and directx:noaccel.
+ * Some multimedia keys should be recognized now in the shortcut editor.
+ * Added help for all options in the preferences dialog.
+ * New error dialog which will be shown if mplayer crashes, fails to start
+ or finishes unexpectedly.
+ * SMPlayer will try to use xv (or directx in windows) as default.
+ * Added two new translations: Macedonian and Basque.
+
+
+Version 0.6.0rc2.
+
+This version includes some bugfixes.
+
+Most important changes since 0.6.0rc1:
+
+ * Fix for relative paths to the mplayer binary. The problem could cause that
+ smplayer couldn't play anything if a directory or file named "mplayer"
+ existed in the home directory.
+ * The option Play -> Repeat has been improved.
+ * The selection of chapters in mkv files didn't work well if using a recent
+ mplayer from svn. This has been fixed now.
+ * (Windows) Bugfix: the buttons to select the font color in
+ Preferences->Subtitles->SSA/ASS didn't show the color.
+ * (Windows) Now the screensaver should be disabled even if protected by
+ password (tested on Windows XP).
+ * (Windows) Bugfix: don't try to convert to 8.3 short names files that
+ don't exist. That could cause that URLs were corrupted.
+
+
+Version 0.6.0rc1.
+
+Most important changes since 0.5.62:
+
+ * Added support for pls playlist files.
+ * Better accuracy on subtitle selection. Fixes problems with mp4 embedded
+ subtitles. Requires mplayer svn r25158 or above.
+ * Now the screensaver and powersave on Windows are really turned off, even on
+ Windows Vista.
+ * The cache setting is independent for each type of media.
+ * Added an option which allows to fix the problem of loud volume on startup
+ (requires a patched mplayer).
+ * (Windows) The file associations code has been improved. Now it should work
+ better in Windows Vista as well as other versions of Windows.
+ * New option Video->Add black borders, which replaces the letterbox options
+ in Video->Aspect ratio.
+ * (Windows) Work-around for a mplayer bug: now filenames with characters
+ outside the local codepage can be opened, by passing to mplayer the short
+ version of the filename. This can be enabled in Preferences->Advanced.
+ * Now the H.264 loop filter can be disabled for High Definition videos only
+ (720p and above).
+ * Possibility to update the video while dragging the time slider.
+ * New icons for the default theme.
+ * SSA/ASS subtitles can also be resized during playback. Requires at least
+ mplayer r25843.
+ * Now it's possible to zoom out the video image.
+ * New Help->About dialog.
+ * New option Help->FAQ which will show the FAQ.
+ * Bugfix: the colorkey is passed properly to mplayer.
+ * Added the Finnish and the Korean translations.
diff --git a/smplayer.spec b/smplayer.spec
index da9b72d..5b4abff 100644
--- a/smplayer.spec
+++ b/smplayer.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
Name: smplayer
-Version: 18.4.0
+Version: 18.5.0
%global smplayer_themes_ver 17.3.0
%global smplayer_skins_ver 15.2.0
#%global webfs_ver 1.21
diff --git a/src/baseguiplus.cpp b/src/baseguiplus.cpp
index 8ab9d79..eca2b4d 100644
--- a/src/baseguiplus.cpp
+++ b/src/baseguiplus.cpp
@@ -201,6 +201,7 @@ BaseGuiPlus::BaseGuiPlus( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags)
#ifdef GLOBALSHORTCUTS
global_shortcuts = new GlobalShortcuts(this);
+ global_shortcuts->setGrabbedKeys((GlobalShortcuts::MediaKeys) pref->global_shortcuts_grabbed_keys);
global_shortcuts->setEnabled(pref->use_global_shortcuts);
connect(this, SIGNAL(preferencesChanged()), this, SLOT(updateGlobalShortcuts()));
#endif
@@ -209,6 +210,10 @@ BaseGuiPlus::BaseGuiPlus( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags)
Chromecast::instance()->setSettings(settings);
#endif
+#ifdef CHECK_SHORTCUT_EVENTS
+ installFilterOnActions();
+#endif
+
retranslateStrings();
loadConfig();
}
@@ -784,6 +789,8 @@ void BaseGuiPlus::showPreferencesDialog() {
void BaseGuiPlus::updateGlobalShortcuts() {
qDebug("BaseGuiPlus::updateGlobalShortcuts");
+ global_shortcuts->setEnabled(false);
+ global_shortcuts->setGrabbedKeys((GlobalShortcuts::MediaKeys) pref->global_shortcuts_grabbed_keys);
global_shortcuts->setEnabled(pref->use_global_shortcuts);
}
#endif
@@ -1156,4 +1163,48 @@ void BaseGuiPlus::playOnChromecast() {
}
#endif
+#ifdef CHECK_SHORTCUT_EVENTS
+void BaseGuiPlus::installFilterOnActions() {
+ QObjectList list = children();
+ for (int n = 0; n < list.count(); n++) {
+ QString classname = list[n]->metaObject()->className();
+ //qDebug() << "BaseGuiPlus::installFilterOnActions:" << classname;
+ if (classname == "QAction") {
+ list[n]->installEventFilter(this);
+ }
+ }
+}
+
+bool BaseGuiPlus::eventFilter(QObject * obj, QEvent * e) {
+ Q_UNUSED(obj);
+ static QTime t(0,0);
+
+ if (e->type() == QEvent::Shortcut) {
+ QShortcutEvent * se = static_cast<QShortcutEvent*>(e);
+ qDebug() << "BaseGuiPlus::eventFilter: key:" << se->key();
+ if (se->key() == QKeySequence(Qt::Key_VolumeMute) ||
+ /*
+ se->key() == QKeySequence(Qt::Key_VolumeDown) ||
+ se->key() == QKeySequence(Qt::Key_VolumeUp) ||
+ */
+ se->key() == QKeySequence(Qt::Key_MediaPlay) ||
+ se->key() == QKeySequence(Qt::Key_MediaStop) ||
+ se->key() == QKeySequence(Qt::Key_Stop) ||
+ se->key() == QKeySequence(Qt::Key_MediaPrevious) ||
+ se->key() == QKeySequence(Qt::Key_MediaNext) ||
+ se->key() == QKeySequence(Qt::Key_MediaRecord) ||
+ se->key() == QKeySequence(Qt::Key_MediaPause) ||
+ se->key() == QKeySequence(Qt::Key_MediaTogglePlayPause))
+ {
+ QTime now = QTime::currentTime();
+ int msecs = t.msecsTo(now);
+ t = now;
+ qDebug() << "BaseGuiPlus::eventFilter: msecs:" << msecs;
+ if (msecs < 500) return true;
+ }
+ }
+ return false;
+}
+#endif
+
#include "moc_baseguiplus.cpp"
diff --git a/src/baseguiplus.h b/src/baseguiplus.h
index 7d7d636..e4ecafb 100644
--- a/src/baseguiplus.h
+++ b/src/baseguiplus.h
@@ -38,6 +38,13 @@
#include "deviceinfo.h"
#endif
+#ifdef Q_OS_WIN
+// It seems in some systems the media key events
+// are sent twice. This will filter the key presses
+// from actions to try to detect them.
+#define CHECK_SHORTCUT_EVENTS
+#endif
+
class QMenu;
class PlaylistDock;
@@ -61,6 +68,10 @@ public:
/* virtual void toggleFullscreen(bool); */
#endif
+#ifdef CHECK_SHORTCUT_EVENTS
+ virtual bool eventFilter(QObject * obj, QEvent * e);
+#endif
+
public slots:
#ifdef GLOBALSHORTCUTS
virtual void showPreferencesDialog();
@@ -92,6 +103,10 @@ protected:
bool isVideoDetached();
#endif
+#ifdef CHECK_SHORTCUT_EVENTS
+ void installFilterOnActions();
+#endif
+
protected slots:
// Reimplemented methods
virtual void updateWidgets();
diff --git a/src/extensions.cpp b/src/extensions.cpp
index decd20d..347449f 100644
--- a/src/extensions.cpp
+++ b/src/extensions.cpp
@@ -63,9 +63,11 @@ Extensions::Extensions()
<< "rm" << "swf"
<< "ts" << "rmvb" << "dvr-ms" << "m2t" << "m2ts" << "mts" << "rec" << "wtv"
<< "f4v" << "hdmov" << "webm" << "vp8"
- << "bik" << "smk" << "m4b" << "wtv";
+ << "bik" << "smk" << "m4b" << "wtv"
+ << "part";
- _audio << "mp3" << "ogg" << "oga" << "wav" << "wma" << "aac" << "ac3" << "dts" << "ra" << "ape" << "flac" << "thd" << "mka" << "m4a";
+ _audio << "mp3" << "ogg" << "oga" << "wav" << "wma" << "aac" << "ac3"
+ << "dts" << "ra" << "ape" << "flac" << "thd" << "mka" << "m4a" << "opus";
_subtitles << "srt" << "sub" << "ssa" << "ass" << "idx" << "txt" << "smi"
<< "rt" << "utf" << "aqt" << "vtt";
diff --git a/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp b/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp
index 2edcb1f..08137c9 100644
--- a/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp
+++ b/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp
@@ -34,6 +34,10 @@ GlobalShortcuts::GlobalShortcuts(QObject* parent)
qDebug("GlobalShortcuts::GlobalShortcuts");
QAbstractEventDispatcher::instance()->installNativeEventFilter(this);
+ grabbed_keys = VolumeMute | VolumeDown | VolumeUp |
+ MediaPlay | MediaStop | MediaPrevious |
+ MediaNext | MediaPause | MediaRecord;
+
createKeysList();
//setEnabled(true);
}
@@ -42,6 +46,13 @@ GlobalShortcuts::~GlobalShortcuts() {
if (enabled) setEnabled(false);
}
+void GlobalShortcuts::setGrabbedKeys(MediaKeys keys) {
+ if (keys != grabbed_keys) {
+ grabbed_keys = keys;
+ createKeysList();
+ }
+}
+
void GlobalShortcuts::setEnabled(bool b) {
qDebug() << "GlobalShortcuts::setEnabled:" << b;
diff --git a/src/globalshortcuts/globalshortcuts.h b/src/globalshortcuts/globalshortcuts.h
index 8f6fe19..00d66de 100644
--- a/src/globalshortcuts/globalshortcuts.h
+++ b/src/globalshortcuts/globalshortcuts.h
@@ -28,11 +28,20 @@ class GlobalShortcuts : public QObject, public QAbstractNativeEventFilter
Q_OBJECT
public:
+ enum MediaKey { VolumeMute = 1, VolumeDown = 2, VolumeUp = 4,
+ MediaPlay = 8, MediaStop = 16, MediaPrevious = 32,
+ MediaNext = 64, MediaPause = 128, MediaRecord = 256 };
+ Q_DECLARE_FLAGS(MediaKeys, MediaKey)
+
GlobalShortcuts( QObject* parent = 0 );
~GlobalShortcuts();
bool isEnabled() { return enabled; };
+ // It should be called before setEnabled
+ void setGrabbedKeys(MediaKeys keys);
+ MediaKeys grabbedKeys() { return grabbed_keys; };
+
virtual bool nativeEventFilter(const QByteArray & eventType, void * message, long * result);
public slots:
@@ -51,6 +60,9 @@ private:
QMap<quint32, Qt::Key> key_list;
bool enabled;
+ MediaKeys grabbed_keys;
};
+Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(GlobalShortcuts::MediaKeys)
+
#endif
diff --git a/src/globalshortcuts/globalshortcuts_linux.cpp b/src/globalshortcuts/globalshortcuts_linux.cpp
index 76179f1..142eaa6 100644
--- a/src/globalshortcuts/globalshortcuts_linux.cpp
+++ b/src/globalshortcuts/globalshortcuts_linux.cpp
@@ -118,14 +118,33 @@ bool GlobalShortcuts::unregisterShortcut(quint32 nativeKey, quint32 nativeMods)
void GlobalShortcuts::createKeysList() {
X11Data x11;
key_list.clear();
- key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioLowerVolume)] = Qt::Key_VolumeDown;
- key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioRaiseVolume)] = Qt::Key_VolumeUp;
- key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioMute)] = Qt::Key_VolumeMute;
- key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioPlay)] = Qt::Key_MediaPlay;
- key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioStop)] = Qt::Key_MediaStop;
- key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioPrev)] = Qt::Key_MediaPrevious;
- key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioNext)] = Qt::Key_MediaNext;
- key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioPause)] = Qt::Key_MediaPause;
- key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioRecord)] = Qt::Key_MediaRecord;
+ if (grabbed_keys.testFlag(VolumeDown)) {
+ key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioLowerVolume)] = Qt::Key_VolumeDown;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(VolumeUp)) {
+ key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioRaiseVolume)] = Qt::Key_VolumeUp;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(VolumeMute)) {
+ key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioMute)] = Qt::Key_VolumeMute;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(MediaPlay)) {
+ key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioPlay)] = Qt::Key_MediaPlay;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(MediaStop)) {
+ key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioStop)] = Qt::Key_MediaStop;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(MediaPrevious)) {
+ key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioPrev)] = Qt::Key_MediaPrevious;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(MediaNext)) {
+ key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioNext)] = Qt::Key_MediaNext;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(MediaPause)) {
+ key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioPause)] = Qt::Key_MediaPause;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(MediaRecord)) {
+ key_list[x11.keysymToKeycode(XF86XK_AudioRecord)] = Qt::Key_MediaRecord;
+ }
//key_list[x11.keysymToKeycode(0xffc8)] = Qt::Key_F11; // Test
+ //qDebug() << "GlobalShortcuts::createKeysList:" << key_list;
}
diff --git a/src/globalshortcuts/globalshortcuts_win.cpp b/src/globalshortcuts/globalshortcuts_win.cpp
index 5760efd..8a6426c 100644
--- a/src/globalshortcuts/globalshortcuts_win.cpp
+++ b/src/globalshortcuts/globalshortcuts_win.cpp
@@ -49,14 +49,30 @@ bool GlobalShortcuts::unregisterShortcut(quint32 nativeKey, quint32 nativeMods)
void GlobalShortcuts::createKeysList() {
key_list.clear();
- key_list[VK_VOLUME_DOWN] = Qt::Key_VolumeDown;
- key_list[VK_VOLUME_UP] = Qt::Key_VolumeUp;
- key_list[VK_VOLUME_MUTE] = Qt::Key_VolumeMute;
- key_list[VK_MEDIA_PLAY_PAUSE] = Qt::Key_MediaPlay;
- key_list[VK_MEDIA_STOP] = Qt::Key_MediaStop;
- key_list[VK_MEDIA_PREV_TRACK] = Qt::Key_MediaPrevious;
- key_list[VK_MEDIA_NEXT_TRACK] = Qt::Key_MediaNext;
- key_list[VK_PLAY] = Qt::Key_MediaPlay;
+ if (grabbed_keys.testFlag(VolumeDown)) {
+ key_list[VK_VOLUME_DOWN] = Qt::Key_VolumeDown;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(VolumeUp)) {
+ key_list[VK_VOLUME_UP] = Qt::Key_VolumeUp;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(VolumeMute)) {
+ key_list[VK_VOLUME_MUTE] = Qt::Key_VolumeMute;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(MediaPlay)) {
+ key_list[VK_MEDIA_PLAY_PAUSE] = Qt::Key_MediaPlay;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(MediaStop)) {
+ key_list[VK_MEDIA_STOP] = Qt::Key_MediaStop;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(MediaPrevious)) {
+ key_list[VK_MEDIA_PREV_TRACK] = Qt::Key_MediaPrevious;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(MediaNext)) {
+ key_list[VK_MEDIA_NEXT_TRACK] = Qt::Key_MediaNext;
+ }
+ if (grabbed_keys.testFlag(MediaPlay)) {
+ key_list[VK_PLAY] = Qt::Key_MediaPlay;
+ }
//key_list[VK_F11] = Qt::Key_MediaPlay; // TEST
//key_list[] = Qt::Key_MediaPause;
//key_list[] = Qt::Key_MediaRecord;
diff --git a/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp b/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp
new file mode 100644
index 0000000..3469bef
--- /dev/null
+++ b/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp
@@ -0,0 +1,62 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2018 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "globalshortcutsdialog.h"
+#include "globalshortcuts/globalshortcuts.h"
+
+GlobalShortcutsDialog::GlobalShortcutsDialog(QWidget* parent, Qt::WindowFlags f )
+ : QDialog(parent, f)
+{
+ setupUi(this);
+ setWindowTitle("SMPlayer - " + tr("Global Shortcuts"));
+}
+
+GlobalShortcutsDialog::~GlobalShortcutsDialog() {
+}
+
+void GlobalShortcutsDialog::setGrabbedKeys(int keys) {
+ GlobalShortcuts::MediaKeys k = (GlobalShortcuts::MediaKeys) keys;
+
+ play_check->setChecked(k.testFlag(GlobalShortcuts::MediaPlay));
+ stop_check->setChecked(k.testFlag(GlobalShortcuts::MediaStop));
+ previous_check->setChecked(k.testFlag(GlobalShortcuts::MediaPrevious));
+ next_check->setChecked(k.testFlag(GlobalShortcuts::MediaNext));
+ pause_check->setChecked(k.testFlag(GlobalShortcuts::MediaPause));
+ record_check->setChecked(k.testFlag(GlobalShortcuts::MediaRecord));
+ mute_check->setChecked(k.testFlag(GlobalShortcuts::VolumeMute));
+ voldown_check->setChecked(k.testFlag(GlobalShortcuts::VolumeDown));
+ volup_check->setChecked(k.testFlag(GlobalShortcuts::VolumeUp));
+}
+
+int GlobalShortcutsDialog::grabbedKeys() {
+ GlobalShortcuts::MediaKeys k(QFlag (0));
+
+ if (play_check->isChecked()) k = k | GlobalShortcuts::MediaPlay;
+ if (stop_check->isChecked()) k = k | GlobalShortcuts::MediaStop;
+ if (previous_check->isChecked()) k = k | GlobalShortcuts::MediaPrevious;
+ if (next_check->isChecked()) k = k | GlobalShortcuts::MediaNext;
+ if (pause_check->isChecked()) k = k | GlobalShortcuts::MediaPause;
+ if (record_check->isChecked()) k = k | GlobalShortcuts::MediaRecord;
+ if (mute_check->isChecked()) k = k | GlobalShortcuts::VolumeMute;
+ if (voldown_check->isChecked()) k = k | GlobalShortcuts::VolumeDown;
+ if (volup_check->isChecked()) k = k | GlobalShortcuts::VolumeUp;
+
+ return k;
+}
+
+#include "moc_globalshortcutsdialog.cpp"
diff --git a/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.h b/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.h
new file mode 100644
index 0000000..a04183a
--- /dev/null
+++ b/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.h
@@ -0,0 +1,37 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2018 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef GLOBALSHORTCUTSDIALOG_H
+#define GLOBALSHORTCUTSDIALOG_H
+
+#include "ui_globalshortcutsdialog.h"
+#include <QDialog>
+
+class GlobalShortcutsDialog : public QDialog, public Ui::GlobalShortcutsDialog
+{
+ Q_OBJECT
+
+public:
+ GlobalShortcutsDialog(QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0);
+ ~GlobalShortcutsDialog();
+
+ void setGrabbedKeys(int);
+ int grabbedKeys();
+};
+
+#endif
diff --git a/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui b/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui
new file mode 100644
index 0000000..2ec5e14
--- /dev/null
+++ b/src/globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui
@@ -0,0 +1,186 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<ui version="4.0">
+ <class>GlobalShortcutsDialog</class>
+ <widget class="QDialog" name="GlobalShortcutsDialog">
+ <property name="windowModality">
+ <enum>Qt::WindowModal</enum>
+ </property>
+ <property name="geometry">
+ <rect>
+ <x>0</x>
+ <y>0</y>
+ <width>400</width>
+ <height>216</height>
+ </rect>
+ </property>
+ <property name="windowTitle">
+ <string notr="true">Dialog</string>
+ </property>
+ <layout class="QGridLayout" name="gridLayout">
+ <item row="0" column="0" colspan="2">
+ <widget class="QLabel" name="info_label">
+ <property name="text">
+ <string>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</string>
+ </property>
+ <property name="wordWrap">
+ <bool>true</bool>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="1" column="0">
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="play_check">
+ <property name="text">
+ <string>Media &amp;Play</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="stop_check">
+ <property name="text">
+ <string>Media &amp;Stop</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="previous_check">
+ <property name="text">
+ <string>Media Pre&amp;vious</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="next_check">
+ <property name="text">
+ <string>Media &amp;Next</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="pause_check">
+ <property name="text">
+ <string>Media P&amp;ause</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <spacer name="verticalSpacer_3">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Vertical</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>20</width>
+ <height>40</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ </layout>
+ </item>
+ <item row="2" column="0" colspan="2">
+ <widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="standardButtons">
+ <set>QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok</set>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="1" column="1">
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="record_check">
+ <property name="text">
+ <string>Media &amp;Record</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="mute_check">
+ <property name="text">
+ <string>Volume &amp;Mute</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="voldown_check">
+ <property name="text">
+ <string>Volume &amp;Down</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="volup_check">
+ <property name="text">
+ <string>Volume &amp;Up</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <spacer name="verticalSpacer_2">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Vertical</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>20</width>
+ <height>40</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ </layout>
+ </item>
+ </layout>
+ </widget>
+ <tabstops>
+ <tabstop>play_check</tabstop>
+ <tabstop>stop_check</tabstop>
+ <tabstop>previous_check</tabstop>
+ <tabstop>next_check</tabstop>
+ <tabstop>pause_check</tabstop>
+ <tabstop>record_check</tabstop>
+ <tabstop>mute_check</tabstop>
+ <tabstop>voldown_check</tabstop>
+ <tabstop>volup_check</tabstop>
+ <tabstop>buttonBox</tabstop>
+ </tabstops>
+ <resources/>
+ <connections>
+ <connection>
+ <sender>buttonBox</sender>
+ <signal>accepted()</signal>
+ <receiver>GlobalShortcutsDialog</receiver>
+ <slot>accept()</slot>
+ <hints>
+ <hint type="sourcelabel">
+ <x>248</x>
+ <y>254</y>
+ </hint>
+ <hint type="destinationlabel">
+ <x>157</x>
+ <y>274</y>
+ </hint>
+ </hints>
+ </connection>
+ <connection>
+ <sender>buttonBox</sender>
+ <signal>rejected()</signal>
+ <receiver>GlobalShortcutsDialog</receiver>
+ <slot>reject()</slot>
+ <hints>
+ <hint type="sourcelabel">
+ <x>316</x>
+ <y>260</y>
+ </hint>
+ <hint type="destinationlabel">
+ <x>286</x>
+ <y>274</y>
+ </hint>
+ </hints>
+ </connection>
+ </connections>
+</ui>
diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp
index ec1ee76..bf3e596 100644
--- a/src/main.cpp
+++ b/src/main.cpp
@@ -89,7 +89,11 @@ int main( int argc, char ** argv )
}
#endif
+#ifdef Q_OS_WIN
+ QStringList args = a.winArguments();
+#else
QStringList args = a.arguments();
+#endif
int pos = args.indexOf("-config-path");
if ( pos != -1) {
if (pos+1 < args.count()) {
diff --git a/src/mplayerversion.cpp b/src/mplayerversion.cpp
index 3c71e26..3bcdedd 100644
--- a/src/mplayerversion.cpp
+++ b/src/mplayerversion.cpp
@@ -42,7 +42,7 @@ int MplayerVersion::mplayerVersion(QString string) {
#ifdef MPLAYER2_SUPPORT
static QRegExp rx_mplayer2_version("^MPlayer2 (.*) \\(C\\).*", Qt::CaseInsensitive);
#endif
- static QRegExp rx_mpv_version("^mpv (.*) \\(C\\).*", Qt::CaseInsensitive);
+ static QRegExp rx_mpv_version("^mpv (.*) (\\(C\\)|Copyright).*", Qt::CaseInsensitive);
#ifndef Q_OS_WIN
static QRegExp rx_mplayer_version_ubuntu("^MPlayer (\\d):(\\d)\\.(\\d)~(.*)");
static QRegExp rx_mplayer_revision_ubuntu("^MPlayer svn r(\\d+) (.*)");
diff --git a/src/myaction.cpp b/src/myaction.cpp
index 0642829..4b24590 100644
--- a/src/myaction.cpp
+++ b/src/myaction.cpp
@@ -19,6 +19,8 @@
#include "myaction.h"
#include <QWidget>
+#define CHANGE_SHORTCUT_CONTEXT
+
MyAction::MyAction ( QObject * parent, const char * name, bool autoadd )
: QAction(parent)
{
@@ -42,6 +44,9 @@ MyAction::MyAction(const QString & text, QKeySequence accel,
setObjectName(name);
setText(text);
setShortcut(accel);
+#ifdef CHANGE_SHORTCUT_CONTEXT
+ setShortcutContext(Qt::WidgetWithChildrenShortcut);
+#endif
if (autoadd) addActionToParent();
}
@@ -51,6 +56,9 @@ MyAction::MyAction(QKeySequence accel, QObject * parent, const char * name,
{
setObjectName(name);
setShortcut(accel);
+#ifdef CHANGE_SHORTCUT_CONTEXT
+ setShortcutContext(Qt::WidgetWithChildrenShortcut);
+#endif
if (autoadd) addActionToParent();
}
diff --git a/src/myapplication.cpp b/src/myapplication.cpp
index 0739184..31073b1 100644
--- a/src/myapplication.cpp
+++ b/src/myapplication.cpp
@@ -19,6 +19,10 @@
#include "myapplication.h"
#include <QSessionManager>
+#ifdef Q_OS_WIN
+#include <windows.h>
+#endif
+
#ifdef SINGLE_INSTANCE
MyApplication::MyApplication (const QString & appId, int & argc, char ** argv)
: QtSingleApplication(appId, argc, argv)
@@ -27,10 +31,6 @@ MyApplication::MyApplication (const QString & /*appId*/, int & argc, char ** arg
: QApplication(argc, argv)
#endif
{
-#if defined(USE_WINEVENTFILTER) && QT_VERSION >= 0x050000
- installNativeEventFilter(this);
-#endif
-
#if QT_VERSION >= 0x050600
setFallbackSessionManagementEnabled(false);
#endif
@@ -44,174 +44,22 @@ void MyApplication::commitData(QSessionManager & manager) {
manager.release();
}
-#if defined(USE_WINEVENTFILTER) && QT_VERSION >= 0x050000
-bool MyApplication::nativeEventFilter(const QByteArray &eventType, void *message, long *result) {
- //qDebug() << "MyApplication::nativeEventFilter:" <<eventType;
-
- if (eventType == "windows_generic_MSG" || eventType == "windows_dispatcher_MSG") {
- MSG * m = static_cast<MSG *>(message);
- return winEventFilter(m, result);
+#ifdef Q_OS_WIN
+// TODO: the arguments for Qt (like -style) shouldn't be returned
+QStringList MyApplication::winArguments() {
+ QString cmdLine = QString::fromWCharArray(GetCommandLine());
+ QStringList result;
+ int size;
+ if (wchar_t **argv = CommandLineToArgvW((const wchar_t *)cmdLine.utf16(), &size)) {
+ result.reserve(size);
+ wchar_t **argvEnd = argv + size;
+ for (wchar_t **a = argv; a < argvEnd; ++a)
+ result.append(QString::fromWCharArray(*a));
+ LocalFree(argv);
}
-
- return false;
+ return result;
}
#endif
-#ifdef USE_WINEVENTFILTER
-#include <QKeyEvent>
-#include <QEvent>
-#include <QWidget>
-#include <windows.h>
-#include <QDebug>
-
-#ifndef WM_APPCOMMAND
-#define WM_APPCOMMAND 0x0319
-#endif
-
-#ifndef FAPPCOMMAND_MOUSE
-#define FAPPCOMMAND_MOUSE 0x8000
-#define FAPPCOMMAND_KEY 0
-#define FAPPCOMMAND_OEM 0x1000
-#define FAPPCOMMAND_MASK 0xF000
-#define GET_APPCOMMAND_LPARAM(lParam) ((short)(HIWORD(lParam) & ~FAPPCOMMAND_MASK))
-#define GET_DEVICE_LPARAM(lParam) ((WORD)(HIWORD(lParam) & FAPPCOMMAND_MASK))
-#define GET_MOUSEORKEY_LPARAM GET_DEVICE_LPARAM
-#define GET_FLAGS_LPARAM(lParam) (LOWORD(lParam))
-#define GET_KEYSTATE_LPARAM(lParam) GET_FLAGS_LPARAM(lParam)
-
-#define APPCOMMAND_BROWSER_BACKWARD 1
-#define APPCOMMAND_BROWSER_FORWARD 2
-#define APPCOMMAND_BROWSER_REFRESH 3
-#define APPCOMMAND_BROWSER_STOP 4
-#define APPCOMMAND_BROWSER_SEARCH 5
-#define APPCOMMAND_BROWSER_FAVORITES 6
-#define APPCOMMAND_BROWSER_HOME 7
-#define APPCOMMAND_VOLUME_MUTE 8
-#define APPCOMMAND_VOLUME_DOWN 9
-#define APPCOMMAND_VOLUME_UP 10
-#define APPCOMMAND_MEDIA_NEXTTRACK 11
-#define APPCOMMAND_MEDIA_PREVIOUSTRACK 12
-#define APPCOMMAND_MEDIA_STOP 13
-#define APPCOMMAND_MEDIA_PLAY_PAUSE 14
-#define APPCOMMAND_LAUNCH_MAIL 15
-#define APPCOMMAND_LAUNCH_MEDIA_SELECT 16
-#define APPCOMMAND_LAUNCH_APP1 17
-#define APPCOMMAND_LAUNCH_APP2 18
-#define APPCOMMAND_BASS_DOWN 19
-#define APPCOMMAND_BASS_BOOST 20
-#define APPCOMMAND_BASS_UP 21
-#define APPCOMMAND_TREBLE_DOWN 22
-#define APPCOMMAND_TREBLE_UP 23
-#endif // FAPPCOMMAND_MOUSE
-
-// New commands from Windows XP (some even Sp1)
-#ifndef APPCOMMAND_MICROPHONE_VOLUME_MUTE
-#define APPCOMMAND_MICROPHONE_VOLUME_MUTE 24
-#define APPCOMMAND_MICROPHONE_VOLUME_DOWN 25
-#define APPCOMMAND_MICROPHONE_VOLUME_UP 26
-#define APPCOMMAND_HELP 27
-#define APPCOMMAND_FIND 28
-#define APPCOMMAND_NEW 29
-#define APPCOMMAND_OPEN 30
-#define APPCOMMAND_CLOSE 31
-#define APPCOMMAND_SAVE 32
-#define APPCOMMAND_PRINT 33
-#define APPCOMMAND_UNDO 34
-#define APPCOMMAND_REDO 35
-#define APPCOMMAND_COPY 36
-#define APPCOMMAND_CUT 37
-#define APPCOMMAND_PASTE 38
-#define APPCOMMAND_REPLY_TO_MAIL 39
-#define APPCOMMAND_FORWARD_MAIL 40
-#define APPCOMMAND_SEND_MAIL 41
-#define APPCOMMAND_SPELL_CHECK 42
-#define APPCOMMAND_DICTATE_OR_COMMAND_CONTROL_TOGGLE 43
-#define APPCOMMAND_MIC_ON_OFF_TOGGLE 44
-#define APPCOMMAND_CORRECTION_LIST 45
-#define APPCOMMAND_MEDIA_PLAY 46
-#define APPCOMMAND_MEDIA_PAUSE 47
-#define APPCOMMAND_MEDIA_RECORD 48
-#define APPCOMMAND_MEDIA_FAST_FORWARD 49
-#define APPCOMMAND_MEDIA_REWIND 50
-#define APPCOMMAND_MEDIA_CHANNEL_UP 51
-#define APPCOMMAND_MEDIA_CHANNEL_DOWN 52
-#endif // APPCOMMAND_MICROPHONE_VOLUME_MUTE
-
-#define VK_MEDIA_NEXT_TRACK 0xB0
-#define VK_MEDIA_PREV_TRACK 0xB1
-#define VK_MEDIA_PLAY_PAUSE 0xB3
-#define VK_MEDIA_STOP 0xB2
-
-
-bool MyApplication::winEventFilter(MSG * msg, long * result) {
- //qDebug() << "MyApplication::winEventFilter" << msg->message << "lParam:" << msg->lParam;
-
- static uint last_appcommand = 0;
-
- if (msg->message == WM_KEYDOWN) {
- //qDebug("MyApplication::winEventFilter: WM_KEYDOWN: %X", msg->wParam);
- bool eat_key = false;
- if ((last_appcommand == APPCOMMAND_MEDIA_NEXTTRACK) && (msg->wParam == VK_MEDIA_NEXT_TRACK)) eat_key = true;
- else
- if ((last_appcommand == APPCOMMAND_MEDIA_PREVIOUSTRACK) && (msg->wParam == VK_MEDIA_PREV_TRACK)) eat_key = true;
- else
- if ((last_appcommand == APPCOMMAND_MEDIA_PLAY_PAUSE) && (msg->wParam == VK_MEDIA_PLAY_PAUSE)) eat_key = true;
- else
- if ((last_appcommand == APPCOMMAND_MEDIA_STOP) && (msg->wParam == VK_MEDIA_STOP)) eat_key = true;
-
- if (eat_key) {
- qDebug() << "MyApplication::winEventFilter: ignoring key" << msg->wParam;
- last_appcommand = 0;
- //*result = true;
- return true;
- }
- }
- else
- if (msg->message == WM_APPCOMMAND) {
- /*
- QKeySequence k(Qt::Key_MediaTogglePlayPause);
- qDebug() << "MyApplication::winEventFilter" << k.toString();
- */
-
- //qDebug() << "MyApplication::winEventFilter" << msg->message << "lParam:" << msg->lParam;
- uint cmd = GET_APPCOMMAND_LPARAM(msg->lParam);
- uint uDevice = GET_DEVICE_LPARAM(msg->lParam);
- uint dwKeys = GET_KEYSTATE_LPARAM(msg->lParam);
- qDebug() << "MyApplication::winEventFilter: cmd:" << cmd <<"uDevice:" << uDevice << "dwKeys:" << dwKeys;
-
- //if (uDevice == FAPPCOMMAND_KEY) {
- int key = 0;
- Qt::KeyboardModifiers modifier = Qt::NoModifier;
- QString name;
-
- switch (cmd) {
- case APPCOMMAND_MEDIA_PAUSE: key = Qt::Key_MediaPause; name = "Media Pause"; break;
- case APPCOMMAND_MEDIA_PLAY: key = Qt::Key_MediaPlay; name = "Media Play"; break;
- case APPCOMMAND_MEDIA_STOP: key = Qt::Key_MediaStop; name = "Media Stop"; break;
- case APPCOMMAND_MEDIA_PLAY_PAUSE: key = Qt::Key_MediaTogglePlayPause; name = "Toggle Media Play/Pause"; break;
-
- case APPCOMMAND_MEDIA_NEXTTRACK: key = Qt::Key_MediaNext; name = "Media Next"; break;
- case APPCOMMAND_MEDIA_PREVIOUSTRACK: key = Qt::Key_MediaPrevious; name = "Media Previous"; break;
-
- case APPCOMMAND_MEDIA_FAST_FORWARD: key = Qt::Key_F; modifier = Qt::ShiftModifier | Qt::ControlModifier; break;
- case APPCOMMAND_MEDIA_REWIND: key = Qt::Key_B; modifier = Qt::ShiftModifier | Qt::ControlModifier; break;
- }
-
- if (key != 0) {
- last_appcommand = cmd;
-
- QKeyEvent event(QEvent::KeyPress, key, modifier, name);
- QWidget * w = QApplication::focusWidget();
- if (w) QCoreApplication::sendEvent(w, &event);
- //*result = true;
- return true;
- }
- //}
- }
-
- return false;
-}
-#endif // USE_WINEVENTFILTER
-
#include "moc_myapplication.cpp"
diff --git a/src/myapplication.h b/src/myapplication.h
index a489690..fa036c8 100644
--- a/src/myapplication.h
+++ b/src/myapplication.h
@@ -21,21 +21,10 @@
#include <QtGlobal>
-#ifdef Q_OS_WIN
- //#define USE_WINEVENTFILTER
-#endif
-
-#if defined(USE_WINEVENTFILTER) && QT_VERSION >= 0x050000
-#include <QAbstractNativeEventFilter>
-#endif
-
#ifdef SINGLE_INSTANCE
#include "QtSingleApplication"
class MyApplication : public QtSingleApplication
-#if defined(USE_WINEVENTFILTER) && QT_VERSION >= 0x050000
-, QAbstractNativeEventFilter
-#endif
{
Q_OBJECT
@@ -50,13 +39,10 @@ public:
return qobject_cast<MyApplication*>(QApplication::instance());
}
-#ifdef USE_WINEVENTFILTER
- virtual bool winEventFilter(MSG * msg, long * result);
- #if QT_VERSION >= 0x050000
- virtual bool nativeEventFilter(const QByteArray &eventType, void *message, long *result);
- #endif
+#ifdef Q_OS_WIN
+ QStringList winArguments();
#endif
-
+
#if QT_VERSION >= 0x050000
protected slots:
void commitData(QSessionManager & manager);
@@ -67,9 +53,6 @@ protected slots:
#include <QApplication>
class MyApplication : public QApplication
-#if defined(USE_WINEVENTFILTER) && QT_VERSION >= 0x050000
-, QAbstractNativeEventFilter
-#endif
{
Q_OBJECT
@@ -80,11 +63,8 @@ public:
virtual void commitData(QSessionManager & manager);
#endif
-#ifdef USE_WINEVENTFILTER
- virtual bool winEventFilter(MSG * msg, long * result);
- #if QT_VERSION >= 0x050000
- virtual bool nativeEventFilter(const QByteArray &eventType, void *message, long *result);
- #endif
+#ifdef Q_OS_WIN
+ QStringList winArguments();
#endif
#if QT_VERSION >= 0x050000
diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp
index b39b32b..673d32c 100644
--- a/src/preferences.cpp
+++ b/src/preferences.cpp
@@ -45,6 +45,10 @@
#include "retrieveyoutubeurl.h"
#endif
+#ifdef GLOBALSHORTCUTS
+#include "globalshortcuts/globalshortcuts.h"
+#endif
+
#define USE_CONFIG_VERSION
#ifdef USE_CONFIG_VERSION
#define CURRENT_CONFIG_VERSION 5
@@ -418,6 +422,11 @@ void Preferences::reset() {
#ifdef GLOBALSHORTCUTS
use_global_shortcuts = false;
+ global_shortcuts_grabbed_keys = GlobalShortcuts::MediaPlay | GlobalShortcuts::MediaStop |
+ GlobalShortcuts::MediaPrevious | GlobalShortcuts::MediaNext |
+ GlobalShortcuts::MediaPause | GlobalShortcuts::MediaRecord |
+ GlobalShortcuts::VolumeMute | GlobalShortcuts::VolumeDown |
+ GlobalShortcuts::VolumeUp;
#endif
#if DVDNAV_SUPPORT
@@ -976,6 +985,7 @@ void Preferences::save() {
#ifdef GLOBALSHORTCUTS
set->setValue("use_global_shortcuts", use_global_shortcuts);
+ set->setValue("global_shortcuts_grabbed_keys", global_shortcuts_grabbed_keys);
#endif
set->setValue("mouse_left_click_function", mouse_left_click_function);
@@ -1569,6 +1579,7 @@ void Preferences::load() {
#ifdef GLOBALSHORTCUTS
use_global_shortcuts = set->value("use_global_shortcuts", use_global_shortcuts).toBool();
+ global_shortcuts_grabbed_keys = set->value("global_shortcuts_grabbed_keys", global_shortcuts_grabbed_keys).toInt();
#endif
mouse_left_click_function = set->value("mouse_left_click_function", mouse_left_click_function).toString();
diff --git a/src/preferences.h b/src/preferences.h
index 77b614a..ebc0fe6 100644
--- a/src/preferences.h
+++ b/src/preferences.h
@@ -391,6 +391,7 @@ public:
#ifdef GLOBALSHORTCUTS
bool use_global_shortcuts;
+ int global_shortcuts_grabbed_keys;
#endif
// Function of mouse buttons:
diff --git a/src/prefinput.cpp b/src/prefinput.cpp
index 6c1d471..1ce07ba 100644
--- a/src/prefinput.cpp
+++ b/src/prefinput.cpp
@@ -22,13 +22,23 @@
#include "config.h"
#include "guiconfig.h"
+#ifdef GLOBALSHORTCUTS
+#include "globalshortcuts/globalshortcutsdialog.h"
+#endif
+
PrefInput::PrefInput(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
: PrefWidget(parent, f )
+#ifdef GLOBALSHORTCUTS
+ , grabbed_keys(0)
+#endif
{
setupUi(this);
-#ifndef GLOBALSHORTCUTS
+#ifdef GLOBALSHORTCUTS
+ connect(globalshortcuts_button, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(showGlobalShortcutsDialog()));
+#else
globalshortcuts_check->hide();
+ globalshortcuts_button->hide();
#endif
retranslateStrings();
@@ -195,6 +205,7 @@ void PrefInput::setData(Preferences * pref) {
#ifdef GLOBALSHORTCUTS
setUseGlobalShortcuts(pref->use_global_shortcuts);
+ grabbed_keys = pref->global_shortcuts_grabbed_keys;
#endif
}
@@ -216,6 +227,7 @@ void PrefInput::getData(Preferences * pref) {
#ifdef GLOBALSHORTCUTS
pref->use_global_shortcuts = useGlobalShortcuts();
+ pref->global_shortcuts_grabbed_keys = grabbed_keys;
#endif
}
@@ -350,6 +362,14 @@ void PrefInput::setUseGlobalShortcuts(bool b) {
bool PrefInput::useGlobalShortcuts() {
return globalshortcuts_check->isChecked();
}
+
+void PrefInput::showGlobalShortcutsDialog() {
+ GlobalShortcutsDialog d(this);
+ d.setGrabbedKeys(grabbed_keys);
+ if (d.exec() == QDialog::Accepted) {
+ grabbed_keys = d.grabbedKeys();
+ }
+}
#endif
void PrefInput::createHelp() {
diff --git a/src/prefinput.h b/src/prefinput.h
index b427316..2797ace 100644
--- a/src/prefinput.h
+++ b/src/prefinput.h
@@ -84,10 +84,21 @@ protected:
#ifdef GLOBALSHORTCUTS
void setUseGlobalShortcuts(bool);
bool useGlobalShortcuts();
+
+ void setGrabbedKeys(int);
+ int grabbedKeys();
#endif
protected:
virtual void retranslateStrings();
+
+#ifdef GLOBALSHORTCUTS
+protected slots:
+ void showGlobalShortcutsDialog();
+
+protected:
+ int grabbed_keys;
+#endif
};
#endif
diff --git a/src/prefinput.ui b/src/prefinput.ui
index 9edac3e..b5afe37 100644
--- a/src/prefinput.ui
+++ b/src/prefinput.ui
@@ -23,10 +23,7 @@
<attribute name="title">
<string>&amp;Keyboard</string>
</attribute>
- <layout class="QVBoxLayout">
- <property name="spacing">
- <number>6</number>
- </property>
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
<property name="margin">
<number>6</number>
</property>
@@ -80,11 +77,38 @@
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QCheckBox" name="globalshortcuts_check">
- <property name="text">
- <string>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</string>
- </property>
- </widget>
+ <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_2">
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="globalshortcuts_check">
+ <property name="text">
+ <string>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <spacer name="horizontalSpacer_2">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>40</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QPushButton" name="globalshortcuts_button">
+ <property name="enabled">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ <property name="text">
+ <string>Select &amp;keys...</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ </layout>
</item>
</layout>
</widget>
@@ -491,6 +515,7 @@
<tabstops>
<tabstop>input_tab</tabstop>
<tabstop>globalshortcuts_check</tabstop>
+ <tabstop>globalshortcuts_button</tabstop>
<tabstop>left_click_combo</tabstop>
<tabstop>double_click_combo</tabstop>
<tabstop>right_click_combo</tabstop>
@@ -507,5 +532,22 @@
<tabstop>wheel_function_speed</tabstop>
</tabstops>
<resources/>
- <connections/>
+ <connections>
+ <connection>
+ <sender>globalshortcuts_check</sender>
+ <signal>toggled(bool)</signal>
+ <receiver>globalshortcuts_button</receiver>
+ <slot>setEnabled(bool)</slot>
+ <hints>
+ <hint type="sourcelabel">
+ <x>169</x>
+ <y>525</y>
+ </hint>
+ <hint type="destinationlabel">
+ <x>509</x>
+ <y>526</y>
+ </hint>
+ </hints>
+ </connection>
+ </connections>
</ui>
diff --git a/src/smplayer.pro b/src/smplayer.pro
index e3b224e..d7873b4 100644
--- a/src/smplayer.pro
+++ b/src/smplayer.pro
@@ -536,8 +536,9 @@ contains( DEFINES, BOOKMARKS ) {
}
contains( DEFINES, GLOBALSHORTCUTS ) {
- HEADERS += globalshortcuts/globalshortcuts.h
- SOURCES += globalshortcuts/globalshortcuts.cpp
+ HEADERS += globalshortcuts/globalshortcuts.h globalshortcuts/globalshortcutsdialog.h
+ SOURCES += globalshortcuts/globalshortcuts.cpp globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp
+ FORMS += globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui
unix {
QT += gui-private
LIBS += $${QMAKE_LIBS_X11}
diff --git a/src/smplayer.rc b/src/smplayer.rc
index 34c4009..044387a 100644
--- a/src/smplayer.rc
+++ b/src/smplayer.rc
@@ -1,7 +1,7 @@
#include <winver.h>
-#define SMPLAYER_FILEVERSION 18,4,0,0
-#define SMPLAYER_PRODVERSION "18.4.0.0"
+#define SMPLAYER_FILEVERSION 18,5,0,0
+#define SMPLAYER_PRODVERSION "18.5.0.0"
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION SMPLAYER_FILEVERSION
diff --git a/src/translations/smplayer_am.ts b/src/translations/smplayer_am.ts
index ec37dac..4c4a410 100644
--- a/src/translations/smplayer_am.ts
+++ b/src/translations/smplayer_am.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer እየሄደ ነው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>ምልክት በ ስርአት ትሪ ላይ &amp;ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>ማጫወቻ በ &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>መላኪያ &amp;ቪዲዮ ወደ መመልከቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>መረጃ ስለ ተገናኙ &amp;መመልከቻዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>ቪዲዮ ወደ መመልከቻ ተልኳል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>መላኪያ &amp;ድምፅ ወደ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;መደበቂያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;እንደ ነበር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>መረጃ ስለ ተገናኙ መመልከቻዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>የ ተገናኘ መመልከቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>የ መመልከቻዎች ቁጥር: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>ቀዳሚ መመልከቻ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>መረጃ ስለ መመልከቻ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>ዝግጁ ጂኦሜትሪ: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>ዝግጁ መጠን: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>ዝግጁ የሚታይ ጂኦሜትሪ: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>ዝግጁ የሚታይ መጠን: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>ጥልቀት: %1 ቢትስ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>ጂኦሜትሪ: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logical DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Physical DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Physical መጠን: %1 x %2 ሚሚ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>ማነቃቂያ ደረጃ: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>መጠን: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>ዝግጁ የሚታይ መጠን: %1 x %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>ቀዳሚ መመልከቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>የ SMPlayer የ ውጪ መመልከቻ ውጤት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;ነባር የ ድምፅ አካል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;ማጥፊያ</translation>
</message>
@@ -3135,6 +3135,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6691,7 +6749,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>የ ፊደል ገበታ እና አይጥ</translation>
</message>
@@ -6701,538 +6759,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ &amp;ፊደል ገበታ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>በርካታ መገናኛ ቁልፎችን &amp;ይጠቀሙ ለ አለም አቀፍ አቋራጮች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;አይጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>የ ቁልፍ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>መጎ&amp;ተቻ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>የ ግራ መጫን ተግባር &amp;አታስነሳ ሁለቴ በምጫን ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>መገናኛ መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>መጠን መቆጣጠሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>ቪዲዮ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>ምንም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>እርስዎ እዚህ ማንኛውንም አቋራጭ ቁልፍ መቀየር ይችላሉ: ይህን ለማድረግ ሁለት ጊዜ ይጫኑ ወይንም ይጫኑ በ አቋራጭ ቁልፍ ማስገቢያ ክፍል ውስጥ: እርስዎ በ አማራጭ ይችላሉ ማስቀመጥ ዝርዝሩን ከ ሌሎች ተጠቃሚዎች ጋር ለ መካፈል: ወይንም ለ መጫን በ ሌላ ኮምፒዩተር ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>እርስዎ እዚህ ማንኛውንም አቋራጭ ቁልፍ መቀየር ይችላሉ: ይህን ለማድረግ ሁለት ጊዜ ይጫኑ ወይንም ይጫኑ በ አቋራጭ ቁልፍ ማስገቢያ ክፍል ውስጥ: እርስዎ በ አማራጭ ይችላሉ ማስቀመጥ ዝርዝሩን ከ ሌሎች ተጠቃሚዎች ጋር ለ መካፈል: ወይንም ለ መጫን በ ሌላ ኮምፒዩተር ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>የ &amp;ግራ መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;ሁለት ጊዜ መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>የ &amp;ጎማ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>አቋራጭ ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>ይህ ሰንጠረዥ እርስዎን የሚያስችለው የ አቋራጭ ቁልፎችን መቀየር ነው: ዝግጁ ለሆኑ ተግባሮች: ሁለት ጊዜ ይጫኑ ወይንም ማስገቢያውን ይጫኑ በ እቃው ላይ ወይንም ይጫኑ የ &lt;b&gt;አቋራጭ መቀየሪያ &lt;/b&gt; ቁልፍ ለ ማስገባት የ &lt;i&gt;አቋራጭ ማሻሻያ&lt;/i&gt; ንግግር: ሁለት መንገዶች አሉ አቋራጭ ቁልፎችን ለ መቀየር የ &lt;b&gt;መያዣ&lt;/b&gt; ቁልፍ በ ላዩ ላይ አድርገው ይጫኑ አዲሱን ቁልፍ ወይንም ቁልፎች በማጣመር እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን ለ ተግባሩ: (ነገር ግን ይህ ለ ሁሉም ቁልፎች አይሰራም). ይህ &lt;b&gt;መያዣ&lt;/b&gt; ቁልፍ ከ ጠፋ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ሙሉ ስም ለ ቁልፉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>የ ግራ መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ ግራ መጫኛ በ አይጡ ላይ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>ሁለት ጊዜ መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ ሁለት ጊዜ መጫኛ በ አይጡ ላይ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>የ ጎማ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ አይጥ ጎማ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>ማጫወቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>ማስቆሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>ማስቆሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>በ ዝቅተኛ ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>የ መመልከቻ ፎቶ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>መቀነሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>የ ክፈፍ መቁጠሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>ከ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ መውጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>በ ድርብ ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>ማጫወቻ/ማስቆሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>ማስቆሚያ / የ ክፈፍ ደረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>ምርጫዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>ምንም ተግባር የለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>ፍጥነት መቀየሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>መደበኛ ፍጥነት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>የ ፊደል ገበታ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>አይጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>በ መሀከል መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ መሀከል መጫኛ በ አይጡ ላይ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>በ &amp;መሀከል መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X ቁልፍ &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X ቁልፍ &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>ወደ ኋላ መሄጃ (አጭር)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>ወደ ኋላ መሄጃ (መከከለኛ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>ወደ ኋላ መሄጃ (ረጅም)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>ወደ ፊት መሄጃ (አጭር)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>ወደ ፊት መሄጃ (መከከለኛ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>ወደ ፊት መሄጃ (ረጅም)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - የሚቀጥለው ደረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>የ አገባብ ዝርዝር ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>የ &amp;ቀኝ መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>መጠን መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>መጠን መቀነሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X ቁልፍ 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ X ቁልፍ 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X ቁልፍ 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ X ቁልፍ 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>የ ቪዲዮ መቆጣጠሪያ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>የ ድምዓ መቆጣጠሪያ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>ሁልጊዜ ከ ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>ቀጥሎ ማጫወቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>ያለፈውን ማጫወቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>በፍጹም ከ ላይ አታድርግ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>ከ ላይ በሚጫወት ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>የሚቀጥለው ምእራፍ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>ያለፈው ምእራፍ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>በ አይጥ ውስጥ የ ዲቪዲ ዝርዝር ማስጀመሪያ ምርጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>ወደ ዋናው ዲቪዲ ዝርዝር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>ወዳለፈው ዝርዝር በ ዲቪዲ ውስጥ እንደገና መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>መጠቆሚያውን ወደ ላይ በ ዲቪዲ ዝርዝር ውስጥ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>መጠቆሚያውን ወደ ታች በ ዲቪዲ ዝርዝር ውስጥ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>መጠቆሚያውን ወደ ግራ በ ዲቪዲ ዝርዝር ውስጥ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>መጠቆሚያውን ወደ ቀኝ በ ዲቪዲ ዝርዝር ውስጥ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>የ ደመቀውን ምርጫ በ ዲቪዲ ዝርዝር ውስጥ ማስጀመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>መስኮት ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>መፈለጊያ እና መጠን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>በርካታ መገናኛ ቁልፎችን ይጠቀሙ ለ አለም አቀፍ አቋራጮች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ሲያስችሉ ለ በርካታ መገናኛ ቁልፎች (ማጫወቻ: ማስቆሚያ: መጠን +/-: ማጥፊያ: ወዘተ) ይሰራል የ SMPlayer ከ በስተ ጀርባ ሲሄድ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>መጎተቻ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>ይህ ምርጫ የሚቆጣጠረው ምን እንደሚሰራ ነው የ አይጥ ቁልፍ የ ግራ ቁልፍ ተጭነው ይዘው ሲያንቀሳቅሱ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>ዋናው መስኮት ተንቀሳቅሷል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>የ አግድም እንቅስቃሴ መቀየሪያ ጊዜ ቦታ የ ቁመት እንቅስቃሴ መጠን ሲቀየር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>የ ግራ መጫን ተግባር አታስነሳ በ ሁለቴ በምጫን ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ካስቻሉ: እርስዎ ሁለት ጊዜ ሲጫኑ በ ቪዲዮ ቦታ ላይ ሁለት ጊዜ መጫኛ ተግባር ብቻ ይጀምራል: የ ግራ መጫኛ ተግባር አይጀምርም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ካስቻሉ: የ ግራ መጫኛ ይዘገያል በ በ %1 ሚሊ ሰከንዶች ምክንያቱም ይህ በጣም አስፈላጊ ነው ለ መጠበቅ ሁለት ጊዜ መጫኛ እንዳለ ወይንም እንደሌለ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>ተግባር መቀየሪያ ጎማ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>መገናኛ &amp;መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>ቪዲዮ &amp;ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;መጠን መቆጣጠሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>ፍጥነት &amp;መቀየሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>የ አይጥ ጎማ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>እንደ አንድ ተግባር ለ ማስቻል ምልክት ያድርጉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>እንደ አንድ ተግባር መጠን ለ መቀየር ለ ማስቻል ምልክት ያድርጉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>እንደ አንድ ተግባር ለ ማሳያ ለ ማስቻል ምልክት ያድርጉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>እንደ አንድ ተግባር ፍጥነት ለ መቀየር ለ ማስቻል ምልክት ያድርጉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>የ &amp;አይጥ ጎማ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>ተግባር ይምረጡ የሚሄደውን በሚጠቀሙ ጊዜ የ &quot;ተግባር መቀየሪያ ጎማ&quot; ምርጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>በ አይጥ ቁልፍ መፈለጊያ እንደ ነበር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>በ ተቃራኒ አቅጣጫ ለ መፈለግ ምልክት ያድርጉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>በ አይጥ ቁልፍ መፈለጊያ እንደ ነ&amp;በር መመለሻ</translation>
</message>
@@ -10528,163 +10591,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>የ ቪዲዮ ቅድመ እይታ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>መሰረዣ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;መዝጊያ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;ማስቀመጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>በ አውራ ጥፍር ልክ አመንጪ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>በ አውራ ጥፍር ልክ በ መፍጠር ላይ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>መጠን: %1 ሜባ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>እርዝመት: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>የ ድምፅ አቀራረብ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>ፋይል ማስቀመጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ፋይሎች በ ማስቀመት ላይ ስህተት ተፈጥሯል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>ስህተት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>የሚቀጥለው ስህተት ተፈጥሯል በ መፍጠር ላይ እንዳለ በ አውራ ጥፍር ልክ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>ጊዚያዊ ዳይሬክቶሪ( %1) መፍጠር አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>የ mplayer ሂደት ማስኬድ አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>ሪዞሊሽን: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>የ ቪዲዮ አቀራረብ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>ማነፃፀሪያ መጠን: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>ፋይሉን %1 መጫን አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>የ ፋይል ስም የለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>የ mplayer ሂደት ማስጀመር አልተቻለም አልተቻለም: ስለ ቪዲዮው መረጃ ለማግኘት በ መሞከር ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>የ ቪዲዮው እርዝመት 0 ነው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>ፋይሉ %1 አልነበረም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>ምስሎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>መረጃ የለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 ኪቢሰ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>የ ቪዲዮ bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>የ ድምፅ bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>የ ድምፅ መጠን: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ar.ts b/src/translations/smplayer_ar.ts
index 7408c4b..ae4cf8b 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>ما زال SMPlayer يعمل هنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>أ&amp;ظهر الرمز في منطقة تنبيهات النظام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>تشغيل في &amp;كروم كاست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>ارسال الفيديو الى ال&amp;شاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>معلومات عن ال&amp;شاشات المربوطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>يُرسل الفيديو الى شاشة خارجية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>إر&amp;سال الصوت الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>أ&amp;خفِ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>ا&amp;ستعِدْ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>معلومات عن الشاشات المرتبطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>الشاشات المرتبطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>عدد الشاشات: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>الشاشة الرئيسية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>معلومات للشاشة %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعدات المتاحة: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم المتاح: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعدات الإفتراضية المتاحة: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم الإفتراضي المتاح: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>العمق: %1 بت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعد: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>النقاط DPI المنطقية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>النقاط DPI الحقيقية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>الحجم الحقيقي: %1 x %2 ملم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>معدل التحديث: %1 هرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعدات الإفتراضية: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم الإفتراضي: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>الشاشة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>مخرجات الشاشة الخارجية لـ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>جهاز الصوت الإ&amp;فتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>أ&amp;نهِ</translation>
</message>
@@ -3139,6 +3139,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6694,7 +6752,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>لوحة المفاتيح و الفأرة</translation>
</message>
@@ -6704,538 +6762,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>لوحة ال&amp;مفاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>استخدم مفاتيح الوسائط المتعددة كاخت&amp;صارات عمومية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>ال&amp;فأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>وظائف الأزرار:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>وظيفة الإسق&amp;اط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>لا تُ&amp;طلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>التنقّل في ملف الوسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>التحكم بالعلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>تكبير الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، انقر نقرة مزدوجة او إضغط مفتاح الرجوع على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، ابدأ بالكتابة على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>النقرة الي&amp;سرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>الن&amp;قرة المزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>وظيف&amp;ة العجلة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>محرر الأختصارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>يسمح لك هذا الجدول بتغيير إختصارات معظم الإجراءات المتوفرة. انقر نقراً مزدوجاً أو اضغط مفتاح الرجوع على أي عنصر، أو اضغط زر &lt;b&gt;غيِّر الإختصار&lt;/b&gt; للدخول الى مربع حوار &lt;i&gt;عدّل الاختصار&lt;/i&gt;. توجد طريقتان لتغيير الإختصار: إذا كان زر &lt;b&gt;التقط&lt;/b&gt; مشتغلاً، اذن ما عليك الاّ الضغط على المفتاح الجديد أو تركيبة المفاتيح الجديدة التي تريد تخصيصها لأحد الإجراءات (للأسف هذا لا يعمل لجميع المفاتيح). إذا لم يكن زر &lt;b&gt;التقط&lt;/b&gt; مشتغلاً فيمكنك إدخال الإسم الكامل للمفتاح.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>نقرة يسرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة اليسرى للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>نقرة مزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة المزدوجة للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>وظيفة عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>اختر الإجراء لعجلة الفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>شغِّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>أوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>النمط المضغوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>لقطة شاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>اكتم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>عدّاد الإطارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>تصفير التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>اخرج من ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>مضاعفة الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>شغّل/ ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>ألبث/اخطُ إطاراً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>التفضيلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>لا وظيفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>تغيير السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>السرعة الطبيعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>نقرة وسطى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة الوسطى للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>النقرة الوسط&amp;ى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>الزر X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>الزر X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>اذهب للخلف (قصير)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>اذهب للخلف (متوسط)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>اذهب للخلف (طويل)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>اذهب للأمام (قصير)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>اذهب للأمام (متوسط)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>اذهب للأمام (طويل)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>لوحة الأدوات على الشاشة - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>أظهر قائمة السياق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>النقرة اليم&amp;نى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>زِد العلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>أنقِص العلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>الزر X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>اختر إجراءاً للزر X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>الزر X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>اختر إجراءاً للزر X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>أظهِر مُساوي الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>أظهِر مُساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>دوماً في القمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>شغل التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>شغل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>أبداً ليس في القمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>في القمة أثناء التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>الفصل التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>الفصل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>فعِّل الخيار للفأرة في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>عُد الى قائمة DVD الرئيسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>عُد الى القائمة السابقة في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر للأعلى في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر للأسفل في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر لليسار في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر لليمين في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>فعِّل الخيار المختار في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>تحريك النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>التنقل و العلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>استخدام مفاتيح الوسائط كاختصارات شمولية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>عند تمكين هذا الخيار فان مفاتيح الوسائط (تشغيل، ايقاف، علوّ الصوت +/-، كتيم، و غيرها) ستعمل حتى لو كان SMPlayer يعمل في الخلفية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>وظيفة السحب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>يتحكم هذا الخيار ما سيُعمل عند تحريك الفأرة بينما يجري ضغط الزر الأيسر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>النافذة الرئيسية منقولة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>الحركة الافقية تغير موضع الوقت بينما الحركة العمودية تغير علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>لا تُطلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>اذا مكّنتَ هذا الخيار فعند النقر المزدوج على مساحة الفيديو ستُطلَق وظيفة النقر المزدوج فقط. لن يُفعَّل إجراء النقرة اليسرى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>عند تمكين هذا الخيار فان النقرة اليسرى ستؤخَّر لمدة %1 ملي ثانية لأنه من الضروري الانتظار لهذا الوقت لمعرفة فيما لو ستكون هناك نقرة مزدوجة أو لا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>غيِّر وظيفة العجلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>ال&amp;تنقّل في ملف الوسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>ت&amp;كبير الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>التحكم بال&amp;علوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>ت&amp;غيير السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>وظائف عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين التنقّل كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>أشِّر هنا لتمكين تغيير العلوّ كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين التقريب كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين تغيير السرعة كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>&amp;وظائف عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>اختر الإجراءات التي ستدوَّر عند استخدام خيار&quot;غيِّر وظيفة العجلة&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>إعكس تنقّل عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>أشِّره للتنقّل بالإتجاه المعكوس.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>اع&amp;كس تنقُّل العجلة في ملف الوسائط</translation>
</message>
@@ -10537,163 +10600,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>معاينة الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ألغِ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">احف&amp;ظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>مولِّد المصغرات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>يُنشئ المُصغرات...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>الحجم: %1 م.ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>الطول: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>احفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>وقع خطأ أثناء حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>تعذّر حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>وقع الخطأ التالي أثناء إنشاء المُصغَّرات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>يتعذّر إنشاء دليل الملفات المؤقت (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>لم تشتغل عملية mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>الدقة: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>صيغة الفيديو: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>نسبة الأبعاد: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>يتعذر تحميل الملف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>لا اسم للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>لم تبدأ عملية mplayer عند محاولة جلب معلومات عن مقطع الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>طول مقطع الفيديو صفر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>لم يُوجد الملف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>الصور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>لا معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 ك.بت في الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 هرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>معدَّل بتات الفيديو: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>معدَّل بتات الصوت: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>معدل الصوت: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
index 33ea86c..268ede8 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>ما زال SMPlayer يعمل هنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>أ&amp;ظهر الرمز في منطقة تنبيهات النظام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>تشغيل في &amp;كروم كاست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>ارسال الفيديو الى ال&amp;شاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>معلومات عن ال&amp;شاشات المربوطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>يُرسل الفيديو الى شاشة خارجية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>إر&amp;سال الصوت الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>أ&amp;خفِ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>ا&amp;ستعِدْ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>معلومات عن الشاشات المرتبطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>الشاشات المرتبطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>عدد الشاشات: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>الشاشة الرئيسية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>معلومات للشاشة %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعدات المتاحة: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم المتاح: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعدات الإفتراضية المتاحة: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم الإفتراضي المتاح: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>العمق: %1 بت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعد: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>النقاط DPI المنطقية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>النقاط DPI الحقيقية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>الحجم الحقيقي: %1 x %2 ملم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>معدل التحديث: %1 هرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>التباعدات الإفتراضية: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>الحجم الإفتراضي: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>الشاشة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>مخرجات الشاشة الخارجية لـ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>جهاز الصوت الإ&amp;فتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>أ&amp;نهِ</translation>
</message>
@@ -3139,6 +3139,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6694,7 +6752,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>لوحة المفاتيح و الفأرة</translation>
</message>
@@ -6704,538 +6762,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>لوحة ال&amp;مفاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>استخدم مفاتيح الوسائط المتعددة كاخت&amp;صارات عمومية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>ال&amp;فأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>وظائف الأزرار:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>وظيفة الإسق&amp;اط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>لا تُ&amp;طلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>التنقّل في ملف الوسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>التحكم بالعلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>تكبير الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، انقر نقرة مزدوجة او إضغط مفتاح الرجوع على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، ابدأ بالكتابة على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>النقرة الي&amp;سرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>الن&amp;قرة المزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>وظيف&amp;ة العجلة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>محرر الأختصارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>يسمح لك هذا الجدول بتغيير إختصارات معظم الإجراءات المتوفرة. انقر نقراً مزدوجاً أو اضغط مفتاح الرجوع على أي عنصر، أو اضغط زر &lt;b&gt;غيِّر الإختصار&lt;/b&gt; للدخول الى مربع حوار &lt;i&gt;عدّل الاختصار&lt;/i&gt;. توجد طريقتان لتغيير الإختصار: إذا كان زر &lt;b&gt;التقط&lt;/b&gt; مشتغلاً، اذن ما عليك الاّ الضغط على المفتاح الجديد أو تركيبة المفاتيح الجديدة التي تريد تخصيصها لأحد الإجراءات (للأسف هذا لا يعمل لجميع المفاتيح). إذا لم يكن زر &lt;b&gt;التقط&lt;/b&gt; مشتغلاً فيمكنك إدخال الإسم الكامل للمفتاح.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>نقرة يسرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة اليسرى للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>نقرة مزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة المزدوجة للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>وظيفة عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>اختر الإجراء لعجلة الفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>شغِّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>أوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>النمط المضغوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>لقطة شاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>اكتم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>عدّاد الإطارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>تصفير التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>اخرج من ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>مضاعفة الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>شغّل/ ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>ألبث/اخطُ إطاراً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>التفضيلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>لا وظيفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>تغيير السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>السرعة الطبيعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>نقرة وسطى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة الوسطى للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>النقرة الوسط&amp;ى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>الزر X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>الزر X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>اذهب للخلف (قصير)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>اذهب للخلف (متوسط)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>اذهب للخلف (طويل)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>اذهب للأمام (قصير)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>اذهب للأمام (متوسط)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>اذهب للأمام (طويل)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>لوحة الأدوات على الشاشة - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>أظهر قائمة السياق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>النقرة اليم&amp;نى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>زِد العلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>أنقِص العلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>الزر X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>اختر إجراءاً للزر X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>الزر X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>اختر إجراءاً للزر X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>أظهِر مُساوي الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>أظهِر مُساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>دوماً في القمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>أبداً ليس في القمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>في القمة أثناء التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>الفصل التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>الفصل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>فعِّل الخيار للفأرة في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>عُد الى قائمة DVD الرئيسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>عُد الى القائمة السابقة في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر للأعلى في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر للأسفل في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر لليسار في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر لليمين في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>فعِّل الخيار المختار في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>تحريك النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>التنقل و العلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>استخدام مفاتيح الوسائط كاختصارات شمولية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>عند تمكين هذا الخيار فان مفاتيح الوسائط (تشغيل، ايقاف، علوّ الصوت +/-، كتيم، و غيرها) ستعمل حتى لو كان SMPlayer يعمل في الخلفية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>وظيفة السحب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>يتحكم هذا الخيار ما سيُعمل عند تحريك الفأرة بينما يجري ضغط الزر الأيسر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>النافذة الرئيسية منقولة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>الحركة الافقية تغير موضع الوقت بينما الحركة العمودية تغير علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>لا تُطلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>اذا مكّنتَ هذا الخيار فعند النقر المزدوج على مساحة الفيديو ستُطلَق وظيفة النقر المزدوج فقط. لن يُفعَّل إجراء النقرة اليسرى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>عند تمكين هذا الخيار فان النقرة اليسرى ستؤخَّر لمدة %1 ملي ثانية لأنه من الضروري الانتظار لهذا الوقت لمعرفة فيما لو ستكون هناك نقرة مزدوجة أو لا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>غيِّر وظيفة العجلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>ال&amp;تنقّل في ملف الوسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>ت&amp;كبير الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>التحكم بال&amp;علوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>ت&amp;غيير السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>وظائف عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين التنقّل كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>أشِّر هنا لتمكين تغيير العلوّ كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين التقريب كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين تغيير السرعة كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>&amp;وظائف عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>اختر الإجراءات التي ستدوَّر عند استخدام خيار&quot;غيِّر وظيفة العجلة&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>إعكس تنقّل عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>أشِّره للتنقّل بالإتجاه المعكوس.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>اع&amp;كس تنقُّل العجلة في ملف الوسائط</translation>
</message>
@@ -10537,163 +10600,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>معاينة الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ألغِ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">احف&amp;ظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>مولِّد المصغرات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>يُنشئ المُصغرات...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>الحجم: %1 م.ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>الطول: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>احفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>وقع خطأ أثناء حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>تعذّر حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>وقع الخطأ التالي أثناء إنشاء المُصغَّرات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>يتعذّر إنشاء دليل الملفات المؤقت (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>لم تشتغل عملية mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>الدقة: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>صيغة الفيديو: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>نسبة الأبعاد: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>يتعذر تحميل الملف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>لا اسم للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>لم تبدأ عملية mplayer عند محاولة جلب معلومات عن مقطع الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>طول مقطع الفيديو صفر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>لم يُوجد الملف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>الصور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>لا معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 ك.بت في الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 هرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>معدَّل بتات الفيديو: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>معدَّل بتات الصوت: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>معدل الصوت: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts
index 7bf2ba5..66a3b20 100644
--- a/src/translations/smplayer_bg.ts
+++ b/src/translations/smplayer_bg.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer все още работи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Показване на икона в системния панел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Възпроизведи в &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Изпращане на &amp;видео към екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Информация относно свързаните &amp;екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Видеото е изпратено към външен екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Изпращане на &amp;звук към</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Скриване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Възстановяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Информация относно свързаните екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Свързани екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Брой екрани: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Основен екран: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Информация за екран %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Налична геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Наличен размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Налична виртуална геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Наличен виртуален размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Дълбочина: %1 бита</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Логически ТНИ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Физически ТНИ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Физически размер: %1 х %2 мм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Честота на опресняване: %1 Хц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Виртуална геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Виртуален размер: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Основен екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Изходящ поток на SMPlayer за външен екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Стандартно звуково устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Изход</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Клавиатура и мишка</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Клавиатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Използвай мултимедиине комбинации като глобални</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Мишка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Функции на бутона:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Функция &amp;плъзгане:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Не &amp;слагайте двоен клик като действие на ляв клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Превъртане на медия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Управление на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Увеличение на видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Тук можете да промените всеки пряк път на клавиш. За целта кликнете два пъти или натиснете „Еnter“ върху клетката за прекия път. Можете също и да запаметите списъка, за да го споделите с други хора или да го заредите на друг компютър.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Тук можете да промените всеки пряк път на клавиш. За целта кликнете два пъти или започнете да въвеждате върху клетката за прекия път. Можете също и да запаметите списъка, за да го споделите с други хора или да го заредите на друг компютър.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Ляво кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Двойно кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Функция на колелото:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Редактор на преки пътища</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Тази таблица Ви позволява да промените прекия път чрез клавишите за най-използваните действия. Кликнете двойно или натиснете „Еnter“ върху елемента, или натиснете бутона &lt;b&gt;Промени пряк път&lt;/b&gt;, за да стигнете до прозореца &lt;i&gt;Промяна на пряк път&lt;/i&gt;. Има два начина за смяна на пряк път: ако бутонът &lt;b&gt;Прихващане&lt;/b&gt; е включен, просто натиснете новият клавиш или комбинация от клавиши, които искате да използвате за това действие (за съжаление на работи с всички клавиши) или ако бутонът &lt;b&gt;Прихващане&lt;/b&gt; е изключен, можете да въведете пълното име на ключа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Ляво кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Изберете действие при ляво кликване с мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Двойно кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Изберете действие при двоен клик на мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Действие на колелото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Изберете действие за колелото на мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Спиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>На цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Компактен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Заглушаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Брояч на кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Възстановяване на увеличаването</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Изход от цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Двоен размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Възпроизвеждане/Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза/По кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочитания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Без функция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Смяна на скоростта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Нормална скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавиатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Мишка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Средно кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Изберете действие при средно кликване с мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Ср&amp;едно кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Бутон &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Бутон &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Назад (късо)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Назад (средно)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Назад (дълго)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Напред (късо)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Напред (средно)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Напред (дълго)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранно известие - следващо ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Покажи контекстно меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Дясно кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Увеличаване на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Намаляване на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Бутон 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Изберете действие за Х бутон 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Бутон 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Изберете действие за Х бутон 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Покажи видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Покажи тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Винаги отгоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Никога отгоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Отгоре при изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следваща глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Задействане на опцията под мишката в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Върни се към главното DVD меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Върни се към предишното DVD меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора нагоре в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора надолу в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора наляво в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора надясно в DVD меютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Задействане на подчертаната опция в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Преместване на прозореца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Превъртане и звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Използвай мултимедиине комбинации като глобални</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Когато тази опция е активирана, мултимедиините бутони (Възпроизвеждане, Спиране, Сила на звука +/-, Заглушаване, и т.н.) ще работят дори когато SMPlayer работи във фонов режим.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Функция плъзгане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Тази опция контролира случващото се при преместването на мишката с натиснат ляв бутон.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>основният прозорец е преместен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>хоризонталното преместване променя времепозицията, докато вертикалното преместване променя силата на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Не слагайте двоен клик като функция на ляв клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, когато кликнете два пъти върху видео зоната ще бъде изпълнена само функцията с двоен клик. Действието с ляв клик няма да се активира.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>С активирането на тази опция, левият клик е забавен с %1 милисекунди, защото е необходимо да разбере дали ими или няма двоен клик.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Смяна функцията на колелото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Превъртане на медия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Увеличаване на видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Управление на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Смяна на скоростта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Функции с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате превъртането като функция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате промяната на звука като функция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате увеличението като функция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате смяната на скоростта като функция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Фу&amp;нкции с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Изберете действията, през които да се преминава при използване на опцията „Смяна функцията на колелото“.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Промяна посоката на превъртане чрез мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Отметнете го, за да се превърта в противоположна посока.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>П&amp;ромяна посоката на превъртане чрез мишката</translation>
</message>
@@ -10527,163 +10590,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Преглед на видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Затваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Генератор на миниатюри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Създаване на миниатюри...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Размер: %1 МБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Времетраене: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Запис на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при запис на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файлът не може да бъде запазен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Възникна следната грешка, докато се създаваха миниатюри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Временната директория (%1) не може да бъде създадена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процесът на mplayer не се стартира</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Резолюция: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Видео формат: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Съотношение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Файлът %1 не може да бъде зареден</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Няма име на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процесът на mplayer не започна, докато се опитваше да извлече информация за видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Времетраенето на видеото е 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Файлът %1 не съществува</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Няма информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кбвс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Хц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Побитова скорост на видео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Побитова скорост на звук: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Темпо на звука: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ca.ts b/src/translations/smplayer_ca.ts
index ba324bf..0aa9312 100644
--- a/src/translations/smplayer_ca.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ca.ts
@@ -989,12 +989,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Screenshot with subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Captura de pantalla amb subtítols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>Screenshot without subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Captura de pantalla sense subtítols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
@@ -1165,7 +1165,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra el nom de fitxer a l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
@@ -1393,7 +1393,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<location filename="../basegui.cpp" line="6086"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="6139"/>
<source>More info in the log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Més informació al registre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6092"/>
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer encara està en execució aquí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Mostra la icona a la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Reprodueix-ho al &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Envia el &amp;vídeo a la pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informació sobre les pantalle&amp;s connectades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>El vídeo s&apos;envia a una pantalla externa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Envi&amp;a l&apos;àudio a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Oculta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informació sobre les pantalles connectades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Pantalles connectades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Nombre de pantalles: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Pantalla primària: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informació per a la pantalla %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Mida disponible: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Mida virtual disponible: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profunditat: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>PPP lògics: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>PPP físics: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Mida física: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Taxa de refresc: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Mida: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Mida virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Pantalla primària</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Dispositiu d&apos;àudio predeterminat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Surt</translation>
</message>
@@ -2361,12 +2361,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1424"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No s&apos;ha fet la captura de pantalla, NO s&apos;ha configurat la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1437"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No s&apos;han fet la captures de pantalla, NO s&apos;ha configurat la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="2785"/>
@@ -2853,7 +2853,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="41"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">La contrasenya del servidor intermediari. &lt;b&gt;Avís:&lt;/b&gt; la contrasenya es desarà com a text sense format al fitxer de configuració.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="43"/>
@@ -3135,6 +3135,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -5142,12 +5200,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
- <translation>Utilitza el desmultiplexor la&amp;vf per defecte</translation>
+ <translation>Utilitza per defecte el desmultiplexor la&amp;vf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="200"/>
<source>O&amp;SD bar position:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posició de la barra O&amp;SD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="253"/>
@@ -5397,7 +5455,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
<source>OSD bar position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posició de la barra OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
@@ -5723,7 +5781,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E&amp;xplora per les unitats CD/DVD</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5799,7 +5857,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="209"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquí podeu teclejar el vostre idioma preferit per als fluxos de l&apos;àudio i del subtítol. Quan es trobi un mitjà amb diversos fluxos d&apos;àudio o de subtítols, smplayer intentarà utilitzar el vostre idioma preferit.&lt;br&gt;Això només funcionarà amb els mitjans que ofereixen informació sobre els fluxos de l&apos;idioma de l&apos;àudio i dels subtítols, com ara els DVD o els fitxers mkv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
@@ -5975,7 +6033,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AC3/DTS a través de S/PDIF i HDMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
@@ -6070,7 +6128,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;AC3/DTS a través de S/PDIF i HDMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
@@ -6110,7 +6168,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation>&amp;Habilita el post processament per defecte</translation>
+ <translation>&amp;Habilita per defecte el post processament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
@@ -6195,7 +6253,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
<source>You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquí podeu especificar una llista de prioritats dels codis d&apos;idioma de l&apos;àudio, separats per comes. Per exemple: cat,spa,eng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1267"/>
@@ -6205,7 +6263,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1275"/>
<source>You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquí podeu especificar una llista de prioritats dels codis d&apos;idioma de subtítols, separats per comes. Per exemple: cat,spa,eng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1278"/>
@@ -6530,12 +6588,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podeu utilitzar aquesta opció per habilitar o inhabilitar la possibilitat de fer captures de pantalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquí podeu especificar una carpeta on s&apos;emmagatzemaran les captures de pantalla fetes per SMPlayer. Si la carpeta no és vàlida, s&apos;inhabilitarà la funció de captura de pantalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
@@ -6691,7 +6749,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Teclat i ratolí</translation>
</message>
@@ -6701,538 +6759,543 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Teclat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Utilitza les tecles multimèdia com a dreceres globals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funcions dels botons:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Funció de l&apos;arrosse&amp;gament:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Cerca de suports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control de volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zomm del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí podeu canviar qualsevol tecla de drecera. Per fer-ho feu doble clic o premeu enter sobre una cel·la de drecera. Opcionalment també podeu desar la llista per compartir-la amb altres persones o carregar-la en un altre equip.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí podeu canviar qualsevol tecla de drecera. Per fer-ho feu doble clic o premeu enter sobre una cel·la de drecera. Opcionalment també podeu desar la llista per compartir-la amb altres persones o carregar-la en un altre equip.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Clic esquerre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Funció de la roda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de dreceres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Aquesta taula us permetrà canviar les tecles de drecera de la majoria d&apos;accions disponibles. Feu doble clic o premeu enter en un element, o premeu el botó &lt;b&gt;Canvia la drecera&lt;/b&gt; per entrar en el diàleg &lt;i&gt;Modifica la drecera&lt;/i&gt;. Hi ha dues maneres de canviar una drecera: si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està activat, llavors només heu de prémer la nova tecla o combinació de tecles que voleu assignar per l&apos;acció (desafortunadament, això no funciona per totes les tecles). Si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està desactivat, llavors podeu introduir el nom sencer de la tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic esquerre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu clic esquerre amb el ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu doble clic amb el ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funció de la roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció per la roda del ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compacte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Comptador de fotogrames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Restableix el zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Surt de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Mida doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reprodueix / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / pas de fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferències</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Sense funció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Canvia la velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocitat normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic amb el botó del mig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció per al clic del mig al ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
- <translation>Clic del m&amp;ig</translation>
+ <translation>Cl&amp;ic central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Botó X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Botó X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Vés cap enrere (curt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Vés cap enrere (mig)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Vés cap enrere (llarg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Vés cap endavant (curt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Vés cap endavant (mig)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Vés cap endavant (llarg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - nivell següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra el menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Clic &amp;dret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Apuja el volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Abaixa el volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostra l&apos;equalitzador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostra l&apos;equalitzador d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre per sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Reprodueix el següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Reprodueix l&apos;anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Mai per sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Per sobre mentre es reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Següent capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Anterior capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Torna al principal menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Torna al menú anterior dels menús del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mou el cursor amunt als menús del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mou el cursor avall als menús del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mou el cursor a l&apos;esquerra als menús del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mou el cursor a la dreta als menús del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mou la finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Utilitza les tecles multimèdia com a dreceres globals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funció de l&apos;arrossegament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>un moviment horitzontal canvia la posició temporal, mentre que un moviment vertical canvia el volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Canvia la funció de la roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Control del &amp;volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Canvi de velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funcions de la roda del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Marqueu-ho per habilitar el canvi de volum com a una funció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Marqueu-ho per habilitar fer zoom com a una funció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Marqueu-ho per habilitar el canvi de velocitat com a una funció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Funci&amp;ons de la roda del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7385,7 +7448,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="420"/>
<source>Use the syste&amp;m native file dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilitza el diàleg natiu de fitxers del siste&amp;ma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="506"/>
@@ -7410,7 +7473,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El control flotant apareix en mode de pantalla completa quan es mou el ratolí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
@@ -7420,7 +7483,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="781"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T&amp;emps (en mil·lisegons) a ocultar el control:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
@@ -7570,7 +7633,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="260"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation>Fact&amp;or d&apos;escala:</translation>
+ <translation>Fact&amp;or de canvi d&apos;escala:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="263"/>
@@ -7635,7 +7698,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<source>Use the system native file dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilitza el diàleg natiu de fitxers del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
@@ -7717,22 +7780,22 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra només mentre es mou el ratolí a la part inferior de la pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si aquesta opció està marcada, el control flotant només es mostrarà quan es mogui el ratolí a la part inferior de la pantalla. En cas contrari, el control apareixerà sempre que es mogui el ratolí, independentment de la seva posició.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si aquesta opció està habilitada, el control flotant també apareixerà al mode compacte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="870"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquesta opció només funciona amb la interfície bàsica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
@@ -7828,7 +7891,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si aquesta opció està habilitada, el control flotant apareixerà amb una animació.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="853"/>
@@ -7848,7 +7911,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquesta opció estableix el nombre de píxels que el control flotant estarà separat de la part inferior de la pantalla. És útil quan la pantalla és un televisor, ja que la sobre-exploració pot impedir que el control sigui visible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
@@ -8104,7 +8167,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Compatibilitat per als llocs de vídeos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="282"/>
@@ -8155,12 +8218,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
<source>will try to use the selected resolution if available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>intentarà utilitzar la resolució seleccionada si està disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="302"/>
<source>selects the worst quality format available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>selecciona el format de pitjor qualitat disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="311"/>
@@ -8200,7 +8263,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="336"/>
<source>Directory listing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Llistat de directoris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="337"/>
@@ -8311,7 +8374,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="376"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La contrasenya del servidor intermediari. &lt;b&gt;Avís:&lt;/b&gt; la contrasenya es desarà com a text sense format al fitxer de configuració.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="379"/>
@@ -8416,7 +8479,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation>Omet mostrar alguns marcs per mantenir la sincronització A/V en sistemes lents.</translation>
+ <translation>Omet mostrar alguns fotogrames per mantenir la sincronització A/V als sistemes lents.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
@@ -8602,22 +8665,22 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vdpau: per a les sortides de vídeo vdpau i opengl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vaapi: per a les sortides de vídeo opengl i vaapi. Només per a les GPU d&apos;Intel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vaapi-copy: copia el vídeo de nou a la RAM del sistema. Només per a les GPU d&apos;Intel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dxva2-copy: copia el vídeo de nou a la RAM del sistema. Experimental.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
@@ -9187,7 +9250,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si està marcada, es mostrarà el text en &lt;b&gt;negreta&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
@@ -9197,7 +9260,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si està marcada, es mostrarà el text en &lt;i&gt;cursiva&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
@@ -9237,7 +9300,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Especifica l&apos;alineament horitzontal. Els valors possibles són esquerre, centre i dret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
@@ -9262,7 +9325,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
<source>Shadow</source>
- <translation>Obra</translation>
+ <translation>Ombra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
@@ -9342,7 +9405,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/>
<source>Opacity:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opacitat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="718"/>
@@ -9470,7 +9533,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation>&amp;Escala predeterminada:</translation>
+ <translation>Can&amp;vi d&apos;escala predeterminat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
@@ -9525,7 +9588,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
<source>Shadow:</source>
- <translation>Obra:</translation>
+ <translation>Ombra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/>
@@ -9656,7 +9719,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquí podeu introduir l&apos;interval (en dies) per a la comprovació d&apos;actualitzacions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
@@ -9931,7 +9994,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Recorda-m&apos;ho més tard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
@@ -10091,12 +10154,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre 3D estèreo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Format &amp;3D del vídeo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
@@ -10389,7 +10452,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obtenir el número de versió més recent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
@@ -10436,7 +10499,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&apos;ha produït un error mentre s&apos;intentava recuperar la informació sobre la versió més recent disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
@@ -10459,7 +10522,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inhabilita els filtres de ví&amp;deo de programari</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10528,163 +10591,163 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Vista prèvia del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Tan&amp;ca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>De&amp;sa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Generador d&apos;imatges en miniatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>S&apos;estan creant les imatges en miniatura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Mida: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duració: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Format de l&apos;àudio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Desa el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error en desar el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>No s&apos;ha pogut desar el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>S&apos;ha produït el següent error mentre es creaven les imatges en miniatura:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>No es pot crear el directori temporal (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>No funciona el procés mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolució: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format del vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relació d&apos;aspecte: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>No s&apos;ha pogut carregar el fitxer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>El procés mplayer no es va iniciar mentre s&apos;intentava obtenir la informació sobre el vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>La duració del vídeo és 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>No existeix el fitxer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Imatges</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Sense informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits del vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits de l&apos;àudio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Taxa de l&apos;àudio: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts
index cb2f4d4..7fe6d3c 100644
--- a/src/translations/smplayer_cs.ts
+++ b/src/translations/smplayer_cs.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer zde stále běží</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Zo&amp;brazit ikonu v systémové liště</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Přehrát v &amp;Chromecastu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Poslat &amp;video na obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informace o připojených &amp;obrazovkách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Video je odesláno na externí obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Poslat &amp;zvuk do</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skrýt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informace o připojených obrazovkách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Připojené obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Počet obrazovek: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Primární obrazovka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informace pro obrazovku %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometrie k dispozici: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Dostupná velikost: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Dostupná virtuální geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Dostupná virtuální velikost: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Hloubka: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logické DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fyzické DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fyzická velikost: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Obnovovací frekvence: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Velikost: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuální geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuální velikost: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Primární obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Externí výstup SMPlayeru na obrazovku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Výchozí zvukové zařízení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Konec</translation>
</message>
@@ -3137,6 +3137,64 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation>Vybrat multimediální klávesy, které SMPlayer zachytí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation>Media &amp;Přehrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation>Media &amp;Zastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation>Media Před&amp;chozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation>Media &amp;Následující</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation>Media P&amp;auza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation>Media &amp;Nahrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation>Hlasitost &amp;Ztišit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation>Hlasitost &amp;Snížit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation>Hlasitost &amp;Zvýšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation>Globální klávesové zkratky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6694,7 +6752,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Klávesnice a myš</translation>
</message>
@@ -6704,538 +6762,543 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Klávesnice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Použít multimediální klávesy jako globální klávesové zkratky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation>Vybrat &amp;klávesy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Myš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funkce tlačítek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Funkce přetahová&amp;ní:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Nespouštějte funkci levého tlačítka dvojklikem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Seekování média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ovládání hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Přiblížit video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Zde můžete změnit každou klávesovou zkratku. Pro změnu dvakrát klikněte nebo stiskněte enter nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho načíst v jiném počítači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Zde můžete změnit každou klávesovou zkratku. Pro změnu dvakrát klikněte nebo začněte psát nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho načíst v jiném počítači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Levý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dvojitý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Funkce kolečka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor zkratek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tato tabulka dovoluje změnit klávesové zkratky pro většinu dostupných akcí. Dvojitím kliknutím, stisknutím enter na položce nebo stisknutím &lt;b&gt;Změnit zkratku&lt;/b&gt; otevřete dialog &lt;i&gt;Upravit zkratku&lt;/i&gt;. Existují dvě cesty jak změnit zkratku: je-li tlačítko &lt;b&gt;Zaznamenat&lt;/b&gt; v stisknutém stavu, stiskněte kombinaci kláves, kterou chcete přiřadit dané akci (bohužel nefunguje pro všechny klávesy). Není-li tlačítko &lt;b&gt;Zaznamenat&lt;/b&gt; stisknuté, můžete zadat celé jméno klávesy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Levý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro levý klik myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvojitý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro dvojitý klik myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkce kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Zvolte akci pro kolečko myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktní mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Ztlumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Počítadlo snímků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Základní zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvojitá velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Přehrát / Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Bez funkce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Změnit rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klávesnice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Myš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Střední klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro střední klik myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Střední kl&amp;ik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Tlačítko X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Tlačítko X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Jít zpět (krátce)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Jít zpět (středně)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Jít zpět (dlouze)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Jít vpřed (krátce)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Jít vpřed (středně)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Jít vpřed (dlouze)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Další zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobrazit kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>P&amp;ravý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Zvýšit hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Snížit hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Tlačítko X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Zvolte akci pro tlačítko X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Tlačítko X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Zvolte akci pro tlačítko X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Zobrazit video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Zobrazit audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Přehrát následující</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Přehrát předchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nikdy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Nahoře při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předešlá kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktivovat položku DVD menu pod kurzorem myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Návrat do hlavního menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Návrat do předchozího menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor nahoru v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor dolů v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor doleva v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor doprava v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktivovat zvýrazněnou položku DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Přesunout okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Hledat a hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Použít multimediální klávesy jako globální klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Je-li tato volba povolena, multimediální klávesy (Přehrát, Zastavit, Hlasitost +/-, Ztišit, atd.) budou fungovat, i když SMPlayer běží na pozadí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Funkce přetahování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Tato volba určuje, co dělat, když se myš bude pohybovat při současném stisknutí levého tlačítka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>hlavní okno je přesunuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>horizontální pohyb mění časovou pozici, zatímco vertikální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Nespouštějte funkci levého tlačítka dvojklikem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, bude funkce spuštěna při dvojkliku do oblasti videa. Levým tlačítkem myši nebude akce aktivována.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Zapnutím této funkce bude kliknutí levým tlačítkem myši zpožděno o %1 milisekundu, protože je potřeba zjistit, jestli nešlo o dvojklik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Změnit funkci kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Hlasitos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkce kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci seekování.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci změny hlasitosti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci zoomování.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci změny rychlosti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>F&amp;unkce kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Vyberte akce, které je možné cyklicky přepínat funkcí &quot;Změnit funkci kolečka&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Kolečko seekuje opačně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Zaškrtněte, má li kolečko prohodit směry.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>K&amp;olečko seekuje opačně</translation>
</message>
@@ -10532,163 +10595,163 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Náhled na video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Generátor náhledů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Vytvářím miniatury...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Velikost: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Délka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Formát zvuku: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Uložit do souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Chyba při ukládání souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tento soubor nemůže být uložen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Při vytváření miniatur došlo k následující chybě:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Nelze vytvořit dočasný adresář (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Nešlo spustit MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rozlišení: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formát videa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Nelze načíst soubor %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nezadáno jméno souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Nešlo spustit MPlayer pro získání informací o videu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Video nulové délky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Soubor %1 neexistuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Obrázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Bez informací</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Rychlost videa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Rychlost audia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Vzorkování zvuku: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index 670617f..64a4512 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Konfigurationsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer kører stadig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Vis ikon på &amp;proceslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Afspil på &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Send &amp;video til skærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Information om tilsluttede &amp;skærme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Video sendes til ekstern skærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Send &amp;lyd til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Genskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Information om tilsluttede skærme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Tilsluttede skærme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Antal skærme: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Primær skærm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Information for skærm %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgængelig geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgængelig størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgængelig virtuel geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgængelig virtuel størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Dybde: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fysisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fysisk størrelse: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Opdateringshastighed: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuel geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuel størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Primær skærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer ekstern skærm-output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Standardlydenhed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Tastatur og mus</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Brug multimedietasterne som globale genveje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Knapfunktioner:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>&amp;Træk-funktion:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Udløs ikke vens&amp;treklik-funktionen med et dobbeltklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Mediesøgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Her kan du ændre enhver tastaturgenvej. For at gøre dette dobbeltklik eller tryk Retur over en genvejscelle. Du kan også vælge at gemme listen for at dele den med andre eller indlæse den på en anden computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Her kan du ændre enhver tastaturgenvej. For at gøre dette dobbeltklik eller begynd at skrive over en genvejscelle. Du kan også vælge at gemme listen for at dele den med andre eller indlæse den på en anden computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Venstreklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dobbeltklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Hjulfunktion:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Redigering af genveje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Denne tabel lader dig ændre tastaturgenveje for de fleste tilgængelige funktioner. Dobbeltklik eller tryk Retur på et element, eller tryk på knappen &lt;b&gt;Skift genvej&lt;/b&gt; for at komme til dialogen &lt;i&gt;Ændr genvej&lt;/i&gt;. Der er to måder at ændre en genvej på: Hvis knappen &lt;b&gt;Indfangning&lt;/b&gt; er aktiveret så tryk blot på den ny tast eller kombination af taster som du vil tildele til handlingen (desværre virker det ikke for alle taster). Hvis knappen &lt;b&gt;Indfangning&lt;/b&gt; er deaktiveret kan du angive tastens fulde navn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Venstreklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Vælg handling for venstreklik med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dobbeltklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Vælg handling for dobbeltklik med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Hjulfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Vælg handling for musehjulet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Skærmbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Billedtæller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Nulstil zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Afslut fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dobbelt størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspil/pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause/ét billede fremad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Præferencer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Ingen funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Skift hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normal hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Midterklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Vælg handling for midterklik med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>M&amp;idterklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X-knap &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X-knap &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Gå tilbage (kort)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Gå tilbage (mellem)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Gå tilbage (langt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Gå frem (kort)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Gå frem (mellem)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Gå frem (langt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Skærmdisplay - Næste niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis genvejsmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Højreklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Højere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Lavere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X-knap 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Vælg handling for X-knap 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X-knap 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Vælg handling for X-knap 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Vis video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Vis lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Altid øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Afspil næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Afspil forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Aldrig øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Øverst ved afspilning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktivér indstilling under mus i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Tilbage til DVD&apos;ens hovedmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Tilbage til den forrige menu i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Flyt markør op i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Flyt markør ned i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Flyt markør til venstre i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Flyt markør til højre i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktivér fremhævet indstilling i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Flyt vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Søgning og lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Brug multimedietasterne som globale genveje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Når denne indstilling er aktiveret, virker multimedietasterne (afspil, stop, lydstyrke+/-, mute, osv.) selv når SMPlayer kører i baggrunden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Træk-funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Denne indstilling styre hvad der skal ske når musen flyttes mens den venstre museknap holdes nede.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>hovedvinduet er flyttet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>en vandret bevægelse ændre tidspositionen mens en lodret bevægelse ændre lydstyrken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Udløs ikke venstreklik-funktionen med et dobbeltklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil kun dobbeltklik-funktionen blive udløst når du dobbeltklikker på videoområdet. Venstreklik-handlingen vil ikke blive aktiveret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Ved at aktivere denne indstilling bliver venstreklik forsinket med %1 millisekunder fordi det er nødvendigt at vente i den periode for at vide om det er et dobbeltklik eller ej.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Skift funktion af hjulet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Medie&amp;søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>S&amp;kift hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Musehjul-funktioner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere søgning som en funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere lydstyrke som en funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere zoom som en funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere skift af hastighed som en funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>M&amp;usehjul-funktioner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Vælg de handlinger der skal køres igennem når indstillingen &quot;Skift funktion af hjul&quot; bruges.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Omvend søgning med musehjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Markér det for at søge i den modsatte retning.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>O&amp;mvend mediesøgning med hjul</translation>
</message>
@@ -7708,7 +7771,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Note: this option only works when using mpv as multimedia engine.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bemærk: denne indstilling virker kun når mpv bruges som multimediemotor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
@@ -10527,163 +10590,163 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Forhåndsvis video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Miniaturegenerator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Opretter miniaturer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Størrelse: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Varighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Lydformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gem fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fejl ved gemning af fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Filen kunne ikke gemmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Følgende fejl opstod under oprettelse af miniaturer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Den midlertidige mappe (%1) kan ikke oprettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer-processen startede ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Opløsning: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Højde-bredde-forhold: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Filen %1 kan ikke indlæses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Intet filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>MPlayer-processen startede ikke under forsøg på at hente info om videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Videoens varighed er 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Filen %1 findes ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Ingen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video-bithastighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Lyd-bithastighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Lyd-hastighed: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts
index 25191ec..f72dc5f 100644
--- a/src/translations/smplayer_de.ts
+++ b/src/translations/smplayer_de.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="de">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -1393,7 +1391,7 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<location filename="../basegui.cpp" line="6086"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="6139"/>
<source>More info in the log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Weitere Infos im Protokoll.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6092"/>
@@ -2009,162 +2007,162 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer läuft noch hier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Symbol in der Systemleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Auf &amp;Chromecast wiedergeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>&amp;Video an Bildschirm senden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informationen über verbundene Bild&amp;schirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Video wird auf einen externen Bildschirm gesendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>&amp;Audio senden an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ausblenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informationen über verbundene Bildschirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Verbundene Bildschirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Anzahl an Bildschirmen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Primärer Bildschirm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informationen für Bildschirm %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Verfügbare Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Verfügbare Größe: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Verfügbare virtuelle Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Verfügbare virtuelle Größe: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Tiefe: %1 Bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logische DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Physikalische DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Physikalische Größe: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Bildwiederholrate: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Größe: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuelle Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuelle Größe: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Primärer Bildschirm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer externe Bildschirmausgabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>Stan&amp;dardaudiogerät</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
@@ -2987,7 +2985,7 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="373"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Verbindungsaufbau...</translation>
+ <translation>Verbindungsaufbau …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="383"/>
@@ -3002,10 +3000,7 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="724"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform>
- <numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform><numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="784"/>
@@ -3098,7 +3093,7 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="550"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="657"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Es ist nicht möglich, die heruntergeladene Datei
@@ -3137,6 +3132,64 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation>Wählen Sie die Multimediatasten aus, die SMPlayer verwenden soll.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation>Medien&amp;wiedergabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation>Medien&amp;stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation>&amp;Vorherige Medien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Nächste Medien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation>Medien &amp;pausieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation>Medien&amp;aufzeichnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation>Lautstärke stu&amp;mmschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation>Lautstärke &amp;verringern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation>Lautstärke &amp;erhöhen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation>Globale Tastaturkurzbefehle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -5114,7 +5167,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
<source>Auto</source>
- <translation>Auto</translation>
+ <translation>automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
@@ -5149,7 +5202,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="200"/>
<source>O&amp;SD bar position:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Position der Bildschirmanzeige:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="253"/>
@@ -5399,12 +5452,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
<source>OSD bar position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Position der Bildschirmanzeige</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die Position auf dem Bildschirm einstellen, wenn die Bildschirmanzeige aktiviert ist. 0 ist oben und 100 ist unten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
@@ -6693,7 +6746,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Tastatur und Maus</translation>
</message>
@@ -6703,538 +6756,543 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>M&amp;ultimediatasten als globale Tastaturkurzbefehle verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation>&amp;Tasten auswählen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Tastenfunktionen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>&amp;Ziehfunktion:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Die &amp;Linksklickfunktion nicht mit einem Doppelklick auslösen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Spulen von Medien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Lautstärke einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Nichts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hier kann jeder Tastaturkurzbefehl geändert werden. Um dies zu tun, doppelklicken Sie auf eine Zelle oder drücken Sie die Eingabetaste, während eine Zelle ausgewählt ist. Optional kann die Liste gespeichert werden, damit sie mit anderen Leuten geteilt oder auf einen anderen Computer geladen werden kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hier kann jeder Tastaturkurzbefehl geändert werden. Um dies zu tun, doppelklicken Sie auf eine Zelle oder beginnen Sie mit dem Tippen, während eine Zelle ausgewählt ist. Optional kann die Liste gespeichert werden, damit sie mit anderen Leuten geteilt oder auf einen anderen Computer geladen werden kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Linksklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Doppelklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Mausradfunktion:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Tastenkombinationbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>In dieser Tabelle können Sie die Tastaturkurzbefehle der meisten Aktionen ändern. Doppelklicken Sie auf einen Eintrag, oder drücken Sie die Eingabetaste, während ein Eintrag ausgewählt ist, um den „&lt;i&gt;Tastaturkurzbefehl ändern&lt;/i&gt;“-Dialog zu öffnen. Es gibt zwei Wege um einen Kurzbefehl zu ändern: Wenn der Knopf „&lt;b&gt;Erfassen&lt;/b&gt;“ gedrückt ist, drücken Sie die Taste bzw. die Tastenkombination, die Sie der Aktion zuweisen möchten (dies funktioniert leider nicht mit allen Tasten). Wenn der Knopf „&lt;b&gt;Erfassen&lt;/b&gt;“ nicht gedrückt ist, können Sie den vollen Namen der Taste eingeben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Linksklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation>Wählen Sie die Aktion für den Linksklick aus.</translation>
+ <translation>Aktion für den Linksklick auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doppelklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation>Wählen Sie die Aktion für den Doppelklick aus.</translation>
+ <translation>Aktion für den Doppelklick auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Mausradfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Aktion für das Mausrad auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbildmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Bildschirmfoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Stumm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Einzelbildzähler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Vollbildmodus verlassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Doppelte Größe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Wiedergabe/Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Einzelbildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Keine Funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Geschwindigkeit ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normale Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Mittelklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Aktion für den Klick mit der mittleren Maustaste auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>&amp;Mittelklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X-Taste &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X-Taste &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Nach hinten springen (lang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Nach hinten springen (mittel)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Nach hinten springen (lang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Nach vorne springen (kurz)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Nach vorne springen (mittel)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Nach vorne springen (lang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Bildschirmanzeige – Nächste Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Kontextmenü anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Rechtsklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Lautstärke erhöhen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Lautstärke reduzieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X-Taste 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation>Die Aktion für die X-Taste 1 auswählen.</translation>
+ <translation>Aktion für die X-Taste 1 auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X-Taste 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation>Die Aktion für die X-Taste 2 auswählen.</translation>
+ <translation>Aktion für die X-Taste 2 auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Video-Equalizer anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Ton-Equalizer anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Immer im Vordergrund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Nächste wiedergeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Vorherige wiedergeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Niemals im Vordergrund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Während der Wiedergabe im Vordergrund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Option unter dem Mauszeiger in DVD-Menüs aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Zum Haupt-DVD-Menü zurückkehren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Zum vorherigen Menü in DVD-Menüs zurückkehren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach oben bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach unten bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach links bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach rechts bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Hervorgehobene Option in DVD-Menüs aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Fenster verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Positionierung und Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Multimediatasten als globale Tastaturkurzbefehle verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, funktionieren die Multimediatasten (Wiedergabe, Stopp, Lautstärke +/-, Stumm usw.) auch, wenn der SMPlayer im Hintergrund ausgeführt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Ziehfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Diese Option legt das Ereignis fest, dass beim Bewegen der Maus, bei gedrückter linker Taste, ausgeführt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>das Hauptfenster ist verschoben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>eine horizontale Bewegung ändert die Zeitposition, während eine vertikale Bewegung die Lautstärke ändert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Die Linksklickfunktion nicht mit einem Doppelklick auslösen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, während Sie einen Doppelklick auf den Videobereich ausführen, wird nur die Doppelklickfunktion ausgelöst. Die Linksklickaktion wird nicht aktiviert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Durch Aktivierung dieser Option wird die linke Maustaste um %1 Millisekunden verzögert. Denn es ist notwendig, dass diese Zeit gewartet wird, um zu wissen, ob es ein Doppelklick war oder nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Ändern der Mausradfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Spulen von Medien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Video vergrößern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Lautstärke einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Mausradfunktionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie dies, damit das Spulen eine Funktion wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, damit das Ändern der Lautstärke eine Funktion wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, damit die Größenänderung eine Funktion wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, damit das Ändern der Geschwindigkeit eine Funktion wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>&amp;Mausradfunktionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Wählen Sie die Aktionen aus, zwischen denen umgeschaltet werden soll, bei Anwendung der Aktion „Ändern der Mausradfunktion“.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Entgegengesetztes Spulen mit dem Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Aktivieren Sie dies, um in die entgegengesetzte Richtung zu spulen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>&amp;Entgegengesetztes Spulen mit dem Mausrad</translation>
</message>
@@ -7387,7 +7445,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="420"/>
<source>Use the syste&amp;m native file dialog</source>
- <translation>Benutze den systemeigenen Dateidialog</translation>
+ <translation>&amp;Den systemeigenen Dateidialog verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="506"/>
@@ -7638,12 +7696,12 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<source>Use the system native file dialog</source>
- <translation>Benutze den syste&amp;meigenen Dateidialog</translation>
+ <translation>Den systemeigenen Dateidialog verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one.</source>
- <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, versucht SMPlayer, den systemeigenen Dateidialog zu verwenden. Andernfalls wird das interne verwendet.</translation>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, versucht SMPlayer, den systemeigenen Dateidialog zu verwenden. Andernfalls wird der Interne verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
@@ -7710,7 +7768,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Note: this option only works when using mpv as multimedia engine.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hinweis: diese Option funktioniert nur, wenn mpv als Multimediamaschine verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
@@ -9813,19 +9871,13 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n Sekunde</numerusform>
- <numerusform>%n Sekunden</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n Sekunde</numerusform><numerusform>%n Sekunden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n Minute</numerusform>
- <numerusform>%n Minuten</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n Minute</numerusform><numerusform>%n Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -9847,7 +9899,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="199"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation>Auto</translation>
+ <translation>automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="200"/>
@@ -10222,7 +10274,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation>Automatisch</translation>
+ <translation>automatisch</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10271,7 +10323,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../timedialog.cpp" line="26"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer – Spulen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10372,7 +10424,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
<source>Auto</source>
- <translation>Auto</translation>
+ <translation>automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
@@ -10840,4 +10892,4 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Lautstärke</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_el.ts b/src/translations/smplayer_el.ts
index c2a2ada..b12dc93 100644
--- a/src/translations/smplayer_el.ts
+++ b/src/translations/smplayer_el.ts
@@ -1393,7 +1393,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../basegui.cpp" line="6086"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="6139"/>
<source>More info in the log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Περισσότερες πληροφορίες στο αρχείο καταγραφών.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6092"/>
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>Ο SMPlayer συνεχίζει να τρέχει εδώ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Εικονίδιο στην γραμμή εργασιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Εκτέλεση στο &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Αποστολή του &amp;βίντεο στην οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Πληροφορίες σχετικά με τις συνδεδεμένες &amp;οθόνες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Το βίντεο εστάλη σε μια εξωτερική οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Αποστολή ή&amp;χου σε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Από&amp;κρυψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Πληροφορίες σχετικά με τις συνδεδεμένες οθόνες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Συνδεδεμένες οθόνες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Αριθμός οθονών: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Πρωτεύουσα οθόνη: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Πληροφορίες για την οθόνη %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Διαθέσιμη γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Διαθέσιμο μέγεθος: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Διαθέσιμη εικονική γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Διαθέσιμη εικονική γεωμετρία: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Βάθος: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Λογικό DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Φυσικό DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Φυσικό μέγεθος: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Ρυθμός ανανέωσης: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Μέγεθος: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Εικονική γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Εικονικό μέγεθος: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Πρωτεύουσα οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Έξοδος εξωτερικής οθόνης του SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>Συσκευή ήχου ε&amp;ξ ορισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Έξοδος</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -5148,7 +5206,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="200"/>
<source>O&amp;SD bar position:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Θέση ράβδου O&amp;SD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="253"/>
@@ -5398,12 +5456,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
<source>OSD bar position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Θέση ράβδου OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ορίζει την θέση απεικόνισης στην οθόνη της ράβδου OSD. 0 στην κορυφή, 100 στην βάση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Πληκτρολόγιο και ποντίκι</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Πληκτρολόγιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Χρήση των πλήκτρων πολυμέσων ως καθολικές συντομεύσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>Π&amp;οντίκι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Λειτουργίες κουμπιών:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Λειτουργία μετα&amp;φοράς:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Να μην ενε&amp;ργοποιείται η ενέργεια του αριστερού κλικ με το διπλό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Μετακίνηση στο χρόνο του πολυμέσου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ρύθμιση έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Μεγέθυνση βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Καμία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλον υπολογιστή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλον υπολογιστή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Αριστερό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>Δι&amp;πλό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Λειτουργία &amp;τροχού:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Επεξεργαστής συντομεύσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ο πίνακας αυτός σας επιτρέπει να αλλάξετε τις συντομεύσεις του πληκτρολογίου των περισσότερων διαθέσιμων ενεργειών. Κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter σ&apos; ένα στοιχείο ή πατήστε το κουμπί &lt;b&gt;Αλλαγή συντόμευσης&lt;/b&gt; για να εισέλθετε στο παράθυρο &lt;i&gt;Τροποποίηση συντομεύσεων&lt;/i&gt;. Υπάρχουν δύο τρόποι για να αλλάξετε μια συντόμευση: αν το κουμπί &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; είναι ενεργοποιημένο τότε απλά πατήστε το νέο πλήκτρο ή συνδυασμό πλήκτρων που θέλετε να ορίσετε για τη ενέργεια (δυστυχώς αυτό δεν λειτουργεί για όλα τα πλήκτρα). Αν το κουμπί &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; είναι απενεργοποιημένο τότε μπορείτε να εισάγετε το πλήρες όνομα του πλήκτρου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Αριστερό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Επιλέξτε ενέργεια για το αριστερό κλικ του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Διπλό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Επιλέξτε ενέργεια για το διπλό κλικ του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Λειτουργία τροχού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για τον τροχό του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Πλήρης οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Συμπαγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Στιγμιότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Σίγαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Μετρητής καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Επαναφορά μεγέθυνσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Έξοδος πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Διπλό μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Αναπαραγωγή / Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Παύση / Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Λίστα Αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Καμία ενέργεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Αλλαγή ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Κανονική ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Πληκτρολόγιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Ποντίκι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Μεσαίο κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για το μεσαίο κλικ του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>&amp;Μεσαίο κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Κουμπί &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Κουμπί &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Μετάβαση προς τα πίσω (σύντομο)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Μετάβαση προς τα πίσω (μεσαίο)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Μετάβαση προς τα πίσω (μεγάλο)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Μετάβαση προς τα εμπρός (σύντομο)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Μετάβαση προς τα εμπρός (μεσαίο)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Μετάβαση προς τα εμπρός (μεγάλο)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Εμφάνιση μενού περιβάλλοντος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Δεξί κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Αύξηση έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Μείωση έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Κουμπί 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για το X κουμπί 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Κουμπί 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για το X κουμπί 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Εμφάνιση ισοσταθμιστή βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Εμφάνιση ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Πάντα σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Εκτέλεση επομένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Εκτέλεση προηγούμενου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Ποτέ σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Σε πρώτο πλάνο κατά την αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Ενεργοποίηση επιλογής κάτω από το ποντίκι στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Επιστροφή στο κυρίως μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Επιστροφή στο προηγούμενο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα πάνω στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα κάτω στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα αριστερά στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα δεξιά στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Ενεργοποίηση επιλεγμένης επιλογής στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Μετακίνηση του παραθύρου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Αναζήτηση και ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Χρήση των πλήκτρων πολυμέσων ως καθολικές συντομεύσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη τα πλήκτρα των πολυμέσων (Αναπαραγωγή, Διακοπή, Ένταση +/-, Σίγαση, κλπ) θα λειτουργούν ακόμα και αν το SMPlayer εκτελείται στο παρασκήνιο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Λειτουργία μεταφοράς</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει την ενέργεια κατά την μετακίνηση του ποντικιού κρατώντας το αριστερό πλήκτρο πατημένο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>μετακίνηση του κεντρικού παραθύρου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>μια οριζόντια μετακίνηση αλλάζει την χρονική θέση ενώ μια κατακόρυφη μετακίνηση αλλάζει την ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Να μην ενεργοποιείται η λειτουργία του αριστερού κλικ με το διπλό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όταν θα κάνετε διπλό κλικ στην περιοχή του βίντεο θα ενεργοποιείται μόνον η ενέργεια του διπλού κλικ. Η ενέργεια του αριστερού κλικ δεν θα ενεργοποιείται.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή το αριστερό κλικ θα καθυστερεί %1 χιλιοστά του δευτερολέπτου ένεκα της αναγνώρισης αν πρόκειται για διπλό κλικ ή όχι.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Αλλαγή λειτουργίας του τροχού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Μετακίνηση στο &amp;χρόνο του πολυμέσου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Μεγέθυνση &amp;βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Ρύθμιση έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Αλλαγή &amp;ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Ενέργειες τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Ενεργοποιεί μετακίνηση εμπρός-πίσω στο χρόνο του πολυμέσου ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Ενεργοποιεί αλλαγή έντασης του ήχου ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Ενεργοποιεί αλλαγή μεγέθυνσης ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Ενεργοποιεί αλλαγή ταχύτητας ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Ενέργειες &amp;τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Επιλέξτε τις ενέργειες που θα πρέπει να εναλλάσσονται κατά τη χρήση της επιλογής «Αλλαγή λειτουργίας του τροχού».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Αντίστροφη μετακίνηση στο χρόνο, τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Ενεργοποιήστε για μετακίνηση στο χρόνο προς την αντίθετη κατεύθυνση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Αντίστροφη μετακίνηση&amp;, τροχού ποντικιού</translation>
</message>
@@ -7708,7 +7771,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Note: this option only works when using mpv as multimedia engine.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σημείωση: η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο όταν χρησιμοποιείται η μηχανή πολυμέσων mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
@@ -10269,7 +10332,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../timedialog.cpp" line="26"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - Αναζήτηση</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10527,163 +10590,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Απο&amp;θήκευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Δημιουργός εικόνων επισκόπησης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Δημιουργία μικρογραφιών...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Μέγεθος: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Διάρκεια: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Μορφή ήχου: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Αποθήκευση αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Το αρχείο δεν είναι δύνατο να αποθηκευτεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Το ακόλουθο σφάλμα βρέθηκε κατά τη δημιουργία των μικρογραφιών:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Ο προσωρινός φάκελος (%1) δεν μπορεί να δημιουργηθεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Το πρόγραμμα mplayer δεν τρέχει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Ανάλυση: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Τύπος βίντεο: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Αναλογίες εικόνας: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν μπορεί να φορτωθεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Κανένα αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Η διαδικασία mplayer δεν ξεκίνησε, ενώ προσπαθεί να πάρει πληροφορίες για το βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Η διάρκεια του βίντεο είναι 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν υπάρχει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Εικόνες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Χωρίς πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Ρυθμός bit βίντεο: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Ρυθμός bit ήχου: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Ρυθμός ήχου: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en.ts b/src/translations/smplayer_en.ts
index bbd61a3..d25c5cc 100644
--- a/src/translations/smplayer_en.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en.ts
@@ -2006,162 +2006,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3129,6 +3129,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6683,7 +6741,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6693,538 +6751,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10518,163 +10581,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_GB.ts b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
index 0f58a72..918f4c1 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_GB.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
@@ -2009,162 +2009,162 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer is still running here</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>S&amp;how icon in system tray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Hide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quit</translation>
</message>
@@ -3134,6 +3134,64 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6690,7 +6748,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Keyboard and mouse</translation>
</message>
@@ -6700,538 +6758,543 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Keyboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Button functions:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Media seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Volume control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Here you can change any key short-cut. To do it double click or press enter over a short-cut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Here you can change any key short-cut. To do it double click or start typing over a short-cut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Left click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Double click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Wheel function:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Short-cut editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialogue. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Left click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Select the action for left click on the mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Double click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Select the action for double click on the mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Wheel function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Select the action for the mouse wheel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Screen shot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Frame counter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Exit full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Double size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Play / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferences</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>No function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Change speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normal speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Keyboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Middle click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Select the action for middle click on the mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>M&amp;iddle click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Button &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Button &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Go backwards (short)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Go backwards (medium)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Go backwards (long)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Go forwards (short)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Go forwards (medium)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Go forwards (long)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Right click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Increase volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Decrease volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Button 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Select the action for the X button 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Button 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Select the action for the X button 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Show video equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Show audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Always on top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Never on top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>On top while playing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Next chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Previous chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activate option under mouse in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Return to main DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Return to previous menu in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Move cursor up in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Move cursor down in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Move cursor left in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Move cursor right in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activate highlighted option in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Change function of wheel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Media &amp;seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Volume control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Change speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Mouse wheel functions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Check it to enable seeking as one function.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Check it to enable changing volume as one function.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Check it to enable zooming as one function.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Check it to enable changing speed as one function.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>M&amp;ouse wheel functions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Reverse mouse wheel seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Check it to seek in the opposite direction.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>R&amp;everse wheel media seeking</translation>
</message>
@@ -10525,163 +10588,163 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video preview</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Thumbnail Generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Creating thumbnails...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Size: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Length: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Save file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error saving file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>The file couldn&apos;t be saved</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>The following error has occurred while creating the thumbnails:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>The MPlayer process didn&apos;t run</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolution: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video format: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>The file %1 can&apos;t be loaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>No filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>The MPlayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>The length of the video is 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>The file %1 doesn&apos;t exist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>No info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_US.ts b/src/translations/smplayer_en_US.ts
index 4d1800b..d09d215 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_US.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_US.ts
@@ -2006,162 +2006,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3129,6 +3129,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6688,543 +6746,548 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10518,163 +10581,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_es.ts b/src/translations/smplayer_es.ts
index 34a24f5..41289a5 100644
--- a/src/translations/smplayer_es.ts
+++ b/src/translations/smplayer_es.ts
@@ -2016,162 +2016,162 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer sigue funcionando aquí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>I&amp;cono en la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Repr&amp;oducir en Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Enviar &amp;vídeo a la pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Información sobre las &amp;pantallas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>El vídeo se envía a una pantalla externa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>En&amp;viar audio a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Información sobre las pantallas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Pantallas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Número de pantallas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Pantalla principal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Información sobre la pantalla %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometría disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño disponible: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometría virtual disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño virtual disponible: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profundidad: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometría: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI lógicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI físicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Tamaño físico: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Tasa de refresco: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometría virtual: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Pantalla principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer - salida a pantalla externa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Dispositivo de audio por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
@@ -3144,6 +3144,64 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation>Selecciona las teclas multimedia que SMPlayer controlará.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation>Media &amp;Play</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation>Media &amp;Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation>Media Pre&amp;vious</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation>Media &amp;Next</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation>&amp;Media Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation>Media &amp;Record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation>S&amp;ilenciar Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation>&amp;Bajar Volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation>Subir V&amp;olumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation>Atajos Globales</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -4755,6 +4813,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MplayerProcess</name>
+ <message>
+ <source>This option is not supported by MPlayer</source>
+ <translation type="obsolete">Esta opción no está soportada por MPlayer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MultilineInputDialog</name>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
@@ -6704,7 +6769,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Teclado y ratón</translation>
</message>
@@ -6714,538 +6779,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Usar las teclas multimedia como atajos globales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation>&amp;Seleccionar teclas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funciones de los botones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Función a&amp;l arrastrar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>No ac&amp;tivar la función del botón izquierdo cuando se hace doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Desplazarse por el medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Hacer zoom en el vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar los atajos de teclado. Para hacerlo haz doble click o pulsa intro sobre un atajo. Opcionalmente también puedes guardar la lista para compartirla con otras personas o usarla en otro ordenador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar los atajos de teclado. Para hacerlo haz doble click o empieza a escribir sobre un atajo. Opcionalmente también puedes guardar la lista para compartirla con otras personas o usarla en otro ordenador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Botón izquierdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Función de la rueda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabla te permite cambiar los atajos del teclado para la mayoría de las acciones disponibles. Haz doble click o pulsa intro sobre una acción, o pulsa el botón &lt;b&gt;Modificar atajo&lt;/b&gt; para abrir el diálogo &lt;i&gt;Modificar atajo&lt;/i&gt;. Hay dos maneras de cambiar un atajo: si el botón &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está activado, entonces simplemente presiona la nueva tecla o combinación de teclas que desees asignar para la acción (desafortunadamente no funciona con todas las teclas). Si el botón &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está desactivado entonces puedes teclear el nombre completo de la tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Botón izquierdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selecciona la acción para el botón izquierdo del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selecciona la acción para el doble clic del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Función de la rueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selecciona la acción para la rueda del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contador de imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Quitar zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Tamaño doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Sin función</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Cambiar velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocidad normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Botón central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selecciona la acción para el botón central del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Botón &amp;central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Button &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Button &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Retroceso corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Retroceso medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Retroceso largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Avance corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Avance medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Avance largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Siguiente nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Botón de&amp;recho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Subir volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Bajar volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Button 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecciona la acción para el X button 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Button 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecciona la acción para el X button 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Siempre encima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Reproducir siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Reproducir anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nunca encima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Encima de todas las ventana durante la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Siguiente capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activar opción bajo el ratón en menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Volver al menú principal del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Volver al menú anterior del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Subir el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Bajar el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover a la izquierda el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover a la derecha el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activar opción seleccionada en menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mover ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Desplazarse por el medio y ajustar volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Usar las teclas multimedia como atajos globales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Cuando esta opción está activada las teclas multimedia (Play, Stop, Volumen+/-, Silenciar, etc.) seguirán funcionado incluso cuando SMPlayer no esté en primer plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Función al arrastrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Esta opción controla qué hacer cuando se mueve el ratón a la vez que se presiona el botón izquierdo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>se mueve la ventana principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>un movimiento horizontal avanza o retrocede el vídeo mientras que un movimiento vertical cambia el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>No activar la función del botón izquierdo cuando se hace doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Si se activa esta opción, cuando hagas doble clic sobre el vídeo sólo se activará la función del doble clic, no la del botón izquierdo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Al activar esta opción, la acción del botón izquierdo se retrasa %1 milisegundos debido a que es necesario esperar a ver si se produce un doble clic o no.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Cambiar la función de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Desplazarse por el medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Hacer &amp;zoom en el vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Controlar el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Cambiar &amp;velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funciones de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de desplazarse por el medio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de cambiar el volumen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de cambiar el zoom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de cambiar la velocidad.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>&amp;Funciones de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Selecciona las acciones que se irán rotando cuando se use la opción &quot;Cambiar la función de la rueda del ratón&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Invertir la rueda del ratón en los desplazamientos por el medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Márcala para desplazarse en dirección contraria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>&amp;Invertir la rueda del ratón en los desplazamientos por el medio</translation>
</message>
@@ -10543,97 +10613,97 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Vista previa del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Grabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Creador de imágenes en miniatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Creando miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamaño: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duración: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Formato de audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Guardar fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error al grabar el fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>El fichero no se ha podido grabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Se ha producido el siguiente error mientras se creaban las miniaturas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>No se ha podido crear el directorio temporal (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>El proceso del mplayer no se ejecutó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolución: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato de vídeo: %1</translation>
</message>
@@ -10642,68 +10712,68 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Imágenes por segundo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>No se ha podido cargar el fichero %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>No hay fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>El proceso del mplayer no se ejecutó al intentar obtener información sobre el vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>La duración del vídeo es 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>El fichero %1 no existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Sin información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Tasa de bits del vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Tasa de audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Tasa de audio: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_et.ts b/src/translations/smplayer_et.ts
index 7e608ed..79f9aed 100644
--- a/src/translations/smplayer_et.ts
+++ b/src/translations/smplayer_et.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer töötab veel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Näita ikooni tööribal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Esita &amp;Chromecastiga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Saada &amp;video ekraanile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>&amp;Teave ühendatud ekraanide kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Video saadetakse välisele ekraanile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Saada &amp;heli seadmele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Peida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Taasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Teave ühendatud ekraanide kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Ühendatud ekraanid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Ekraane: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Peamine ekraani: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Teave ekraani %1 kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Kasutatavad mõõdud: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Kasutatav suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Kasutatavad virtuaalsed mõõdud: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Kasutatav virtuaalne suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Värvisügavus: %1 bitti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Mõõdud: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Loogiline DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Füüsiline DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Füüsiline suurus: %1×%2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Värskendussagedus: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuaalsed mõõtmed: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuaalne suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Peamine ekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayeri väljund välisele ekraanile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Vaikimisi heliseade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Välju</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Klaviatuur ja hiir</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Klaviatuur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Kasuta multimeediaklahve globaalsete kiirklahvidena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Hiir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Nuppude funktsioonid:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>&amp;Lohistamise funktsioon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Ära tee topeltklõpsuga vasakut klõpsu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Meediumi kerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Helitugevus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Määramata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Siin saab muuta kiirklahve. Selleks tee topeltklõps või vajuta sisestusklahvi otsetee real. Otseteede loendit saab salvestada faili ja laadida teistes arvutites.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Siin saab muuta kiirklahve. Selleks tee topeltklõps või vajuta sisestusklahvi otsetee real. Otseteede loendit saab salvestada faili ja laadida teistes arvutites.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Vasak klõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Topeltklõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Kerimise funktsioon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Kiirklahvide muutmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Siin saab muuta erinevate toimingute kiirklahve. Kiirklahvi määramiseks tee kirjel topeltklõps, vajuta sisestusklahvi või nuppu &lt;b&gt;Määra kiirklahv&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Vasak klõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Vali vasaku klõpsu toiming.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Topeltklõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Vali topeltklõpsu toiming.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Kerimise funktsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Vali toiming hiirega kerimisel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Esita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Täisekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktne režiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Ekraanitõmmis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Hääletuks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Kaadriloendur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Taasväärtusta suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Välju täisekraanist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Topeltsuurus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Esita / Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus / Kaadri samm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Esitusloend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Sätted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Määramata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Muuda kiirust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Tavakiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klaviatuur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Hiir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Keskmine klõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Vali keskmise klõpsu toiming.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>K&amp;eskmine klõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X-nupp &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X-nupp &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Mine tagasi (vähe)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Mine tagasi (keskmiselt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>MIne tagasi (palju)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Mine edasi (vähe)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Mine edasi (keskmiselt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Mine edasi (palju)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – järgmine tase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näita kontekstimenüüd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Parem klõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Suurenda helitugevust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Vähenda helitugevust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X-nupp 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Vali esimese X-nupu toiming.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X-nupp 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Vali teise X-nupu toiming.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Näita videoekvalaiserit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Näita heliekvalaiserit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Alati pealmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Esita järgmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Esita eelmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Mitte kunagi pealmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Pealmine esitamise ajal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Vali DVD menüüs hiire all olev toiming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Tagasi DVD peamenüüsse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Tagasi eelmisesse DVD menüüsse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Liiguta DVD menüüs kursorit üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Liiguta DVD menüüs kursorit alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Liiguta DVD menüüs kursorit vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Liiguta DVD menüüs kursorit paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Vali DVD menüüs esiletõstetud toiming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Liiguta akent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Otsimine ja helitugevus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Kasuta multimeediaklahve globaalsete kiirklahvidena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis multimeediumiklahvid (esitamise, helitugevuse jms klahvid) töötavad ka siis, kui SMPlayer jookseb taustal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Lohistamise funktsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>See valik määrab, mida tehakse, kui lohistatakse hiirt vasakut nuppu all hoides.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>põhiakent liigutatakse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>horisontaalselt lohistades minnakse ajas edasi või tagasi, vertikaalselt lohistades muudetakse helitugevust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Ära tee topeltklõpsuga vasakut klõpsu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis topeltklõpsu tegemisel ei käivitata vasaku klõpsu funktsioon, vaid ainult topeltklõpsu oma.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Selle valiku märkimisel on vasaku klõpsu tegemisel %1-millisekundine viivitus, selleks et teada, kas tegemist oli topeltklõpsuga või mitte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Kerimise funktsiooni muutmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Meediumi &amp;kerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Video &amp;suumimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Helitugevuse muutmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Muuda kiirust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Hiirega kerimise funktsioonid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Vali meediumi kerimine ühena funktsioonidest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Vali helitugevuse muutmine ühena funktsioonidest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Vali suumimine ühena funktsioonidest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Vali kiiruse muutmine ühena funktsioonidest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Hiire &amp;kerimise funktsioonid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Vali toimingud, mille vahel saab valida, kui kasutatakse valikut &quot;Kerimise funktsiooni muutmine&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Meediumi kerimine vastassuunas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Vali see, et kerida meediumi vastupidises suunas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>&amp;Meediumi kerimine vastassuunas</translation>
</message>
@@ -10528,163 +10591,163 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video eelvaade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Loobu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sulge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salvesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Pisipildi loomine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Pisipiltide loomine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Suurus: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Pikkus %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salvesta fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Viga faili salvetamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>faili ei salvestatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Pisipiltide loomisel esines järgmine viga:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Ajutist kausta (%1) ei õnnestu luua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayeri protsess ei käivitunud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolutsioon: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video formaat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhe: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Faili %1 pole laetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Pole failinime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>MPlayeri protsess ei käivitunud video info lugemisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Video pikkus on 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 faili pole olemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>PIldid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>POle infot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitisagedus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Heli bitisagedus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio hinnang :%1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_eu.ts b/src/translations/smplayer_eu.ts
index bc0753b..e1ef41b 100644
--- a/src/translations/smplayer_eu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_eu.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer oraindik ekinean dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>E&amp;rakutsi ikurra sistema-erretiluan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Irakurri &amp;Chromecast-en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>B&amp;idali bideoa ikusleihora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>&amp;Elkartutako ikusleihoei buruzko argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Bideoa kanpoko ikusleiho batera bidaltzen da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Bidali a&amp;udioa hona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>E&amp;zkutatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Berrezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Elkartutako ikusleihoei buruzko argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Elkartutako ikusleihoak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Ikusleiho zenbatekoa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Lehen ikusleihoa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>%1 ikusleihoari buruzko argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria eskuragarriak: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Neurri eskuragarria: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria birtual eskuragarria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Neurri birtual eskuragarria: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Sakonera: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI logikoa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI fisikoa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Neurri fisikoa: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Berritze neurria: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Neurria: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria birtuala: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Neurri birutala: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Lehen ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer kanpoko ikusleiho irteera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Berezko audio gailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Utzi</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation>Hautatu SMPlayer-ek erabiliko dituen multimedia lasterteklak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation>Multimedia &amp;Irakurri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation>Multimedia &amp;Gelditu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation>Multimedia A&amp;urrekoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation>Multimedia &amp;Hurrengoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation>Multimedia &amp;Pausatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation>Multimedia G&amp;rabatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation>Bolumena &amp;Mututu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation>Bolumena &amp;Jeitsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation>Bolumena &amp;Igo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation>Lastertekla Orokorrak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Teklatua eta sagua</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Teklatua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Erabili multimedia teklak lastertekla orokor bezala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation>Hautatu &amp;Lasterteklak...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Sagua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Botoi eginkizunak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>A&amp;rrastatu eginkizuna:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Ez &amp;gaitu ezker klika ekintza klik bikoitz batekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Multimedia bilaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Bideo zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Horretarako klik bikoitza egin edo sakatu sartu lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin elkarbanatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Egiteko klik bikoitza edo hasi idazten lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin elkarbanatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Ez&amp;ker klika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>Klik &amp;bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Gurpil egi&amp;nkizuna:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Lastertekla editatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Taula honek ekintza arruntenentzat lasterteklak aldatzeko aukera ematen dizu. Sakatu sartu edo klik bikoitza gai batean edo sakatu &lt;b&gt;Aldatu lastertekla&lt;/b&gt; botoia &lt;i&gt;Aldatu lastertekla&lt;/i&gt; leihoan sartzeko. Bi modu daude lasterteklak aldatzeko: &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia gaiturik badago, ezarri nahi duzun tekla konbinazio berria sakatu (zoritxarrez honek ez du tekla guztiekin jarduten). &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia ezgaiturik badago, teklaren izen osoa sartu behar duzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Ezker klika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Hautatu saguaren ezker klikaren ekintza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Klik bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Hautatu saguaren klik-bikoitzaren ekintza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Gurpil eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Hautatu sagu gurpilaren ekintza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Irakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ikusleiho-osoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Trinkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Ikusleiho-argazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mututu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Frame zenbatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Berrezarri zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Irten ikusleiho-osotik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Neurri bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Irakurri / Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausatu / Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Irakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Hobespenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Eginkizunik ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Aldatu abiadura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Abiadura arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teklatua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Sagua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Erdiko klika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Hautatu saguaren erdiko klikaren eginkizuna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>E&amp;rdiko klika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Botoia &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Botoia &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Joan atzera (laburra)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Joan atzera (ertaina)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Joan atzera (luzea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Joan aurrera (laburra)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Joan aurrera (ertaina)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Joan aurrera (luzea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>IGE - Hurrengo maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Erakutsi hitzinguru menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Eskuin klika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Igo bolumena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Jeitsi bolumena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Botoia 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Hautatu X botoia 1-rako ekintza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Botoia 2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Hautatu X botoia 2-ren ekintza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Erakutsi bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Erakutsi audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Betik gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Irakurri hurrengoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Irakurri aurrekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Inoiz ez gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Gainean irakurketan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Hurrengo atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Aurreko atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Eragin aukera saguarekin DVD menuetan </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Itzuli DVD menua nagusira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Itzuli aurreko menura DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea gora DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea behera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea ezkerrera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea eskuinera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Eragin nabarmendu aukera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mugitu leihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Bilaketa eta bolumena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Erabili multimedia teklak lastertekla orokor bezala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Aukera hau gaituta dagoenean multimedia teklek (Irakurri, Gelditu, Bolumena +/-, Mututu, etab.) lan egingo dute baita SMPlayer barrenean ekinean dagoenean ere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Arrastatu eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Aukera honek ezkerreko botoia sakatuta dagoela sagua mugitzeak zer egingo duen agintzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>leiho nagusia mugitzen da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>etzaneko mugimendu batek denbora kokapena aldatzen du, zutikako mugimendu batek aldiz bolumena aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Ez gaitu ezker klika eginkizuna klik bikoitz batekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago bideo eremu batean klik bikoitza egiten duzunean klik bikoitza bakarrik ibiliko da. Ezker klika ekintza ez da gaituta egongo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Aukera hau gaituz ezker klika %1 segundumilaen atzeratzen da denbora hau itxarotea beharrezkoa delako klik bikoitza den edo ez jakiteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Aldatu gurpilaren eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Multimedia bilaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Bideo &amp;zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Aldatu abiadura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Sagu gurpilaren eginkizunak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Hautatu bilaketa eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Hautatu bolumena aldatzea eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Hautatu zooma eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Hautatu abiadura aldaketa eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Sag&amp;u gurpilaren eginkizunak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Hautatu aldikatu behar diren ekintzak &quot;Aldatu gurpilaren eginkizunak&quot; aukera erabiltzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Alderantzizkatu sagu gurpil bilaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Hautatu alderantziko norabidean bilatzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Al&amp;derantzizkatu gurpila multimedia bilaketan</translation>
</message>
@@ -10527,163 +10590,163 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Bideo aurreikuspena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ezeztatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>It&amp;xi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Txikirudi Sortzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Txikirudiak sortzen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Neurria: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Iraupena: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FS-KO: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Audio heuskarria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gorde agiria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Akatsa agiria gordetzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Agiria ezin da gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Akatsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Hurrengo akatsa gertatu da txikirudiak sortzerakoan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Aldibaterako zuzenbidea (%1) ezinda sortu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer garapenak ezin du ekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Bereizmena; %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Bideo heuskarria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ikuspegi Maila: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>%1 agiria ezin da gertatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Agirizen gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation> MPlayer garapena ezin da hasi bideoari buruzko argibideak lortzen saiatzen den bitartean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Bideoaren iraupena 0 da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 agiria ez dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Irudiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Argibiderik ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbs-ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bideo bitneurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitneurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio neurria: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fa.ts b/src/translations/smplayer_fa.ts
index 5e02dab..269448b 100644
--- a/src/translations/smplayer_fa.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fa.ts
@@ -2027,162 +2027,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation> Smplayer اینجا هنوز در حال اجرا است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;نمایش آیکون در system tray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;مخفی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;بازيابي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;خروج</translation>
</message>
@@ -3165,6 +3165,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6742,7 +6800,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>صفحه کلید و موشواره</translation>
</message>
@@ -6752,538 +6810,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;صفحه کلید</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;موشواره</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>هیچ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>مکث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>توقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>فشرده</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>عکس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>بی صدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>شمارنده فریم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">خروج از حالت تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>پخش/مکث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished">مکث فرم به فرم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">لیست پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>اولویت‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>تغییر سرعت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>سرعت عادی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>صفحه کلید</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>موشواره</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>نمایش فهرست زمینه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>افزایش صدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>کاهش صدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>نمایش اکولایزر تصویری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>نمایشاکولایزر صوتی </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">قسمت بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">قسمت قبلی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;کنترل صدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;تغییر سرعت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10609,17 +10672,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>پیشنمایش تصویری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>لغو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>تولید تصویر بند انگشتی</translation>
</message>
@@ -10628,82 +10691,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">تولید شده توسط SMplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>در حال تولید بند انگشتی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>اندازه: ٪1 مگابایت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>طول : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>ذخیره فایل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>خطا در ذخیره فایل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>فایل قابل ذخیره شدن نیست </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;بستن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;ذخیره</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>وضوح تصویر : ٪1×٪2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>فرمت فیلم : ٪1</translation>
</message>
@@ -10712,68 +10775,68 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">فریم بر ثانیه : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>طول فیلم 0 است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>پرونده ٪1 وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>تصاویر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>اطلاعاتی وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>1هرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fi.ts b/src/translations/smplayer_fi.ts
index eda3b5d..8957580 100644
--- a/src/translations/smplayer_fi.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fi.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer on vielä käynnissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>N&amp;äytä ikoni ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Piilota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Palauta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Lopeta</translation>
</message>
@@ -3133,6 +3133,64 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6689,7 +6747,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Näppäimistö ja hiiri</translation>
</message>
@@ -6699,538 +6757,543 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Näppäimistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Hiiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Näppäinten toiminnot:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Median haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Äänenvoimakkuden hallinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoomaa kuvaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tässä voit muutaa pikanäppäimiä. Tehdäksesi sen tuplaklikkaa tai paina Enteriä halutun kohdan päällä. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tässä voit muutaa pikanäppäimiä. Tehdäksesi sen tuplaklikkaa tai aloita kirjoittamaan halutun kohdan päällä. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Vasen klikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Kaksoisklikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Rukkan toiminto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Pikanäppäineditori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tämä taulukko mahdollistaa pikanäppäinten muuttamisen suurimmalle osalle käytettävissä olevia toimintoja. Kaksoisklikkaa tai paina Enteriä kohdan päällä tai paina &lt;b&gt;Vaihda pikanäppäintä&lt;/b&gt; nappia päästäksesi &lt;i&gt;Muuta pikanäppäintä&lt;/i&gt; ikkunaan. Siinä on kaksi tapaa vaihtaa pikanäppäin: jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi päällä paina uusi näppäin tai näppäinyhdistelmä jota haluat käyttää toimintoon (valitettavasti tämä ei toimi kaikilla näppäimillä). Jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi on pois niin voit kirjoittaa täyden nimen näppäimelle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Vasen klikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren vasemmalle klikkaukselle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Kaksoisklikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren kaksoisklikkaukselle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Rullan toiminta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren rullalle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Kokoruutu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Ruutukaappaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mykistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Ruutulaskuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Nollaa zoomaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Poistu kokoruudusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Kaksinkertainen koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Toista / Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Tauko / kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Ei toimintoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Muuta nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normaali nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Näppäimistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Hiiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Keskimmäinen klikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren keskimmäiselle klikkaukselle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>K&amp;eskimmäinen klikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X nappi &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X nappi &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Siirry taaksepäin (lyhyt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Siirry taaksepäin (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Siirry taaksepäin (pitkä)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Siirry eteenpäin (lyhyt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Siirry eteenpäin (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Siirry eteenpäin (pitkä)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Kuvaruutunäyttö - Seuraava taso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näytä tausta valikossa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Oikea klikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Lisää äänenvoimakkuutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Vähennä äänenvoimakkuutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X nappi 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Valitse toiminto X napille 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X nappi 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Valitse toiminto X napille 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Näytä kuvan taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Näytä äänen taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Aina päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Ei koskaan päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Päällimmäisenä toiston aikana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Seuraava kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Edellinen kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktivoi DVD-valikoiden käyttö hiirellä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Palaa DVD-valikon päävalikkoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Palaa DVD-valikon edelliseen valikkoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria ylös DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria alas DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria vasemmalle DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria oikealle DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktivoi valittuna oleva kohta DVD-valikossa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Vaihda rullan toimintoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Median &amp;hakeminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Kuvan zoomaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Äänenvoimakuuden säätö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Muuta nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Hiiren rullan toiminnot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan haku yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan äänenvoimakkden muuttaminen yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan zoomaus yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan nopeuden muuttaminen yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Hii&amp;ren rullan toiminnot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Valitse toiminnot jotka pitäisi olla jaksotettuja kun käytetään &quot;Vaihda hiiren rullan toimintoa&quot; asetusta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Vastakkainen hiiren rullan haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Kytke päälle haku vastakkaiseen suuntaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>V&amp;astakkainen hiiren rullan haku</translation>
</message>
@@ -10524,163 +10587,163 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Kuvan esikatselu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tallenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Luodaan esikatselukuvia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Koko: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Pituus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Tallenna tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu tallentaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Seuraavat virheet esiintyivät kun luotiin esikatselukuvia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Tilapäistä hakemistoa (%1) ei voitu luoda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayerin prosessia ei voitu suorittaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resoluutio: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videon muoto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Tiedostoa %1 ei voitu ladata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Ei tiedostonimeä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>MPlayerin prosessia ei voitu käynnistää kun yritettiin saada tietoja videosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Videon pituus on 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Tiedosto %1 ei ole olemassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Kuvia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Ei tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Videon bittinopeus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Äänen bittinopeus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Äänen taso: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts
index dec1e16..469ba1a 100644
--- a/src/translations/smplayer_fr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fr.ts
@@ -1393,7 +1393,7 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<location filename="../basegui.cpp" line="6086"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="6139"/>
<source>More info in the log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plus d&apos;informations dans le journal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6092"/>
@@ -2008,163 +2008,163 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer fonctionne toujours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Icône dans la barre de tâc&amp;hes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Lire sur &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Envoyer la &amp;vidéo à l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Information concernant les é&amp;crans connectés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>La vidéo est envoyée sur un écran externe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Envoyer l&apos;&amp;audio vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Cac&amp;her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>
Information concernant les écrans connectés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Ecrans connectés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Nombre d&apos;écrans : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Écran principal : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informations pour l&apos;écran %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Géométrie disponible : %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Taille disponible : %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Géométrie virtuelle disponible : %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Taille virtuelle disponible : %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profondeur : %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Géométrie : %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>PPP Logique : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>PPP Physique : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Taille physique : %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Taux de rafraîchissement : %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Taille : %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Géométrie virtuelle: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Taille virtuelle: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Ecran principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Sortie écran externe pour SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>Périphérique audio par &amp;défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
@@ -3137,6 +3137,64 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6696,7 +6754,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Clavier et Souris</translation>
</message>
@@ -6706,538 +6764,543 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Clavier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Utiliser les clés multimédia comme raccourcis globaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Fontions des boutons :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Fonction &amp;glisser :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Ne pas déclencher l&apos;action du clic gauche avec un double clic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Navigation dans le média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Contrôle du volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Vous pouvez changer n&apos;importe quel raccourci clavier. Pour se faire, double-cliquez ou appuyez sur &quot;entrée&quot; en appuyant sur la combinaison de touches. Ajouté à celà, vous pouvez aussi sauvegarder la liste pour la partager avec d&apos;autres personnes ou la charger sur un autre ordinateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Vous pouvez changer n&apos;importe quel raccourci clavier. Pour se faire, double-cliquez ou appuyez sur &quot;entrée&quot; en appuyant sur la combinaison de touches. Ajouté à celà, vous pouvez aussi sauvegarder la liste pour la partager avec d&apos;autres personnes ou la charger sur un autre ordinateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Clic &amp;gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Double-clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Fonction de la &amp;molette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Éditeur de raccourcis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Cette table vous permet de changer les raccourcis clé de la plupart des actions disponibles. Double-clicquez ou appuyez sur entrer sur un élément, ou pressez sur bouton &lt;b&gt;Changer raccourci&lt;/b&gt; pour entrer sur la fenêtre &lt;i&gt;Modifier raccourci&lt;/i&gt;. Il y a deux façons de changer un raccourci : si le bouton &lt;b&gt;Capturer&lt;/b&gt; est actif alors pressez juste sur une nouvelle touche ou combinaison de touches que vous voulez assigner pour l&apos;action (malheureusement cela ne marche pas pour toutes les touches). Si le boutton &lt;b&gt;Capturer&lt;/b&gt; est inactif, alors vous pourrez entrer le nom entier de la touche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Sélectionner l&apos;action pour le clic gauche de la souris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Double-clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Sélectionner l&apos;action pour le double-clic de la souris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fonction de la molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Sélectionner l&apos;action de de la molette.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Capturer écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Compteur d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Réinitialiser zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sortir du mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Double taille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lecture / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Saut d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Aucune fonction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Changer la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Vitesse normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Clavier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Bouton central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Choisir l&apos;action pour le bouton central de la souris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Clic m&amp;ilieu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Bouton &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Bouton &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Retour court</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Retour moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Retour long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Avant court</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Avant moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Avant long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Niveau suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Montrer le menu contexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Clic d&amp;roit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Augmenter le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Diminuer le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Bouton 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Sélectionnez l&apos;action pour l&apos;X bouton 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Bouton 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Sélectionnez l&apos;action pour l&apos;X bouton 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Montrer l&apos;égaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Montrer l&apos;égaliseur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Toujours au premier plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Lire le suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Lire le précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Jamais au premier plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Au premier plan durant la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activer l&apos;option sous le pointeur dans les menu d&apos;un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Retourner au menu principal du DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Retour au menu précédent dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers le haut dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers le bas dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers la gauche dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers la droite dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activer l&apos;option surlignée dans le menu d&apos;un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Déplacer la fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Recherche et volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Utiliser les clés multimédia comme raccourcis globaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Quand cette option est activée, les clés multimédia (Jouer, Arrêter, Volume+/-, Muet...) fonctionnent, même si SMPlayer est actif en arrière-plan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Fonction glisser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Cette option contrôle ce qu&apos;il faut faire lorsque la souris est déplacée tout en appuyant sur le bouton gauche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>la fenêtre principale est déplacée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>un mouvement horizontal modifie la position dans le temps tandis qu&apos;un déplacement vertical modifie le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Ne pas déclencher la fonction du clic gauche avec un double clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Si cette option est activée seule la fonction double clic sera déclenchée lorsque vous cliquerez sur la zone de vidéo L&apos;action du clic gauche ne sera pas activée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>En activant cette option le clic gauche est retardé de %1 millisecondes il sera alors nécessaire d&apos;attendre ce temps afin de savoir si il s&apos;agit d&apos;un double clic ou non.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Changer la fonction de la molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Navigation temporelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Contrôle du &amp;volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Changer la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fonctions de la molette de la souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de navigation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de contrôle du volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de zoom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de changement de la vitesse de lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Fonctions de la molette de la s&amp;ouris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Sélectionnez les actions qui doivent être parcourus lorsque vous utilisez l&apos;option &quot;Changer la fonction de la molette&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Inverser le sens de la roulette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Inverser le sens de la roulette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>I&amp;nverser le sens de la roulette</translation>
</message>
@@ -7713,7 +7776,7 @@ Sinon, il utilisera celui qui est intégré.</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Note: this option only works when using mpv as multimedia engine.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Note : cette option fonctionne uniquement quand mpv est utilisé comme moteur multimédia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
@@ -10532,163 +10595,163 @@ Sinon, il utilisera celui qui est intégré.</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Aperçu vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Générateur d&apos;aperçus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Création des vignettes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Taille : %1 Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Durée : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>IPS : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Format audio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Sauvegarder le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erreur lors de la sauvegarde du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Le fichier n&apos;a pas pu être sauvegardé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>L&apos;erreur suivante c&apos;est produite lors de la création des vignettes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Le répertoire temporaire (%1) ne peut être créé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Le processus de mplayer ne s&apos;est pas lancé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Définition : %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format vidéo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ratio d&apos;aspect : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Le fichier %1 ne peut être chargé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Pas de nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Le processus de MPlayer n&apos;a pas démarré lors de l&apos;obtension des informations sur la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>La durée de la vidéo est 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Le fichier %1 n&apos;éxiste pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Pas d&apos;info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Débit binaire vidéo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Débit binaire audio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Débit audio : %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_gl.ts b/src/translations/smplayer_gl.ts
index 34d1420..d5f2c32 100644
--- a/src/translations/smplayer_gl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_gl.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>O SMPlayer aínda se está a executar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Mo&amp;strar a icona na bandexa do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Reproducir no &amp;chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Enviar o &amp;vídeo á pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Información sobre &amp;pantallas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>O vídeo envíase a unha pantalla externa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Enviar ficheiro &amp;de son a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Agoc&amp;har</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Información sobre pantallas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Pantallas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Número de pantallas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Pantalla primaria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Información para a pantalla %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Xeometrías dispoñíbeis: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño dispoñíbel: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Xeometría virtual dispoñíbel: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño virtual dispoñíbel: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profundidade: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Xeometrías: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>PPP lóxicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>PPP físicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Tamaño físico: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Taxa de actualización: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Xeometrías virtuais: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamaño virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Pantalla primaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Saída á pantalla externa de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>Dispositivo predeterminado &amp;de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Saír</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation>Seleccionar as teclas multimedia que memorizará o SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation>Re&amp;producir multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation>Parar &amp;multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation>Multimedia &amp;anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation>Multimedia segui&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation>Deter multimedi&amp;a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation>G&amp;ravar multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation>Sile&amp;nciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation>&amp;Baixar volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation>S&amp;ubir volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation>Atallos globais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Teclado e rato</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Usar as teclas multimedia como atallos globais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation>Seleccionar te&amp;clas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funcións do botón:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Función A&amp;rrastrar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Non &amp;disparar a acción do botón principal cun clic duplo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Localización de soportes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Ampliar o vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí pode cambiar calquera atallo de teclado. Para facelo faga dobre clic e prema Intro enriba da cela. Opcionalmente pode gardar esta lista e compartila con outra xente ou cargala noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí pode cambiar calquera atallo de teclado. Para facelo prema dúas veces ou comece a escribir sobre unha cela. Opcionalmente pode gardar esta lista para compartila ou cargala noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Clic esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dobre clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Funcións da &amp;roda do rato:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atallos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta táboa permite cambiar os atallos para as accións máis relevantes. Faga dobre clic ou prema Intro sobre un elemento, ou prema no botón de &lt;b&gt;Cambiar atallo&lt;/b&gt; para que apareza o diálogo &lt;i&gt;Modificar atallo&lt;/i&gt;. Hai dúas maneiras de cambiar un atallo: se está activo o botón de &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; prema a nova combinación de teclas a usar para esa acción (desafortunadamente, isto non funciona para todas as teclas); se o botón de &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está desactivado pode introducir manualmente o nome da tecla. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o clic esquerdo do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dobre clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o dobre clic no rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Función da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccionar a acción para a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captura da pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contador de fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Restaurar a ampliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Saír do modo de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Tamaño dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausar / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Sen función</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Modificar velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocidade normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic no botón do medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o clic central do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Clic &amp;central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Botón &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Botón &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Retroceder (curto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Retroceder (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Retroceder (longo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Avanzar (curto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Avanzar (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Avanzar (longo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Seguinte nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Clic &amp;dereito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Subir o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Baixar o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X botón 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o X botón 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X botón 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o X botón 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre en primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Reproducir seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Reproducir anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nunca en primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>En primeiro plano durante a reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activar a opción debaixo do rato nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Volver ao menú DVD principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Volver ao menú anterior dos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a arriba nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a abaixo nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a esquerda nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a dereita nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activar a opción resaltada nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mover xanela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Buscar e volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Usar as teclas multimedia como atallos globais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Cando esta opción está activada as teclas multimedia (reproducir, parar, volume+/-, silencio, etc.) funcionarán aínda que o SMPlayer se execute en segundo plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Función Arrastrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Esta opción controla que facer cando se move o rato mentres se preme o botón esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>móvese a xanela principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>un movemento horizontal cambia a posición no tempo mentres que un movemento vertical cambia o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Non disparar a acción do botón principal cun clic duplo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Marque esta opción para que ao facer clic duplo na zona de vídeo só se dispare a acción do clic duplo, e non a do clic co botón principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Activar esta opción atrasa os clics co botón principal %1 milisegundos, o tempo necesario de espera polo segundo clic dun clic duplo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Cambiar a función da roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Localización de &amp;soportes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Ampliar o vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Control do &amp;volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Cambiar a velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funcións da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Marcar para activar a localización como unha función.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Marcar para activar a función de cambio de volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Márcaa para activar a función de ampliación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Marcar para activar a función de cambio de velocidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Funcións da roda d&amp;o rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Seleccionar as accións que rotarán cando se use a opción de &apos;Cambiar a función da roda&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Localización invertida coa roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Marcar para a localización en sentido oposto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Localización invertida co rato do medio</translation>
</message>
@@ -10527,163 +10590,163 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Vista previa do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Pechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Xerador de miniaturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Creando miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamaño: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duración: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Formato de son: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gardar ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Produciuse un erro gardando o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Non foi posíbel gardar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>O seguinte erro produciuse mentres se creaban as miniaturas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Non foi posíbel crear o directorio temporal (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>O proceso do mplayer non se executou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolución: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato de vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Non foi posíbel cargar o ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Non hai ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>O proceso do mplayer non se executou ao tentar obter información sobre o vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>A duración do vídeo é 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>O ficheiro %1 non existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Imaxes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Sen información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits do vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits do son: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Taxa do son: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_he_IL.ts b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
index 3976125..b83f73f 100644
--- a/src/translations/smplayer_he_IL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer עדיין מורץ כאן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>ה&amp;צג סמל במגש מערכת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;הסתר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;הצג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>י&amp;ציאה</translation>
</message>
@@ -2998,7 +2998,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="724"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
+ <translation type="unfinished">
<numerusform>כתובית %n חולצה</numerusform>
<numerusform>%n כתוביות חולצו</numerusform>
</translation>
@@ -3133,6 +3133,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6688,7 +6746,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>מקלדת ועכבר</translation>
</message>
@@ -6698,538 +6756,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;מקלדת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>פונקציות לחצן:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>אל תעורר לחיצה שמאלית באמצעות ל&amp;חיצה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>חיפוש מדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>בקרת עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>וידאו זום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>כלום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>כאן באפשרותך לשנות כל מקש קיצור. בכדי לעשות זאת הקלק או לחץ Enter על תא קיצור דרך. כאופציה באפשרותך גם לשמור את הרשימה כדי לשתפה עם אנשים אחרים או להטעינה בתוך מחשב אחר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>כאן באפשרותך לשנות כל מקש קיצור. בכדי לעשות זאת הקלק או התחל להקליד על תא קיצור דרך. כאופציה באפשרותך גם לשמור את הרשימה כדי לשתפה עם אנשים אחרים או להטעינה בתוך מחשב אחר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>קליק &amp;שמאלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>קליק &amp;כפול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;פונקציית גלגל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>עורך קיצור דרך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>טבלה זו מתירה לך לשנות קיצורי דרך של רוב הפעולות הזמינות. קליק כפול או לחץ enter על פריט, או לחץ על הלחצן &lt;b&gt;שנה קיצור דרך&lt;/b&gt; כדי להיכנס אל תיבת דו שיח &lt;i&gt;התאמת קיצור דרך&lt;/i&gt;. קיימות שתי דרכים לשנות קיצור דרך: כאשר הלחצן &lt;b&gt;תפוס&lt;/b&gt; מופעל אז פשוט תלחץ את המקש או את הצירוף החדש אשר ברצונך להקצות עבוד הפעולה (למרבה הצער זו לא עובדת עבור כל המקשים). כאשר הלחצן &lt;b&gt;תפוס&lt;/b&gt; כבוי אז באפשרותך להזין את השם המלא של המקש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>קליק שמאלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור קליק שמאלי בעכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>קליק כפול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור קליק כפול בעכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>פונקציית גלגל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור גלגל העכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>נגן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>הפסק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>קומפקטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>תצלום מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>השתק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>מונה מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>אפס זום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>עזוב מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>מידה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>נגן / השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>השהה / פסיעת מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>ביצועים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>אין פונקציה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>שנה מהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>מהירות רגילה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>מקלדת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>קליק אמצעי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור קליק תיכוני בעכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>קליק אמ&amp;צעי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>לחצן X‏ &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>לחצן X‏ &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>לך אחורה (קצר)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>לך אחורה (בינוני)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>לך אחורה (ארוך)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>לך קדימה (קצר)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>לך קדימה (בינוני)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>לך קדימה (ארוך)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - שלב בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>הצג תפריט הקשר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>קליק &amp;ימני</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>הגבר עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>הנמך עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>לחצן X‏ 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>בחר פעולה עבור לחצן X‏ 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>לחצן X‏ 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>בחר פעולה עבור לחצן X‏ 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>הצג מאזן וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>הצג מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>תמיד בשיא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>אף פעם לא עליון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>על השיא במהלך נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>פרק הבא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>פרק קודם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>הפעל אפשרות תחת עכבר בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>חזור אל תפריט DVD ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>חזור אל תפריט קודם בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן מעלה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן מטה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן שמאלה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן ימינה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>הפעל אפשרות הדגשה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>אל תעורר לחיצה שמאלית באמצעות לחיצה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>שנה פונקציה של גלגל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>חי&amp;פוש מדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;הקרב וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>בקרת עוצמת &amp;שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;שנה מהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>פונקציות גלגל עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר חיפוש כפונקציה אחת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר שינוי עוצמה כפונקציה אחת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר זום כפונקציה אחת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר שינוי מהירות כפונקציה אחת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>&amp;פונקציות גלגל עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>בחר את הפעולות שיש להחליפן כאשר משתמשים באפשרות &quot;שנה פונקציית גלגל&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>חיפוש מדיה גלגל מהופך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>סמן את זו כדי לחפש בכיוון הנגדי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>חיפוש מדיה גלגל מהופ&amp;ך</translation>
</message>
@@ -9807,7 +9870,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
+ <translation type="unfinished">
<numerusform>%n שניה</numerusform>
<numerusform>%n שניות</numerusform>
</translation>
@@ -9816,7 +9879,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
+ <translation type="unfinished">
<numerusform>%n דקה</numerusform>
<numerusform>%n דקות</numerusform>
</translation>
@@ -10523,163 +10586,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>תצוגה מקדימה של וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;שמור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>מחולל תמונת ציפורן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>יוצר כעת תמונות ציפורן...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>גודל: ‎%1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>אורך: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>שמור קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>שגיאה בשמירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>הקובץ לא היה מסוגל להישמר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>השגיאה הבאה אירעה בעת יצירת תמונות ציפורן:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>התיקייה הזמנית (%1) לא ניתנת ליצירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>התהליך mplayer לא רץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>רזולוציה: ‎%1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>פורמט וידאו: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>יחס רוחב גובה: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>הקובץ %1 לא יכול להיטען</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>אין שם קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>התהליך mplayer לא התחיל בעת ניסיון להשיג מידע אודות הוידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>האורך של הוידאו הוא 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>הקובץ %1 לא קיים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>תמונות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>אין מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>שיעור סיבית וידאו: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>שיעור סיבית אודיו: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>שיעור אודיו: ‎%1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_hr.ts b/src/translations/smplayer_hr.ts
index 3063308..0b04ac2 100644
--- a/src/translations/smplayer_hr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hr.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer je još uvijek pokrenut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Prikaži i&amp;konu u traci sustava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Reproduciraj na &amp;Chromecastu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Pošalji &amp;video na zalon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informacije o povezanim &amp;zaslonima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Video snimka je poslana na vanjski zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Pošalji &amp;zvuk u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Sakrij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Prikaži</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informacije o povezanim zaslonima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Povezani zasloni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Broj zaslona: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Glavni zaslon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informacije za zaslon %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Dostupna geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Dostupna veličina: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Dostupna virtualna geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Dostupna virtualna veličina: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Dubina: %1 bitova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logičan DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fizički DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fizička veličina: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Frekvencija: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Veličina: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtualna geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtualna veličina: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Glavni zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer izlaz vanjskog zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Zadani zvučni uređaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
@@ -3137,6 +3137,64 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6693,7 +6751,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Tipkovnica i miš</translation>
</message>
@@ -6703,538 +6761,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Tipkovnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Koristi multimedijske tipke kao globalne prečace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Miš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funkcije tipki:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Fun&amp;kcija povlačenja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Nemoj &amp;pokrenuti radnju lijevog klika dvostrukim klikom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Pretraživanje medija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Upravljanje glasnoćom zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zumiranje slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Nepoznato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti bilo koju tipku prečaca. Za izmjenu dvostruko kliknite ili pritisnite tipku &apos;Enter&apos; na polju prečaca. Po izboru možete spremiti popis i podijeliti ga s drugim ljudima ili ga učitati na drugom računalu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti bilo koju tipku prečaca. Za izmjenu dvostruko kliknite ili počnite tipkati na polju prečaca. Po izboru možete spremiti popis i podijeliti ga s drugim ljudima ili ga učitati na drugom računalu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Lijevi klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dvostruki klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Funkcija kotačića:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Uređivač prečaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ova tabela omogućuje vam izmjenu tipka prečaca za većinu dostupnih radnji. Dvostruko kliknite ili pritisnite tipku &apos;Enter&apos; na polju prečaca, ili pritisnite &lt;b&gt;Promijeni prečac&lt;/b&gt; tipku da bi ušli u &lt;i&gt;Prilagodi prečac&lt;/i&gt; dijalog. Postoje dva načina za promjenu prečaca: ako &lt;b&gt;Zarobi&lt;/b&gt; tipka je uključena tada samo pritisnite novu tipku ili kombinaciju tipki koju želite pridružiti radnji (nažalost to ne radi za sve tipke). Ako je &lt;b&gt;Zarobi&lt;/b&gt; tipka isključena tada možete upisati puni naziv tipke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Lijevi klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Odaberite radnju za lijevi klik miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvostruki klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Odaberite radnju za dvostruki klik miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkcija kotačića</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Odaberite radnju za kotačić miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Reprodukcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zaustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Jednostavni prozor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Snimak zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Utišaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Brojač sličica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Vrati zumiranje na zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Napusti cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvostruka veličina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reprodukcija / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Pomak sličice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Osobitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Nema funkcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Promjena brzine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normalna brzina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Miš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Srednji klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Odaberite radnju za srednji klik miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>S&amp;rednji klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Tipka &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Tipka &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Idi unazad (sporije)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Idi unazad (srednje)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Idi unazad (brže)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Idi unaprijed (sporije)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Idi unaprijed (srednje)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Idi unaprijed (brže)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sljedeća razina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Prikaži kontekstualni izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Desni klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Pojačaj glasnoću zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Smanji glasnoću zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Tipka 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Odaberite radnju za X tipku 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Tipka 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Odaberite radnju za X tipku 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Prikaži ekvalizator slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Prikaži ekvalizator zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Uvijek na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Reproduciraj sljedeće</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Reproduciraj prijašnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nikada na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Na vrhu tijekom reprodukcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sljedeće poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prijašnje poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktiviraj mogućnost pod mišem u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Povratak u glavni DVD izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Povratak u prijašnji izbornik u DVD izborniku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša gore u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša dolje u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša lijevo u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša desno u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktiviraj mogućnost naglašavanja u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Pomakni prozor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Pretraživanje i glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Koristi multimedijske tipke kao globalne prečace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Kada je ova mogućnost omogućena multimedijske tipke (Reproduciraj, Zaustavi, Glasnoća zvuka+/-, Utišaj, itd.) će raditi čak i kada je SMPlayer pokrenut u pozadini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Funkcija povlačenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje što će se učiniti kada je miš pomknut dok se pritiska lijeva tipka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>glavni prozor je pomaknut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>vodoravna promjena pomaka vremenskog položaja dok okomit pomak mijenja glasnoću zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Nemoj pokrenuti radnju lijevog klika dvostrukim klikom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, kada kliknete ne video područje samo će biti pokrenuta funkcija dvostrukog klika. Radnja lijevog klika neće biti aktivirana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Omogućavanjem ove mogućnosti lijevi klik se odgađa %1 millisekundi zato jer je potrebno čekati neko vrijeme da se vidi jeli dvostruki klik pokrenut ili nije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Promijeni funkciju kotačića miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pretraživanje &amp;medija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zumiranje slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Upravljanje glasnoćom zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Promjena brzine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkcije kotačića miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje traženja kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje promjene glasnoće zvuka kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje zumiranja kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje promjene brzine kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>F&amp;unkcije kotačića miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Odaberite radnje koje će se mijenjati kada se koristi &quot;Promijeni funkciju kotačića miša&quot; mogućnost.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Obrni pretraživanje kotačićem miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Odaberite pretraživanje u suprotnom smjeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>O&amp;brni pretraživanje kotačićem miša</translation>
</message>
@@ -10530,163 +10593,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pregled minijatura video zapisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Generator minijatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Stvaranje minijatura video zapisa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Veličina: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Trajanje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>Sl/Sek: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Zvučni format: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Spremi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Greška pri spremanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Datoteka ne može biti spremljena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Sljedeća greška je nastala pri stvaranju minijatura video zapisa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Privremeni direktorij (%1) ne može biti stvoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayer proces nije pokrenut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Razlučivost: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format video zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Omjer slike: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Datoteka %1 se ne može očitati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nema naziva datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Mplayer proces nije pokrenut prilikom dobivanja informacija o video zapisu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Trajanje video zapisa je 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Datoteka %1 ne postoji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Nema informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Brzina prijenosa video zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Brzina prijenosa zvučnog zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Frekvencija zvučnog zapisa: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_hu.ts b/src/translations/smplayer_hu.ts
index d748fff..77f9630 100644
--- a/src/translations/smplayer_hu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hu.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer még mindig fut itt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Tálca&amp;ikon megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Lejátszás &amp;Chromecaston</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>&amp;Videó küldése a képernyőre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Információ a csatlakoztatott &amp;képernyőkről</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>A videó egy külső képernyőre lett küldve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>&amp;Hang küldése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Elrejt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Visszaállítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Információ a csatlakoztatott képernyőkről</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Csatlakoztatott képernyők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Képernyők száma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Elsődleges képernyő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Információ a %1 képernyőnek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Elérhető alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Elérhető méret: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Elérhető virtuális alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Elérhető virtuális méret: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Mélység: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logikai DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fizikai DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fizikai méret: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Frissítési arány: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Méret: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuális alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuális méret: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Elsődleges képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Az SMPlayer külső képernyő kimenete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Alapértelmezett hang eszköz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Billentyűzet és egér</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Billentyűzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Egér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Gomb műveletek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Média tekerés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Hangerő szabályzás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Videó nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy nyomja le az entert a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy kezdjen írni a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>B&amp;al kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dupla kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Görgő funkció:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Gyorsgomb szerkesztő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ebben a táblázatban megváltoztathatja a legtöbb művelethez rendelt gyorsgombokat. Kattintson duplán vagy nyomjon entert egy bejegyzésen, vagy nyomja meg a &lt;b&gt;Gyorsgomb cseréje&lt;/b&gt; gombot a &lt;i&gt;Gyorsgomb módosítása&lt;/i&gt; ablakba lépéshez. Két módon lehet egy gyorsgombot megváltoztatni: ha a &lt;b&gt;Rögzítés&lt;/b&gt; gomb be van nyomva akkor egyszerűen nyomja meg az új gombot vagy gomb kombinációt amit a parancshoz kíván társítani (sajnos ez nem minden gombbal működik). Ha a &lt;b&gt;Rögzítés&lt;/b&gt; gomb nincs benyomva akkor beírhatja a gomb teljes nevét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Bal kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Válassza ki a bal kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dupla kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Válassza ki a dupla kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Görgő funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Válassza ki az egérgörgőhöz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Lejátszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Megállítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Pillanatkép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Némítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Képkocka számláló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Nagyítás visszaállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dupla méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lejátszás / Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Szünet / Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lejátszási lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Nincs funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Sebesség változtatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normál sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Billentyűzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Egér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Középső kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Válassza ki a középső kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>&amp;Középső kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X gomb &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X gomb &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Vissza (rövid)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Vissza (közép)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Vissza (hosszú)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Előre (rövid)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Előre (közép)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Előre (hosszú)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Következő szint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Helyi menü mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Jobb kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Hangerő növelése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Hangerő csökkentése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X gomb 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Válassza ki az X gomb 1-hez rendelendő műveletet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X gomb 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Válassza ki az X gomb 2-höz rendelendő műveletet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Videó kiegyenlítő megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Mindig legfelül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Sosem legfelül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Lejátszás közben legfelül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Kurzor alatti opció aktiválása DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Visszatérés a fő DVD menübe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Visszatérés az előző DVD menübe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása felfelé DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása lefelé DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása balra DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása jobbra DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Kijelölt opció aktiválása DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Ablak mozgatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Keresés és hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>a főablak elmozdult</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>vízszintes irányú mozgás az időpozíciót, függőleges irányú a hangerőt állítja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Dupla kattintás ne indítsa el a bal kattintáshoz rendelt funkciót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Görgő funkciójának megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Média tekerés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Videó nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Hangerő szabályzás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Sebesség változtatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Egér görgő funkciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Jelölje be a tekerés funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Jelölje be a hangerő változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Jelölje be a nagyítás változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Jelölje be a sebesség változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Egér &amp;görgő funkciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Jelölje be a műveleteket amelyek közt léptetni akar, ha a &quot;Görgő funkciójának megváltoztatása&quot; opciót használja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Egérgörgő megfordítása tekerésnél</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Jelölje be az ellenkező irányba tekeréshez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Egérgörgő megfordítása &amp;tekerésnél</translation>
</message>
@@ -10525,163 +10588,163 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Videó előnézet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bezár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Mentés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Betekintőgenerátor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Bélyegképek létrehozása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Méret: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Hossz: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Fájl mentése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Hiba a fájl mentése közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>A fájlt nem lehetett menteni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>A következő hiba lépett fel a bélyegképek létrehozása közben:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Az átmeneti könyvtár (%1) nem hozható létre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Az mplayer folyamat nem futott</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Felbontás: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videó formátum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Méretarány: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>A %1 fájl nem lehet betölteni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nincs fájlnév</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Az mplayer folyamat nem indult el a videó információinak lekérdezése közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>A videó hossza 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 fájl nem létezik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Képek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Nincs információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Videó bitráta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Hang bitráta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Hang mintavételezés: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_id.ts b/src/translations/smplayer_id.ts
index 467561c..6ec99ab 100644
--- a/src/translations/smplayer_id.ts
+++ b/src/translations/smplayer_id.ts
@@ -1393,7 +1393,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<location filename="../basegui.cpp" line="6086"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="6139"/>
<source>More info in the log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Info lebih lanjut di log.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6092"/>
@@ -1933,7 +1933,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation>Volume + Jangka</translation>
+ <translation>Volume + &amp;Jangka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
@@ -2009,162 +2009,162 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer masih berjalan di sini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Tampilkan ikon di sistem baki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Putar di &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Kirim &amp;video ke layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informasi tentang &amp;layar-layar yang tersambung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Video telah dikirim ke layar eksternal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Kirim &amp;audio ke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Sembun&amp;yi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Balikkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informasi tentang layar-layar yang tersambung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Layar-layar tersambung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Jumlah layar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Layar primer: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informasi untuk layar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri tersedia: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Ukuran tersedia: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri virtual tersedia: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Ukuran virtual tersedia: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Kedalaman: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI logikal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI fisik: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Ukuran fisik: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Laju segarkan: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Ukuran: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri virtual: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Ukuran virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Layar primer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Keluaran layar eksternal SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Perangkat audio bawaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Kelua&amp;r</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -4669,7 +4727,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="204"/>
<source>Used cache:</source>
- <translation>Cahce terpakai:</translation>
+ <translation>Cache terpakai:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4877,7 +4935,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
- <translation>Buka strean di &amp;penjelajah web</translation>
+ <translation>Buka stream di &amp;penjelajah web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="745"/>
@@ -6016,7 +6074,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation>&amp;Ingat setelan untuk semua file (track audio, subtitle...)</translation>
+ <translation>&amp;Ingat setelan untuk semua file (trek audio, subtitle...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1184"/>
@@ -6036,7 +6094,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation>In&amp;gat pengaturan untuk strean</translation>
+ <translation>In&amp;gat pengaturan untuk stream</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Keyboard dan mouse</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Keyboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Gunakan tombol multimedia sebagai pintasan global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Fungsi tombol:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Fun&amp;gsi seret:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Jangan picu &amp;tindakan klik kiri dengan klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Penjangkaan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kendali volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Pembesaran video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Di sini Anda bisa mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan enter diatas kolom pintasan. Secara opsional Anda bisa menyimpan daftar untuk berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Di sini Anda bisa mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan start diatas kolom pintasan. Secara opsional Anda bisa menyimpan daftar untuk berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Klik ki&amp;ri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>Klik gan&amp;da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Fungsi r&amp;oda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Penyunting pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tabel ini memperbolehkan Anda untuk mengubah kunci pintasan pada hampir semua tindakan yang tersedia. Klik ganda atau tekan enter pada sebuah item, atau klik &lt;b&gt;Ubah pintasan&lt;/b&gt; untuk masuk pada dialog &lt;i&gt;modifikasi pintasan&lt;/i&gt;. Di sini ada dua cara untuk mengubah pintasan: jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; menyala, Anda hanya perlu menekan tombol baru atau kombinasi kunci baru yang Anda inginkan untuk didaftarkan untuk tindakan tersebut (sayangnya hal ini tidak bekerja untuk semua kunci). Jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; tidak menyala, Anda dapat memasukkan rincian lengkap untuk kunci tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Klik kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan dan klik kiri pada mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik ganda pada mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fungsi roda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk roda mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Bungkam suara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Konter frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Setel ulang pembesaran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>keluar dari layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Ukuran dua kali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Putar / Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Jeda / Langkah frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferensi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Tidak ada fungsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Ubah kecepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Kecepatan normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Keyboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Klik tengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik tengah pada mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Kl&amp;ik tengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Tombol X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Tombol X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Menuju belakang (pendek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Menuju belakang (menengah)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Menuju belakang (panjang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Menuju depan (pendek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Menuju depan (menengah)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Menuju depan (panjang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Tingkat selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Tampilkan konteks menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Klik ka&amp;nan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Naikkan volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Turunkan volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Tombol X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk tombol X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Tombol X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk tombol X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Tampilkan equalizer video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Tampilkan equalizer audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Selalu di atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Putar berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Putar sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Tidak pernah di atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Di atas ketika memutar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan opsi dibawah mouse pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Kembali ke menu DVD utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Kembali ke menu sebelumnya pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor keatas pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor turun pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor ke kiri pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor ke kanan pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan opsi yang tersorot di menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Pindahkan jendela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation>Seek dan volume</translation>
+ <translation>Jangka dan volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Gunakan tombol multimedia sebagai pintasan global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Ketika opsi ini diaktifkan, tombol multimedia (Putar, Berhenti, Volume +/-, Bisukan, dll.) Akan berfungsi bahkan ketika SMPlayer berjalan di latar belakang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Fungsi seret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Opsi ini mengontrol apa yang harus dilakukan ketika tetikus dipindahkan sambil menekan tombol kiri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>jendela utama dipindahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>gerakan horizontal mengubah posisi waktu sedangkan gerakan vertikal mengubah volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Jangan picu tidakan klik kiri dengan klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan ketika Anda mengeklik ganda pada area video saja fungsi klik ganda akan dipicu. Tindakan klik kiri tidak akan bekerja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Dengan mengaktifkan pilihan ini klik kiri diperlambat %1 milidetik karena hal ini diperlukan untuk menunggu berapa lama waktu yang diketahui jika ada tindakan klik ganda dilakukan atau tidak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Ubah fungsi pada roda mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Penjangkaan &amp;media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Perbe&amp;sar video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Kendali &amp;volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Ubah ke&amp;cepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fungsi roda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Mencentangnya untuk mengaktifkan penjangkaan sebagai salahsatu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk mengaktifkan pengubahan volume menajadi satu fungsi./</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk mengaktifkan pembesaran sebagai satu fungsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk mengaktifkan pengubahan kecepatan menjadi satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>fungsi r&amp;oda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>PIlih tindakan yang sebaiknya dibuang ketika menggunakan opsi &quot;Ubah fungsi roda mouse&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Balikkan roda mouse penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Mencentangnya untuk menjangka dalam arah berlawanan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>B&amp;alikkan roda mouse penjangkaan</translation>
</message>
@@ -7311,7 +7374,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Long jump</source>
- <translation>Lompatan &amp;jau</translation>
+ <translation>Lompatan &amp;jauh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
@@ -7708,7 +7771,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Note: this option only works when using mpv as multimedia engine.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Catatan: opsi ini hanya bekerja ketika menggunakan mpv sebagai mesin multimedia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
@@ -9486,7 +9549,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
- <translation>Dukungan fret&amp;ype</translation>
+ <translation>Dukungan freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="428"/>
@@ -10267,7 +10330,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../timedialog.cpp" line="26"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation>SMPlayer - Seek</translation>
+ <translation>SMPlayer - Jangka</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10525,163 +10588,163 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pratinjau video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Tutup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Pembuat Gambar Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Membuat thumbnail..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Ukuran: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Panjang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Format audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Simpan file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Galat menyimpan file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>File tidak dapat disimpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Galat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Galat berikut terjadi ketika membuat thumbnail:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>DIrektori sementara (%1) tidak bisa dibuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Proses mplayer tidak bisa berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolusi: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspek rasio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>File %1 tidak dapat dimuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Tidak ada nama file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Proses mplayer tidak bisa dimulai ketika mencoba untuk mendapatkan informasi tentang video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Panjang dari video adalah 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>File %1 tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Citra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Tidak ada info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts
index fa58bc9..289839b 100644
--- a/src/translations/smplayer_it.ts
+++ b/src/translations/smplayer_it.ts
@@ -2009,162 +2009,162 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer è ancora in esecuzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>M&amp;ostra icona nella barra di sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Riproduci su &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Invia &amp;video allo schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informazioni riguardo &amp;schermi connessi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Il video è trasmesso ad uno schermo esterno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Manda &amp;audio a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Nascondi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Ripristina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informazioni riguardo schermi connessi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Schermi connessi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Numero di schermi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Schermo primario: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informazioni sullo schermo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria disponibile: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Grandezza disponibile: %1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtuale disponibile: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Grandezza virtuale disponibile: %1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profondità: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI logici: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI fisici: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Grandezza fisica: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Refresh rate: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Size: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtuale: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtual size: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Schermo primario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Output schermo esterno SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>Periferica audio di &amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Esci</translation>
</message>
@@ -3137,6 +3137,64 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6693,7 +6751,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Tastiera e mouse</translation>
</message>
@@ -6703,538 +6761,543 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Tastiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Usa i tasti multimediali come scorciatoie globali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funzione pulsanti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Funzione &amp;trascinamento:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Non &amp;innescare l&apos;azione clic sinistro con un doppio clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Ricerca nel file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controllo volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Qui puoi cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fai doppio click o scrivi nella cella corrispondente. Opzionalmente, puoi salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Qui è possibile cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fare doppio clic o scrivere nella cella corrispondente. Opzionalmente, salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Clic &amp;sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Doppio clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Funzione della rotelli&amp;na del mouse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor delle scorciatoie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Questa tabella permette di cambiare le scorciatoie da tastiera. Fare doppio click, premere Invio o premere il bottone &lt;b&gt;Cambia scorciatoia&lt;/b&gt; su un elemento per attivare il dialogo &lt;i&gt;Modifica scorciatoia&lt;/i&gt;. Ci sono due modi per modificare una scorciatoia: se il bottone &lt;b&gt;Cattura&lt;/b&gt; è attivato, basta premere il nuovo tasto (o combinazione di tasti) da assegnare all&apos;azione (sfortunatamente ciò non funziona con tutti i tasti). Se il bottone &lt;b&gt;Cattura&lt;/b&gt; è disattivato puoi inserire manualmente il nome del tasto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il clic sinistro del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doppio clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il doppio clic del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funzione rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per la rotellina del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compatto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Schermata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Muto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contatore fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Reinizializza zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Esci da tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Grandezza doppia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Riproduci / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Per fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Nessuna funzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Cambia velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocità normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic centrale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il clic centrale del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Cl&amp;ic centrale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Pulsante X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Pulsante X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Vai indietro (corto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Vai indietro (medio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Vai indietro (lungo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Vai avanti (corto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Vai avanti (medio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Vai avanti (lungo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Livello successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra menù contestuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Clic dest&amp;ro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Alza volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Abbassa volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Pulsante X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Scegli l&apos;azione per il pulsante X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Pulsante X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Scegli l&apos;azione per il pulsante X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostra equalizzatore video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostra equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre in primo piano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Riproduci successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Riproduci precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Mai in primo piano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>In primo piano durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolo successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Attiva l&apos;opzione sotto il mouse nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Ritorna al menu DVD principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Ritorna al menu precedente nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Muovi su il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Muovi giù il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Muovi a sinistra il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Muovi a destra il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Attiva l&apos;opzione evidenziata nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Sposta finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Ricerca e volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Usa i tasti multimediali come scorciatoie globali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata i tasti multimediali (Riproduci, Ferma Volume+/-, Muto, ecc.) funzionano anche quando SMPlayer è in esecuzione in sottofondo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Funzione trascinamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Questa opzione controlla cosa fare quando il mouse viene mosso tenendo premuto il pulsante sinistro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>la finestra principale viene spostata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>un movimento orizzontale cambia la posizione temporale mentre un movimento verticale cambia il volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Non innescare la funzione clic sinistro con un doppio clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, quando fai doppio clic sull&apos;area video verrà innescata solo la funzione doppio clic. L&apos;azione clic sinistro non verrà attivata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Abilitando questa opzione il clic sinistro viene rallentato di %1 millisecondi perché è necessario aspettare questo tempo per sapere se c&apos;è o meno un doppio clic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Cambia la funzione della rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Ricerca nel file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controllo vo&amp;lume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Cambio &amp;velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funzioni della rotellina del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di ricerca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di cambio volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di ingrandimento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di cambio velocità.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Azioni della r&amp;otellina del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Selezionare le azioni che saranno abilitate nell&apos;opzione &quot;Cambia la funzione della rotellina&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Funzione di ricerca con la rotella del mouse invertita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Abilita per effettuare ricerche nella direzione opposta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Ric&amp;erca invertita con la rotellina</translation>
</message>
@@ -10528,163 +10591,163 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Anteprima video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Generatore anteprime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Creazione miniature...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Dimensione: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Durata: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salva file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Errore durante il salvataggio del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Non è stato possibile salvare il file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>L&apos;errore seguente si è verificato durante la creazione delle miniature:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>La directory temporanea (%1) non può essere creata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Nessun processo mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Risoluzione: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Il file %1 non può essere caricato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nessun nome file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Il processo mplayer non è partito mentre si cercavano informazioni sul video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>La durata del video è 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Il file %1 non esiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Nessuna informazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ja.ts b/src/translations/smplayer_ja.ts
index 9981128..8f94099 100644
--- a/src/translations/smplayer_ja.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ja.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer はまだここで実行しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>システム トレイにアイコンを表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Chromecast で再生(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>ビデオの送信先画面(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>接続された画面の情報(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>ビデオは外部画面へ送られました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>オーディオの送信先(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>非表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>復元(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>接続された画面の情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>接続された画面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>画面の数: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>第 1 画面: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>画面 %1 の情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>利用可能な座標: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>利用可能なサイズ: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>利用可能な仮想座標: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>利用可能な仮想サイズ: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>深さ: %1 ビット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>座標: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>論理 DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>物理 DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>物理サイズ: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>リフレッシュ レート: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>サイズ: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>仮想座標: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>仮想サイズ: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>第 1 画面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer 外部画面出力</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>既定のオーディオ デバイス(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>終了(&amp;Q)</translation>
</message>
@@ -3135,6 +3135,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation>SMPlayer がキャプチャするマルチメディア キーを選択します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation>メディア再生(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation>メディア停止(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation>メディア前へ(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation>メディア次へ(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation>メディア一時停止(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation>メディア録音(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation>音量ミュート(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation>音量を下げる(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation>音量を上げる(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation>グローバル ショートカット</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6691,7 +6749,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>キーボードとマウス</translation>
</message>
@@ -6701,538 +6759,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>キーボード(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>マルチメディア キーをグローバル ショートカットとして使用する(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation>キーの選択(&amp;K)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>マウス(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>ボタンの機能:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>ドラッグの機能(&amp;G):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>ダブル クリックでは左クリック動作をトリガーしない(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>メディアのシーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>ボリューム コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>ビデオの拡大と縮小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>ここではすべてのショートカットを変更できます。それにはショートカット セルの上でダブル クリックまたは enter を押します。また任意にその他の人または別のコンピューターでの読み込みおよび共有するのに一覧を保存できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>ここではすべてのショートカットを変更できます。それにはショートカット セルの上でダブル クリックまたは入力を開始します。また任意にその他の人または別のコンピューターで読み込みおよび共有するのに一覧を保存できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>左クリック(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>ダブル クリック(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>ホイールの機能(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>ショートカット エディター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>この表は利用可能な動作のキー ショートカットの変更を許可します。[&lt;i&gt;ショートカットの変更&lt;/i&gt;] ダイアログに入るにはアイテムでダブルクリックするか Enter を押すか、[&lt;b&gt;ショートカットの変更&lt;/b&gt;] ボタンを押します。ショートカットを変更するには 2 つの方法があります: [&lt;b&gt;キャプチャ&lt;/b&gt;] ボタンがオンの場合は動作に割り当てしたい新しいキーまたはキーの組み合わせを押します。[&lt;b&gt;キャプチャ&lt;/b&gt;] ボタンがオフの場合はキーのフル ネームを入力できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>左クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>マウスの左クリックの動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>ダブル クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>マウスのダブル クリックの動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>ボタンの機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>マウス ホイールの動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>再生</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>全画面表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>コンパクト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>スクリーンショット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>ミュート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>フレーム数</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>拡大と縮小のリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>全画面表示の終了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>倍のサイズ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>再生 / 一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>一時停止 / コマ送り</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>環境設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>機能なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>速度の変更</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>通常の速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>キーボード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>マウス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>ミドル クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>マウスのミドル クリックの動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>ミドル クリック(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X ボタン 1(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X ボタン 2(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>戻る (短)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>戻る (中)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>戻る (長)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>進む (短)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>進む (中)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>進む (長)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 次のレベル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>コンテキスト メニューの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>右クリック(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>音量を上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>音量を下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X ボタン 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>X ボタン 1 の動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X ボタン 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>X ボタン 2 の動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>ビデオ イコライザーの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>常に手前に表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>次を再生</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>前を再生</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>手前に表示しない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>再生中に手前に表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>次のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューでマウス下のオプションをアクティブにする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>メイン DVD メニューに戻る</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューの前のメニューに戻る</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを上へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを下へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを左へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを右へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのハイライトされているオプションをアクティブにする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>ウィンドウの移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>シークと音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>マルチメディア キーをグローバル ショートカットとして使用する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>このオプションが有効な場合マルチメディア キー (再生、停止、音量+/-、ミュートなど) は SMPlayer がバックグラウンドで実行中のときも動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>ドラッグの機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>このオプションは左ボタンの押下中にマウスが移動されたときの動作を制御します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>メイン ウィンドウが移動されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>水平の移動は時間の位置を変更し垂直の移動は音量を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>ダブル クリックでは左クリック動作をトリガーしない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>このオプションが有効な場合ビデオ領域でダブル クリックするとダブル クリックの機能のみトリガーされます。左クリック動作はアクティブ化されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>このオプションを有効にすると左クリックは %1 秒遅れます。ダブル クリックがあるかどうかを知るためにその間待つ必要があるためです。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>ホイールの機能の変更</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>メディアのシーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>ビデオの拡大と縮小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>ボリューム コントロール(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>速度の変更(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>マウス ホイールの機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>1 つの機能としてシークを有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>1 つの機能として音量の変更を有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>1 つの機能として拡大と縮小を有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>1 つの機能として速度の変更を有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>マウス ホイールの機能(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>&quot;ホイールの機能の変更&quot; オプションの使用時に循環させる動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>マウス ホイールのシークを逆転させる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>反対の方向でシークするにはチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>マウス ホイールのシークを逆転させる(&amp;E)</translation>
</message>
@@ -10524,163 +10587,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>ビデオのプレビュー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>サムネイルの生成</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>サムネイルを作成しています...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>サイズ: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>長さ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>オーディオ形式: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>ファイルの保存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ファイルの保存エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>ファイルは保存できませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>サムネイルの作成中に以下のエラーが発生しました:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>一時ディレクトリ (%1) は作成できません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>mplayer プロセスが実行しませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>解像度: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>ビデオ形式: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>アスペクト比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>ファイル %1 は読み込めません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>ファイル名なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>mplayer プロセスはビデオについての情報の取得の試行中に起動しませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>ビデオの長さが 0 です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>ファイル %1 が存在しません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>イメージ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>情報なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>ビデオのビットレート: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>オーディオのビットレート: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>オーディオ レート: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ka.ts b/src/translations/smplayer_ka.ts
index 54dd72e..cf63292 100644
--- a/src/translations/smplayer_ka.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ka.ts
@@ -2087,162 +2087,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3235,6 +3235,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6878,7 +6936,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6892,538 +6950,543 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">ხატულა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation type="unfinished">ღილაკების ფუნქციები:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">გადასვლები მატარებელში</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">ხმის მართვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">შეჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished">დაკვრა / პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished">პაუზა / კადრული ბიჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">რეპერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10797,163 +10860,163 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">და&amp;კეტვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">შენა&amp;ხვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">შეცდომა ფაილის შენახვისას</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 კბწმ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 ჰც</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ko.ts b/src/translations/smplayer_ko.ts
index ee78da5..7b26dc5 100644
--- a/src/translations/smplayer_ko.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ko.ts
@@ -1393,7 +1393,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../basegui.cpp" line="6086"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="6139"/>
<source>More info in the log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>자세한 정보는 로그를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6092"/>
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer가 여전히 실행 중입니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>시스템 트레이에 아이콘 보이기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>크롬캐스트로 재생하기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>비디오 출력 화면&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>연결된 화면 정보(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>외부 화면으로 비디오를 전송합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>오디오 보내기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>숨기기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>복원하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>연결된 화면에 대한 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>연결된 화면</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>화면 개수: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>첫 번째 화면: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>%1 화면 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>이용 가능한 지오메트리: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>이용 가능한 크기: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>이용 가능한 가상 지오메트리: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>이용 가능한 가상 크기: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>깊이: %1 비트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>지오메트리: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>논리적 DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>물리적 DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>물리적 크기: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>갱신 속도: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>크기: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>가상 지오메트리: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>가상 크기: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>첫 번째 화면</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer 외부 화면 출력</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>기본 오디오 장치(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>종료(&amp;Q)</translation>
</message>
@@ -3135,6 +3135,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>키보드 및 마우스</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>키보드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>멀티미디어 키를 전역 단축키로 사용하기(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>마우스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>버튼 기능:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>드래그 기능:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>더블 클릭시 왼쪽 클릭이 동작하지 않도록 하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>미디어 탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>볼륨 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>영상 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>단축키를 변경할 수 있습니다. 단축키를 변경하려면, 단축키 칸을 두 번 클릭하거나 엔터 키를 누릅니다. 필요하다면, 다른 사람과 공유하거나 다른 컴퓨터로 옮기기 위해 목록을 파일로 저장할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>단축키를 변경할 수 있습니다. 단축키를 변경하려면, 단축키 칸을 두 번 클릭하거나 새 단축키를 누릅니다. 필요하다면, 다른 사람과 공유하거나 다른 컴퓨터로 옮기기 위해 목록을 파일로 저장할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>왼쪽 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>두 번 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>휠 기능:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>단축키 편집기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>이 표는 대부분의 동작에 대한 단축키를 지정하게 해줍니다. 두 번 클릭하거나 엔터 키 혹은 &lt;b&gt;단축키 변경&lt;/b&gt; 버튼을 눌러서 &lt;i&gt;단축키 변경&lt;/i&gt; 대화 상자에 진입하십시요. 단축키를 변경하는 방법은 &lt;b&gt;입력&lt;/b&gt; 버튼을 눌러서 변경할 수 있습니다. 버튼이 눌려진 상태에서는 동작에 배정할 새로운 키 혹은 키 조합을 입력하여 단축키를 변경할 수 있습니다 (모든 키에 대해 동작하지는 않습니다). 만약 &lt;b&gt;입력&lt;/b&gt; 버튼이 눌려진 상태가 아니면 키의 전체 이름을 입력하여 단축키를 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>왼쪽 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>왼쪽 클릭에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>두 번 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>두 번 클릭에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>마우스의 휠에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>재생</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>일시 중지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>전체 화면</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>간편 모드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>스크린샷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>음소거</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>프레임 카운터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>확대 초기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>전체 화면 나가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>2배 크기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>재생 / 일시 중지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>일시 중지 / 프레임 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>환경 설정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>기능 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>속도 바꾸기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>보통 속도</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>키보드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>마우스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>가운데 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>마우스의 가운데 클릭시 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>가운데 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X 버튼 &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X 버튼 &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>뒤로 이동 (짧게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>뒤로 이동 (중간)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>뒤로 이동 (길게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>앞으로 이동 (짧게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>앞으로 이동 (중간)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>앞으로 이동 (길게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 다음 단계</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>컨텍스트 메뉴 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>오른쪽 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>볼륨 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>볼륨 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X 버튼 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>X 버튼 1의 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X 버튼 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>X 버튼 2의 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>비디오 이퀄라이저 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>항상 위에</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>다음 재생</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>이전 재생</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>항상 위에 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>재생 중일때만 항상 위에</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>다음 챕터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>이전 챕터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴의 마우스 옵션 활성화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>메인 DVD 메뉴로 돌아가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴의 이전 메뉴로 돌아가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 위로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 아래로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 왼쪽으로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 오른쪽으로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 강조된 옵션을 활성화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>창 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>탐색과 볼륨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>멀티미디어 키를 전역 단축키로 사용하기(</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>이 옵션 사용시 SMPlayer가 백그라운드에서 실행중이더라도, 멀티미디어 키(재생, 정지, 볼륨+/-, 음소거 등)가 동작할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>드래그 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>이 옵션으로 마우스 왼쪽 버튼을 누른 상태에서 이동했을 때의 동작을 지정할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>메인 창을 이동합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>수평 이동은 시간 위치를 탐색하고 수직 이동은 볼륨을 조정합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>더블 클릭시 왼쪽 클릭이 동작하지 않도록 합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>이 옵션 사용시 비디오 영역에서 더블 클릭시에 더블 클릭 동작만 동작합니다. 왼쪽 클릭 동작은 활성화되지 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 왼쪽 클릭은 %1 밀리초만큼 지연이 됩니다. 이 지연은 더블 클릭 동작인지 확인하기 위해 기다리는 시간입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>휠 기능 바꾸기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>미디어 탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>영상 확대/축소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>볼륨 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>속도 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>마우스 휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>탐색을 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>볼륨 조절을 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>확대/축소를 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>재생속도 조절을 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>마우스 휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>&quot;휠 기능 바꾸기&quot; 옵션을 사용시 순차적으로 사용할 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>마우스 휠 탐색 방향 반대로 하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>반대 방향으로 탐색하려면 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>휠 미디어 탐색 방향 반대로 하기</translation>
</message>
@@ -7708,7 +7771,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Note: this option only works when using mpv as multimedia engine.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>참고: 이 옵션은 mpv를 멀티미디어 엔진으로 사용시에서만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
@@ -10525,163 +10588,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>비디오 미리보기 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>썸네일 생성기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>썸네일 만드는 중...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>크기: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>시간: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>오디오 형식: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>파일 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>파일 저장 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>파일 저장에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>썸네일 생성 중 다음 오류가 발생했습니다:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>임시 폴더 (%1) 를 만들 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer 프로세서가 실행되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>해상도: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>비디오 형식: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>화면 비율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation> %1 파일을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>파일명 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>동영상 정보를 가져오는 동안 MPlayer 프로세스를 시작하지 못했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>동영상의 재생시간이 0 입니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>존재하지 않는 파일: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>이미지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>정보 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>비디오 비트레이트: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>오디오 비트레이트: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>오디오 레이트: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ku.ts b/src/translations/smplayer_ku.ts
index d2606e3..6edf687 100644
--- a/src/translations/smplayer_ku.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ku.ts
@@ -2212,162 +2212,162 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer li vir hê dixebite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>S&amp;how icon in system tray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Veşêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Derkeve</translation>
</message>
@@ -3385,6 +3385,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -7130,7 +7188,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Klavye û Mişk</translation>
</message>
@@ -7140,538 +7198,543 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Klavye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mişk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Fonksiyona Bişkojkan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Xişkirina medyayê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kontrlola Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Vîdyoyê nêzik bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Çep tikandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Cot tikandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Fonksiyona Tekerê:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Edîtora Kurterêyan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Çep tikandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Ji bo bişkoşk çep a mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Cot tikandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Ji bo cot-tikandina mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fonksiyona Tekerê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Ji bo tekerê mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Bilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Dîmender tijî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Wêne bikişîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Bêdeng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Hejmarkera Dîmenan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Zoomê etal bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Mezinahiya duqet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Bilîze / Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Raweste / Sekna Dîmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Vebijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Tu fonksiyon tune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Lezê biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Leza normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klavye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mişk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Tikandina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Ji bo tikandina navincî ya mişkê xebatek hilbijêre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>T&amp;ikandina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Bişkojk &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Bişkojk &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Here paş (kurt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Here paş (navincî)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Here paş (dirêj)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Here pêş (kurt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Here pêş (navincî)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Here pêş (dirêj)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Asta piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Menûya context nîşan bide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Rast tikandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Deng Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Deng Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Beşa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Beşa berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10989,163 +11052,163 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Betal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bigire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Pel nehat tomarkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_lt.ts b/src/translations/smplayer_lt.ts
index 3be8851..a19f91a 100644
--- a/src/translations/smplayer_lt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_lt.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer vis dar veikia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Rody&amp;ti piktogramą sistemos dėkle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Siųsti &amp;video į ekraną</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informacija apie prijungtus &amp;ekranus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Video yra siunčiamas į išorinį ekraną</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Siųsti g&amp;arsą į</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Slėp&amp;ti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informacija apie prijungtus ekranus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Prijungti ekranai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Ekranų skaičius: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Pirminis ekranas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>%1 ekrano informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Prieinama geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Prieinamas dydis: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Prieinama virtuali geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Prieinamas virtualus dydis: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Gylis: %1 bitų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fizinis dydis: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Atnaujinimo dažnis: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Dydis: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuali geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtualus dydis: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Pirminis ekranas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer išorinio ekrano išvestis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Numatytasis garso įrenginys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Baigti</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Klaviatūra ir pelė</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Klaviatūra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Pelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Mygtuko funkcijos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Vil&amp;kimo funkcija:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Dukart spragtelėjus pele _neaktyvuoti kairiojo paspaudimo veiksmo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video mastelio keitimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Nėra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba paspauskite „Enter“ reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba pradėkite rašyti reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Kairysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dvigubas paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Ratuko funkcija:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Nuorodos redaktorius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ši lentelė leidžia keisti įvairių veiksmų karštuosius klavišus. Dukart spragtelėkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame laukelyje, arba spauskite &lt;b&gt;Keisti nuorodą&lt;/b&gt; mygtuką, kad atsivertų keitimo dialogas. Yra du būdai pakeisti klavišų derinį: jei mygtukas &lt;b&gt;Užfiksavimas&lt;/b&gt; įspaustas - nuspausti reikalingą klavišų kombinaciją (veikia ne visiems klavišams). Jei mygtukas &lt;b&gt;Užfiksavimas&lt;/b&gt; neįspaustas, galima tiesiog įrašyti klavišų kombinacijos derinio pavadinimą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Kairysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą dešiniajam pelės mygtukui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvigubas paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą dvigubam pelės paspaudimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Ratuko funkcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą pelės ratukui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Atkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Visame ekrane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktiškas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Momentinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Be garso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Kadrų skaitiklis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Atstatyti vaizdą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvigubas dydis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Atkurti / Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauzė/kadrų žingsniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Jokio veiksmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Pakeisti greitį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normalus greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klaviatūra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Pelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Vidurinysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą viduriniam pelės mygtukui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Vi&amp;durinysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X mygtukas &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X mygtukas &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Grįžti (trumpai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Grįžti (vidutiniškai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Grįžti (daug)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Į priekį (trumpai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Į priekį (vidutiniškai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Į priekį (daug)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Dešinysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Pagarsinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Patildyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X mygtukas 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą X mygtukui 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X mygtukas 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą X mygtukui 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Rodyti video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Rodyti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Visada viršuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Groti kitą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Groti ankstesnį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Niekada viršuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Viršuje kai atkuriama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Kitas skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Ankstesnis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktyvuoti parinktį po pele DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Grįžti į pagrindinį DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Grįžti į ankstesnį DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į viršų DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į apačią DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į kairę DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į dešinę DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktyvuoti paryškintą DVD meniu parinktį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Perkelti langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Prasukimas ir garso lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Vilkimo funkcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Dukart spragtelėjus pele neaktyvuoti kairiojo paspaudimo veiksmo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Aktyvavus šią parinkty, dukart spragtelėjus ant video bus aktyvuota dvigubo spragtelėjimo funkcija. Kairiojo spragtelėjimo funkcija nebus aktyvuota.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Įjungus šia parinkty kairiojo paspaudimo funkcija vėluos %1 milisekundes, nes reikia patikrinti ar tai ne dvigubas spragtelėjimas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Pakeisti pelės ratuko funkciją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pra&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Keisti video mastelį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Pa&amp;keisti greitį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Pelės ratuko funkcijos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Pažymėkite prasukimo kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Pažymėkite garso lygio keitimą kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Pažymėkite didinimo kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Pažymėkite greičio keitimą kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Pelės ratuk&amp;o funkcijos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Pažymėkite veiksmus, kurie cikliškai persijunginės naudojant „Pelės ratuko funkcijos keitimas“ nuostatą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Priešingas pelės ratuko veikimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Pažymėkite tam, kad sukti į priešingą pusę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Pri&amp;ešingas pelės ratuko veikimas</translation>
</message>
@@ -10529,163 +10592,163 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video peržiūra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atsisakyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Uždaryti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">Iš&amp;saugoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Miniatiūrų generatorius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Kuriamos miniatiūros...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Dydis: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Trukmė: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Išsaugoti failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Failo išsaugojimo klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Failas negali būti išsaugotas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Kuriant miniatiūras įvyko ši klaida:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Laikino katalogo (%1) nepavyko sukurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayer procesas nevyksta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rezoliucija: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video formatas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kraštinių santykis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Failas %1 negali būti įkeltas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nėra failo vardo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Mplayer procesas nebuvo paleistas bandant gauti informaciją apie video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Video dydis lygus 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Failo %1 nėra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Paveiksėliai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Nėra informacijos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitų dažnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitų dažnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio dažnis: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_mk.ts b/src/translations/smplayer_mk.ts
index 9af6674..4eddfaf 100644
--- a/src/translations/smplayer_mk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_mk.ts
@@ -2179,162 +2179,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer веќе работи тука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Прикажи икона во системска лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Скриј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Врати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Откажи</translation>
</message>
@@ -3366,6 +3366,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -7101,7 +7159,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Тастатура и глушец</translation>
</message>
@@ -7115,538 +7173,543 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Глушец</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Функции на копчето:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Контрола на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Зумирај видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Лев клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Двоен клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Функција на &amp;тркалцето:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Уредувач на кратенки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Лев клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Двоен клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функција на тркалцето</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>На цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Компактно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Слика на екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Занеми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Бројач на рамки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Ресетирај зум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Излези од цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished">Пушти / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished">Пауза / Рамка по рамка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Поставувања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - Следно ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">Прикажи го контекстуалното мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Следно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Претходно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11102,17 +11165,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Видео преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11121,82 +11184,82 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">Генерирано од SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Создавам сликички...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Големина: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Должина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Зачувај ја датотеката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при зачувување на датотеката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Датотеката не можеше да биде зачувана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Зачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Следнава грешка се случи при создавање на сликичките:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Привремената папка (%1) не може да се создаде</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процесот на mplayer не се стартуваше</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Резолуција: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Видео формат: %1</translation>
</message>
@@ -11205,68 +11268,68 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">Рамки во секунда: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Пропорција на видеото: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Датотеката %1 не можеше да биде вчитана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Нема има на датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процесот на mplayer не стартуваше при обидот да се земе информација за видео-то</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Должината на видео-то е 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Датотеката %1 не постои</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Слики</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Нема информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Видео битрејт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Аудио битрејт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Аудио големина: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
index 6b07281..4797d3b 100644
--- a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer masih lagi berjalan di sini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Papar ikon dalam talam sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Mainkan di &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Hantar &amp;video ke skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Maklumat berkenaan &amp;skrin bersambung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Video dihantar ke skrin luaran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Hantar &amp;audio kepada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>S&amp;embunyi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Pulih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Maklumat berkenaan skrin bersambung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Skrin bersambung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Bilangan skrin: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Skrin utama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Maklumat bagi skrin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri tersedia: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Saiz tersedia: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri maya tersedia: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Saiz maya tersedia: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Kedalaman: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI Logikal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI Fizikal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Saiz fizikal: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Kadar segar semula: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Saiz: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri maya: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Saiz maya: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Skrin utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Output skrin luar SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>Peranti audio &amp;lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Keluar</translation>
</message>
@@ -3135,6 +3135,64 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6691,7 +6749,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Papan kekunci dan tetikus</translation>
</message>
@@ -6701,538 +6759,543 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Papan &amp;Kekunci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>G&amp;una kekunci multimedia sebagai pintasan sejagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Fungsi butang:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Fungsi se&amp;ret:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Jangan pi&amp;cukan tindakan klik kiri dengan dwi-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Penjangkauan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kawalan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zum video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Tiada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Di sini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau tekan enter pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Di sini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau mula menaip pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Klik k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dwi-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Fungsi &amp;roda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Penyunting pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Jadual ini membolehkan anda ubah pintasan kekunci bagi kebanyakan tindakan yang ada. Dwi-klik atau tekan enter pada item, atau tekan butang &lt;b&gt;Ubah pintasan&lt;/b&gt; untuk masuk dalam dialog &lt;i&gt;Ubahsuai pintasan&lt;/i&gt;. Terdapat dua cara untuk mengubah pintasan: jika butang &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; hidup maka hanya tekan kekunci atau gabungan kekunci baru yang anda mahu umpuk untuk tindakan (malangnya ia tidak berfungsi untuk semua kekunci). Jika butang &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; dimatikan maka anda boleh masukkan nama penuh kekunci tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Klik kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik kiri pada tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dwi-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk dwi-klik pada tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fungsi roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk roda tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Padat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Senyap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Kiraan bingkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Tetap semula zum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Keluar skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Saiz ganda dua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Main / Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Jeda / Langkah bingkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Keutamaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Tiada fungsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Ubah kelajuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Kelajuan biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Papan kekunci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Klik tengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik tengah pada tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Klik ten&amp;gah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Butang &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Butang &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Undur (pendek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Undur (sederhana)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Undur (panjang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Maju (pendek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Maju (sederhana)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Maju (panjang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Aras berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Papar menu konteks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Klik k&amp;anan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Tingkatkan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Rendahkan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Butang 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk X butang 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Butang 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk X butang 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Papar penyama video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Papar penyama audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sentiasa di atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Main berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Main terdahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Tidak sesekali di atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Berada diatas semasa dimainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab terdahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan pilihan dibawah tetikus dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Kembali ke menu DVD utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Kembali ke menu terdahulu dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke atas dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke bawah dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke kiri dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke kanan dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan pilihan tersorot dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Alih tetingkap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Jangkau dan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Guna kekunci multimedia sebagai pintasan sejagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Bila pilihan ini dibenarkan kekunci multimedia (Main, Henti, Volum+/-, Senyap, dan lain-lain) akan berfungsi walaupun ketika SMPlayer berjalan disebalik tabir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Fungsi seret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Pilihan ini mengawal apa perlu dibuat bila tetikus bergerak ketika menekan butang kiri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>Tetingkap utama dialih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>Pergerakan mengufuk mengubah kedudukan masa manakala pergerakan menegak mengubah volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Jangan picukan fungsi klik kiri dengan dwi-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan bila anda dwi-klik pada kawasan video sahaja, fungsi dwi-klik akan dipicu. Tindakan klik kiri tidak akan diaktifkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Dengan membenarkan pilihan ini, klik kiri dilengah sebanyak %1 milisaat kerana ia perlu menunggu masa tersebut untuk mengetahui sama ada ia adalah dwi-klik atau tidak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Ubah fungsi roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Penjangkauan m&amp;edia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zum video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Kawalan &amp;volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Ubah kelajuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fungsi roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan penjangkauan sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan pengubahan volum sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan pengezuman sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan pengubahan kelajuan sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Fungsi roda tet&amp;ikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Pilih tindakan yang patut dikitar yang dilalui bila menggunakan pilihan &quot;Ubah fungsi roda&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Penjangkauan roda tetikus songsang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Tandakannya untuk jangkau dalam arah bertentangan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Penjangkauan media roda s&amp;ongsang</translation>
</message>
@@ -10524,163 +10587,163 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pratonton video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Tutup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Penjana Lakaran Kenit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Mencipta lakaran kenit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Saiz: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Panjang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Format audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Simpan fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Ralat menyimpan fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Fail tidak dapat disimpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Ralat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Ralat berikut telah berlaku semasa mencipta lakaran kenit:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Direktori sementara (%1) tidak dapat dicipta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Proses mplayer tidak berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolusi: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Nisbah bidang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Fail %1 tidak dapat dimuatkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Tiada nama fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Proses mplayer tidak dapat mula semasa cuba mendapatkan maklumat mengenai video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Panjang video adalah 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Fail %1 tidak wujud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Imej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Tiada maklumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Kadar bit video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Kadar bit audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Kadar audio: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nb_NO.ts b/src/translations/smplayer_nb_NO.ts
index cc39208..8105a45 100644
--- a/src/translations/smplayer_nb_NO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nb_NO.ts
@@ -2009,162 +2009,162 @@ SMPlayer fungerer ikke bra med den: noen innstillinger kan ikke brukes, undertek
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer kjører fortsatt her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>V&amp;is ikon i systemstatusfeltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Spill av med en &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Send &amp;video til skjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informasjon om tilkoblede &amp;skjermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Videosignal blir sendt til en ekstern skjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Send &amp;lyd til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informasjon om tilkoblede skjermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Tilkoblede skjermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Antall skjermer: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Hovedskjerm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informasjon for skjerm %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgjengelig geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgjengelig størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgjengelig virtuell geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgjengelig virtuell størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Dybde: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fysisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fysisk størrelse: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Oppfriskningsfrekvens: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuell geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuell størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Hovedskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer ekstern skjermutdata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Standard lydenhet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Avslutt</translation>
</message>
@@ -3137,6 +3137,64 @@ Vennligst sjekk mappens tillatelser.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6693,7 +6751,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Tastatur og mus</translation>
</message>
@@ -6703,538 +6761,543 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Bruk multimedieknappene som globale snarveier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Knappefunksjoner:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Dr&amp;a-funksjon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Ikke &amp;utløs venstreklikkhandlingen med et dobbeltklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Spoling frem/tilbake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Volumkontroller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Her kan du endre alle hurtigtaster. For å gjøre det, dobbeltklikk eller trykk Enter over et hurtigtastfelt. Alternativt kan du lagre listen for å dele den med andre folk eller laste den inn på en annen datamaskin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Her kan du endre alle hurtigtaster. For å gjøre det, dobbeltklikk eller begynn å skrive mens du er over et hurtigtastfelt. Alternativt kan du lagre listen for å dele den med andre folk eller laste den inn på en annen datamaskin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Venstreklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dobbeltklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Musehjulfunksjon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Snarveisredigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Denne tabellen tillater deg å endre tastatursnarveiene til de fleste tilgjengelige handlingene. Dobbeltklikk eller trykk Enter på en gjenstand, eller klikk på &lt;b&gt;Endre snarvei&lt;/b&gt;-knappen for å skrive inn i &lt;i&gt;Modifiser snarvei&lt;/i&gt;-dialogen. Det er to måter å endre på en snarvei: Hvis &lt;b&gt;Opptak&lt;/b&gt;-knappen er skrudd på, trenger du bare å trykke på den nye tasten eller tastekombinasjonen som du vil knytte til handlingen (Dessverre fungerer det ikke med alle taster). Hvis &lt;b&gt;Opptak&lt;/b&gt;-knappen er skrudd av, kan du da skrive inn tastens fulle navn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Venstreklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Velg handlingen til et venstreklikk med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dobbeltklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Velg handlingen til et dobbeltklikk med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Musehjulfunksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Velg handlingen til musehjulet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Spill av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Skjermklipp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Demp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Bildeteller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Tilbakestill zooming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Gå ut av fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dobbel størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spill av / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Ett bilde fremover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Foretrukne valg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Ingen funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Endre fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Vanlig fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Mellomklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Velg handlingen til et mellomklikk med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>M&amp;ellomklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Ekstraknapp &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Ekstraknapp &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Gå bakover (kort)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Gå bakover (middels)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Gå bakover (langt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Gå fremover (kort)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Gå fremover (middels)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Gå fremover (langt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Neste nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis kontekstmeny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Høyreklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Øk volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Senk volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Ekstraknapp 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Velg handlingen til ekstraknapp 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Ekstraknapp 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Velg handlingen til ekstraknapp 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Vis videotonekontroller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Vis lydtonekontroller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Alltid øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Spill av neste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Spill av forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Aldri øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Øverst under avspilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktiver innstilling ved musebruk i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Gå tilbake til DVDens hovedmeny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Gå tilbake til DVDens forrige meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Flytt markøren opp i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Flytt markøren ned i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Flytt markøren til venstre i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Flytt markøren til høyre i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktiver fremhevet innstilling i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Flytt på vindu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Spoling og volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Bruk multimedieknappene som globale snarveier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Når denne innstillingen er valgt, vil multimedieknappene (Spill av, Stopp, Volum±, osv.) fungere også når SMPlayer kjører i bakgrunnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Dra-funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Denne innstillingen styrer hva som skjer når musen beveges mens venstre musetast holdes inne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>hovedvinduet blir flyttet på</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>En sidelengs bevegelse endrer tidsposisjonen, mens en loddrett bevegelse endrer volumet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Ikke utløs venstreklikkhandlingen med et dobbeltklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Hvis denne innstillingen er valgt: Dersom du dobbeltklikker i videoområdet, vil kun dobbeltklikkeffekten finne sted. Venstreklikkfunksjonen vil ikke finne sted.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Ved å aktivere denne innstillingen, vil venstreklikk bli forsinket med %1 millisekunder, fordi det er nødvendig å vente såpass lenge for å se om det er et dobbeltklikk eller ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Bytt musehjulets funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Spoling frem/tilbake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Volumkontroller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Endre fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Musehjulfunksjoner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Velg dette for å aktivere spoling som én funksjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Velg dette for å aktivere endring av volum som én funksjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Velg dette for å aktivere zooming som én funksjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Velg dette for å aktivere endring av hastighet som én funksjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>M&amp;usehjulfunksjoner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Velg handlingene som skal byttes mellom ved bruk av &quot;Bytt musehjulets funksjon&quot;-innstillingen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Baklengs musehjulsspoling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Velg dette for å spole i motsatt retning.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>B&amp;aklengs musehjulsspoling</translation>
</message>
@@ -10528,163 +10591,163 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Videoforhåndsvisning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lukk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lagre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Forhåndsvisningsgenerator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Lager forhåndsvisninger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Størrelse: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Lengde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Lagre fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Feil ved lagring av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Filen kunne ikke lagres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Den følgende feilen oppstod under oppretting av forhåndsvisningene:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Den midlertidige mappen (%1) kunne ikke opprettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer-prosessen kjørte ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Oppløsning: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Visningsaspekt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>%1-filen kunne ikke lastes inn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Ingen filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Mplayer-prosessen mislyktes i å starte opp mens den prøvde å hente info om videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Lengden på denne videoen er 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1-filen finnes ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Ingen informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 Kb/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Videobitfrekvens: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Lydbitfrekvens: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Lydfrekvens: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nl.ts b/src/translations/smplayer_nl.ts
index fce5c39..26367b5 100644
--- a/src/translations/smplayer_nl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nl.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer draait hier nog steeds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Pictogram in systeemvak &amp;tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Afspelen via &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Stuur &amp;video naar scherm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informatie over verbonden &amp;schermen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Video is naar een extern scherm gestuurd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Stuur &amp;audio naar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informatie over verbonden schermen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Verbonden schermen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Het aantal schermen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Primaire scherm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informatie over scherm %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Beschikbare geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Beschikbare grootte: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Beschikbare virtuele geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Beschikbare virtuele grootte: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Diepte: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logische DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fysieke DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fysieke afmetingen: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Vernieuwingsfrequentie: 1% Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Afmetingen: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuele geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuele afmetingen: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Primaire scherm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer externe scherm uitvoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Standaard audioapparaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Toetsenbord en muis</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Toetsenbord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Gebruik de multimedia toetsen als globale sneltoetsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Muis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Toetsfuncties:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Slee&amp;pfunctie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Geen linkermuisknop functie &amp;activeren met een dubbelklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Media zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Volumeregeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video zoomen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of op de sneltoets-cel op Enter te drukken. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of over de sneltoets-cel beginnen met typen. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Linker muisklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dubbelklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Wielfunctie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Sneltoetsen-editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>In deze tabel kunt u de sneltoetsen van de meeste beschikbare acties wijzigen. Dubbelklik of druk op Enter op een item, of klik op de knop &lt;b&gt;Sneltoets wijzigen&lt;/b&gt; om het in het &lt;i&gt;Sneltoets aanpassen&lt;/i&gt;-venter in te voeren. Er zijn twee manieren om een sneltoets te wijzigen: als de &lt;b&gt;Opvangen&lt;/b&gt;-knop aan staat, druk dan gewoon op de nieuwe toets of toetsencombinatie die u aan de geselecteerde actie wilt toewijzen (dit werkt helaas niet met alle toetsen). Als de &lt;b&gt;Opvangen&lt;/b&gt;-knop uitstaat, dan kunt u de volledige naam van de toets invoeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Linker-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Kies de actie voor linker muisklik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dubbelklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Kies de actie voor dubbele muisklik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Wielfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Kies de actie voor het muiswiel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Afspelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Beeldvullend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Schermafdruk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Dempen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Frameteller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Zoom herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Beeldvullend verlaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dubbele grootte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauze / Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Geen functie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Snelheid wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normale snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Toetsenbord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Muis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Middel-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Kies de actie voor middelste muisklik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Mi&amp;ddel-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X knop &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X knop &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Ga terug (kort)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Ga terug (medium)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Ga terug (lang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Ga vooruit (kort)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Ga vooruit (medium)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Ga vooruit (lang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Volgende niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Contekstmenu tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Rechter muisklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Volume verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Volume verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X knop 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecteer de actie voor X knop 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X knop 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecteer de actie voor X knop 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Video-equalizer tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Altijd bovenaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Volgende afspelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Vorige afspelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nooit bovenaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Bovenaan tijdens spelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activatieoptie onder muis in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Terugkeren naar hoofdmenu in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Terugkeren naar vorig menu in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Cursor omhoog in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Cursor omlaag in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Cursor naar links in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Cursor naar rechts in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Geselecteerde optie in DVD-menu&apos;s accepteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Venster verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Zoeken en volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Gebruik de multimedia toetsen als globale sneltoetsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Wanneer deze optie is ingeschakeld zullen de multimediatoetsen (Afspelen, Stoppen, Volume +/-, Dempen, enz.) werkn zelfs wanneer SMPlayer op de achtergrond wordt uitgevoerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Sleepfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Deze optie bepaalt wat er gebeurt wanneer de muis wordt verplaatst terwijl u de linkerknop ingedrukt houdt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>Het hoofdvenster is verplaatst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>een horizontale beweging verandert de tijdspositie terwijl een verticale beweging het volume verandert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Geen linkermuisknop functie activeren met een dubbelklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Als deze optie is ingeschakeld wordt wanneer u dubbelklikt op het videogebied alleen de dubbelklik functie geactiveerd. De actie van de linker muisknop zal niet worden geactiveerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Door het inschakelen van deze optie wordt de linker muisknop vertraagd met %1 milliseconden, zo kunt u te weten komen of er een dubbele klik is of niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Wielfunctie wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Media &amp;zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Video zoomen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Volumeregeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Snelheid wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Muiswielfuncties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Aanvinken om zoeken als één functie in te schakelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Aanvinken om het veranderen van het volume als één functie in te schakelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Aanvinken om inzoomen als één functie in te schakelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Aanvinken om het veranderen van de snelheid als één functie in te schakelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>M&amp;uiswielfuncties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Selecteer de acties waar doorheen gelopen moeten worden wanneer gebruik wordt gemaakt van de &quot;Verander de functie van het muiswiel&quot; optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Met tegenovergesteld muiswiel zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Aanvinken om te zoeken in de tegengestelde richting.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Met t&amp;egenovergesteld muiswiel zoeken</translation>
</message>
@@ -10527,163 +10590,163 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video-voorbeeld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Thumbnail Generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Miniaturen aanmaken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Grootte: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Lengte: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Audioformaat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Bestand opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fout bij opslaan van het bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Het bestand kon niet worden opgeslagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Foutmelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>De volgende fout trad op bij het maken van de miniaturen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>De tijdelijke map (%1) kan niet worden aangemaakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Het mplayer-proces werd niet uitgevoerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolutie: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformaat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspectverhouding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Het bestand %1 kan niet worden geladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Geen bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Het mplayer-proces startte niet bij het verkrijgen van informatie over de video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>De lengte van de video is 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat niet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Afbeeldingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Geen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitsnelheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitsnelheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
index 273d132..46a9cd4 100644
--- a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer køyrer framleis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>V&amp;is ikon i systemkorga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Spel på &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Send &amp;video til skjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informasjon om tilkopla &amp;skjermar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Video is sendt til ein ekstern skjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Send &amp;lyd til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Gøym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>%Gjenopprett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informasjon om tilkopla skjermar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Tilkopla skjermar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Tal på skjermar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Primærskjerm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informasjon for skjerm %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgjengeleg geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgjengeleg storleik: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgjengeleg virtuell geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgjengeleg virtuell storleik: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Djupne: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fysisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fysisk storleik: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Oppdateringsfrekvens: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Storleik: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuell geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuell storleik: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Primærskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer ekstern skjermutgang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Standard lydeining</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Avslutt</translation>
</message>
@@ -3133,6 +3133,64 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6690,7 +6748,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Tastatur og mus</translation>
</message>
@@ -6700,538 +6758,543 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>&amp;Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Knappefunksjonar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>&amp;Dragefunksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Mediasøk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Lydstyrke-kontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Venstreklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dobbelklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Hjulfunksjon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Snarvegsredigerar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Venstreklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Vel handling for venstre-klikk på musa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dobbelklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Vel ei handling for dobbel-klikk på musa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Hjulfunksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Vel ei handling for musehjulet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Spel av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Skjermbilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Demp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Bildeteljar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Nullstill zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Avslutt fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dobbel storleik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spel av/Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause/Bildesteg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Speleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Ingen funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Endre fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normal fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Midt-klikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Vel ei handling for midt-klikk på musa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>M&amp;idt-klikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Knapp &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Knapp &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Gå bakover (kort)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Gå bakover (medium)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Gå bakover (lang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Gå framover (kort)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Gå framover (medium)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Gå framover (lang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Skjermmeldingar - Neste nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis lokalmeny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Høgreklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Høgare lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Lågare lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Knapp 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Vel handling for X-knapp 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Knapp 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Vel ei handling for X-knapp 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Vis video-kontrollar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Vis tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Alltid øvst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Spel neste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Spel føregåande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Aldri øvst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Øvst under avspeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Førre kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Slå på innstillinga under mus i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Gå tilbake til hovud-DVD-menyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Gå tilbake til førre meny i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikar opp i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikar ned i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikar til venstre i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikaren til høgre i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Slå på framheva innstilling i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Flytt vindauget</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Søk og volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Dragefunksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>hovudvindauget er flytta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Endre funksjon på hjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Media &amp;søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Lydkontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Endra fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Musehjulkontrollar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Merk av for å slå på søking som ein funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>M&amp;usehjulfunksjonar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10526,163 +10589,163 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video-førehandsvising</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Lat att</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Lagre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Miniatyrbilde-generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Lagar miniatyrbilde…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Storleik: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Lengde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Lydformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Lagra fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Feil under lagring av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Klarte ikkje å lagra fila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Følgjande feil oppstod under oppretting av miniatyrbilde:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Mellombels mappe (%1) kan ikkje opprettast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>mplayer-prosessen vart ikkje utført</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Oppløysing: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Bildeformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Kan ikkje laste fila %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Ikkje noko filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>mplayer prosessen starta ikkje medan informasjon vart freista å henta om videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Lengda på videoen er 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Fila %1 finst ikkje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Bilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Ingen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitfart for video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitfart for lyd: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pl.ts b/src/translations/smplayer_pl.ts
index aede4c7..63ea971 100644
--- a/src/translations/smplayer_pl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pl.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -1393,7 +1391,7 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<location filename="../basegui.cpp" line="6086"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="6139"/>
<source>More info in the log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Więcej informacji w dzienniku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6092"/>
@@ -2008,162 +2006,162 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer jest nadal uruchomiony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Pokaż ikonę w tacce systemowej (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Odtwórz poprzez &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Wyślij &amp;wideo na ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informacje o połączonych &amp;ekranach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Wideo zostanie wysłane do ekranu zewnętrznego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Wyślij &amp;dźwięk do</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Ukryj (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>P&amp;rzywróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informacje o połączonych ekranach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Połączone ekrany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Ilość ekranów: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Ekran podstawowy: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informacje ekranu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Dostępna geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Dostępny rozmiar: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Dostępna geometria wirtualna: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Dostępny rozmiar wirtualny: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Głębia: %1 bitów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logiczne DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fizyczne DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Rozmiar fizyczny: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Współczynnik odświeżania: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Rozmiar: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria wirtualna: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Rozmiar wirtualny: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Ekran podstawowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Wyjście zewnętrznego ekranu SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Domyślne urządzenie dźwiękowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Wyjdź (&amp;Q)</translation>
</message>
@@ -3001,11 +2999,7 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="724"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>Rozpakowano %n napis</numerusform>
- <numerusform>Rozpakowano %n napisy</numerusform>
- <numerusform>Rozpakowano %n napisów</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Rozpakowano %n napis</numerusform><numerusform>Rozpakowano %n napisy</numerusform><numerusform>Rozpakowano %n napisów</numerusform><numerusform>Rozpakowano %n napisów</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="784"/>
@@ -3098,7 +3092,7 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="550"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="657"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nie można było zapisać pobranego
@@ -3137,6 +3131,64 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation>Wybierz klawisze multimedialne, które zastosuje SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation>&amp;Odtwórz multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Wstrzymaj multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation>&amp;Poprzednie multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Następne multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation>Pau&amp;zuj multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation>Na&amp;graj multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation>W&amp;ycisz głośność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation>Z&amp;mniejsz głośność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation>&amp;Zwiększ głośność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation>Globalne skróty</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -5150,7 +5202,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="200"/>
<source>O&amp;SD bar position:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozycja pa&amp;ska menu ekranowego:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="253"/>
@@ -5400,12 +5452,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
<source>OSD bar position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozycja paska menu ekranowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustaw pozycję ekranu, na którym wyświetlany jest pasek menu ekranowego. 0 jest na górze, 100 na dole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
@@ -6694,7 +6746,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Klawiatura i mysz</translation>
</message>
@@ -6704,538 +6756,543 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>&amp;Klawiatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Użyj klawiszy multimedialnych jako globalnych skrótów klawiszowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation>Wybierz &amp;klawisze...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mysz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funkcje przycisku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Funkcja przecią&amp;gania:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Nie wywołuj funkcji lewego kliknięcia podwójnym kliknięciem (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Przeszukiwanie nośnika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kontrola głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Powiększenie wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić, kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę, aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić, kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę, aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Lewy przycisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dwuklik lewego przycisku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Funkcja kółka (&amp;w):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Edytor skrótów klawiszowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tabela ta pozwala zmienić klawisz skrótu dla większości dostępnych funkcji. Kliknij dwa razy lub wciśnij enter na wpisie skrótu, lub wybierz &lt;b&gt;Zmień klawisz skrótu&lt;/b&gt; w dialogu &lt;i&gt;Modyfikuj klawisz skrótu&lt;/i&gt;. Istnieją dwie metody zmiany klawisza skrótu: przez funkcję &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt;, po prostu naciśnij nowy klawisz lub ich kombinację, której chcesz przypisać odpowiednią funkcję (niestety nie działa to z wszystkimi klawiszami). Jeśli przycisk &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt; jest wyłączony wtedy możesz wpisać pełną nazwę klawisza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Lewy przycisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla lewego przycisku myszy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dwuklik lewego przycisku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla dwukliku lewego przycisku myszy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkcje kółka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla kółka myszy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Odtwarzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pełny ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Ukryj menu i przyciski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Zrzut ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Wycisz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Licznik klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Resetuj powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Wyjdź z pełnego ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Podwójny rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Odtwarzaj / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krok ramki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Bez funkcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Zmień prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normalna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klawiatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mysz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Środkowy przycisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla środkowego przycisku myszy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Środkowy przyc&amp;isk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Przycisk X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Przycisk X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Do tyłu (troszkę)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Do tyłu (średnio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Do tyłu (dużo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Do przodu (troszkę)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Do przodu (średnio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Do przodu (dużo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Następny poziom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaż menu kontekstowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>P&amp;rawy przycisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Zwiększ głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Zmniejsz głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Przycisk X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla przycisku X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Przycisk X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla przycisku X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Pokaż korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Pokaż korektor dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Odtwórz następny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Odtwórz poprzedni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nigdy na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Na wierzchu, kiedy odtwarza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktywuje opcje pod kursorem w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Powrót do głównego menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Powraca do poprzedniego menu w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor do góry w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor w dół w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor w lewo w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor w prawo w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktywuj podświetloną opcje w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Przenieś okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Szukanie i głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Użyj klawiszy multimedialnych jako globalnych skrótów klawiszowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest włączona, klawisze multimedialne (Odtwórz, Zatrzymaj, Głośność+/-, Wycisz itd.) będą działać nawet, gdy SMPlayer będzie uruchomiony w tle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Funkcja przeciągania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Opcja ta ustawia funkcję wykonywaną przy przesuwaniu myszy z jednocześnie naciśniętym lewym przyciskiem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>główne okno zostało przesunięte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>ruch poziomy zmienia pozycję czasową, podczas gdy ruch pionowy zmienia głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Nie wywołuj funkcji lewego kliknięcia podwójnym kliknięciem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy dwukrotne klikniecie na obszarze wideo uruchamia tylko funkcję podwójnego kliknięcia. Funkcja lewego kliknięcia nie zostanie wywołana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Po włączeniu tej opcji, funkcja lewego kliknięcia zostanie opóźniona o %1 milisekund, ponieważ trzeba zaczekać ten czas, aby dowiedzieć się, czy nie zostało wywołane podwójne kliknięcie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Zmienia działanie kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Prze&amp;szukiwanie filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Powięks&amp;zenie wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Kontrola głośności (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Zmiana prędkoś&amp;ci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkcje kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić przeszukiwanie filmu jako jedną z opcji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić zmianę głośności jako jedną z opcji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić zmianę powiększenia jako jedną z opcji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić zmianę prędkości filmu jako jedną z opcji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Funkcje kółka myszy (&amp;o)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Wybierz akcje, które będą wykonywane podczas używania opcji &quot;Zmień działanie kółka myszy&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Odwróć działanie przeszukiwania kółkiem myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Zaznacz to, aby przeszukiwać film w przeciwnym kierunku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Odwróć działani&amp;e kółka myszy</translation>
</message>
@@ -7710,7 +7767,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Note: this option only works when using mpv as multimedia engine.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uwaga: ta opcja działa tylko w przypadku używania mpv jako silnika multimedialnego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
@@ -9813,21 +9870,13 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sekunda</numerusform>
- <numerusform>%n sekund</numerusform>
- <numerusform>%n sekund(y)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund(y)</numerusform><numerusform>%n sekund(y)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minuta</numerusform>
- <numerusform>%n minut(y)</numerusform>
- <numerusform>%n minut(y)</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minut(y)</numerusform><numerusform>%n minut(y)</numerusform><numerusform>%n minut(y)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -10273,7 +10322,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<message>
<location filename="../timedialog.cpp" line="26"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - Wyszukiwanie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10842,4 +10891,4 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Głośność</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_pt.ts b/src/translations/smplayer_pt.ts
index 927990b..add7727 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt.ts
@@ -21,7 +21,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="73"/>
<source>Official website:</source>
- <translation>Sítio web:</translation>
+ <translation>Site oficial:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="74"/>
@@ -2008,162 +2008,162 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>O SMPlayer ainda está em execução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Mostrar ícone na área de &amp;notificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Reproduzir no &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Enviar &amp;vídeo para o ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informações sobre os ecrã&amp;s ligados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>O vídeo é enviado para um ecrã externo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Envi&amp;ar áudio para</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informações sobre os ecrãs ligados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Ecrãs ligados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Número de ecrãs: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Ecrã principal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informações sobre o ecrã %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria disponível: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho disponível: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual disponível: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho virtual disponível: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profundidade: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>PPP lógicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>PPP físicos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Tamanho físico: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Taxa de atualização: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Ecrã principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Saída do ecrã externo do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>Dispositivo de áudio pa&amp;drão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation>Selecione as teclas multimédia que o SMPlayer irá capturar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation>Re&amp;produzir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation>An&amp;terior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation>Segui&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation>P&amp;ausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation>G&amp;ravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation>Se&amp;m som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation>&amp;Diminuir volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation>A&amp;umentar volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation>Teclas de atalho globais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Teclado e rato</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Utilizar teclas multimédia como atalhos globais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation>Selecionar t&amp;eclas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funções do botão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>&amp;Função de arrasto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Não a&amp;tivar a ação do botão esquerdo do rato com duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Ampliar/reduzir vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhuma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aqui, pode mudar os atalhos de teclado. Para tal, clique duas vezes ou escreva sobre um atalho. Opcionalmente, pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizar noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aqui, pode mudar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Cli&amp;que esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Fun&amp;ções da roda do rato:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atalhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabela permite-lhe alterar as teclas de atalho para as maioria das ações disponíveis. Duplo clique com o rato, Enter num item ou &lt;b&gt;Alterar atalho&lt;/b&gt; para abrir a janela &lt;i&gt;Modificar atalho&lt;/i&gt;. Existem duas formas para alterar um atalho: se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver ativo, introduza a nova tecla ou combinação que pretende atribuir à ação (não funciona com todas as teclas). Se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver inativo, pode introduzir o nome completo da tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clique esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o botão esquerdo no rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o duplo clique no rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Função da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione uma ação para a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captura de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contador de frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Repor ampliação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair de ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir/Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa/Avançar frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Sem funções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Alterar velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocidade normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clique no meio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o clique no meio do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Cl&amp;ique no meio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Botão X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Botão X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Recuar (curto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Recuar (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Recuar (longo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Avançar (curto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Avançar (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Avançar (longo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Clique di&amp;reito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Aumentar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Diminuir volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Botão X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecione uma ação para botão X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Botão X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecione uma ação para o botão X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre na frente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Reproduzir seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Reproduzir anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nunca na frente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Na frente ao reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Ativar opções de rato nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Voltar ao menu principal do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Voltar ao menu anterior nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para cima nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para baixo nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a esquerda nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a direita nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Ativar opção de realce em menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mover janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Procura e volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Utilizar teclas multimédia como atalhos globais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Se ativar esta opção, as teclas multimédia (Reproduzir, Parar Volume +/-, Silenciar...) controlam a aplicação, mesmo que o SMPlayer esteja em segundo plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Função de arrasto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Esta opção controla a acção a executar ao mover o rato se estiver a carregar no botão esquerdo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>a janela principal é movida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>o movimento horizontal altera a posição temporal e o movimento vertical altera o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Não ativar a ação do botão esquerdo do rato com duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Se ativar esta opção, ao clicar duas vezes na área de vídeo apenas a função do duplo clique será ativada. A ação correspondente ao botão esquerdo do rato não será ativada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o duplo clique tem um atraso de %1 milissegundos uma vez que é necessário aguardar este tempo para saber se é um duplo clique ou não.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Mudar função da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pro&amp;curar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>A&amp;mpliar/reduzir vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controlar &amp;volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Alterar velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funções da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Marque para ativar a procura como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Marque para ativar a alteração de volume como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Marque para ativar ampliar/reduzir vídeo como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Marque para ativar a alteração de velocidade como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Funções da r&amp;oda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Selecione as ações que podem ser executadas ao utilizar a opção &quot;Mudar função da roda do rato&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Procura invertida com a roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Marque para procurar na direção oposta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Procura inv&amp;ertida com a roda do rato</translation>
</message>
@@ -7708,7 +7771,7 @@ Substituir?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Note: this option only works when using mpv as multimedia engine.</source>
- <translation>Nota: esta opção só funciona ao usar o mpv como mecanismo multimédia.</translation>
+ <translation>Nota: esta opção só funciona se usar o mpv como mecanismo multimédia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
@@ -10527,163 +10590,163 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Antevisão de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Gerador de miniaturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>A criar miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamanho: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duração: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Formato áudio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Guardar ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao gravar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Não foi possível guardar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Ocorreu o seguinte erro ao criar as miniaturas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>O diretório temporário (%1) não pôde ser criado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>O processo mplayer não foi executado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolução: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato do vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Não foi possível carregar o ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Sem nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>O processo mplayer não foi iniciado ao tentar obter as informações do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>A duração do vídeo é 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>O ficheiro %1 não existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Sem informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de dados do vídeo: %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de dados do áudio : %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Taxa áudio : %1 </translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
index 498a834..272b499 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer ainda está em execução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Mostrar ícone na área de &amp;notificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Reproduzir no &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Enviar &amp;vídeo para tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Informações &amp;sobre telas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>O vídeo é enviado a uma tela externa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Envi&amp;ar áudio para</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Informações sobre telas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Telas conectadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Número de telas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Tela primária: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Informações sobre a tela %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria disponível: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho disponível: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual disponível: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho virtual disponível: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Profundidade: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>DPI lógico: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>DPI físico: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Tamanho físico: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Taxa de atualização: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometria virtual: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tamanho virtual: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Tela primária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Saída para tela externa do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Dispositivo de áudio padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
@@ -3136,6 +3136,64 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation>Selecione as teclas multimídia que o SMPlayer irá capturar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation>Re&amp;produzir mídia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation>Parar mí&amp;dia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation>Mídia a&amp;nterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation>Pró&amp;xima mídia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation>P&amp;ausar mídia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation>G&amp;ravar mídia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation>Se&amp;m áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation>&amp;Diminuir volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation>A&amp;umentar volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation>Atalhos globais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6692,7 +6750,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Teclado e mouse</translation>
</message>
@@ -6702,538 +6760,543 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Usar as teclas multimídia como atalhos globais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation>Selecionar &amp;teclas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funções do botão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Função arrasta&amp;r:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Não &amp;ativa a função de clique esquerdo do mouse com um duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Procurar mídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Ajuste de zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aqui pode alterar qualquer tecla de atalho. Para tal, faça duplo clique ou pressione enter em cima da célula. Opcionalmente pode guardar esta lista e partilhá-la com outros utilizadores ou carregá-la noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aqui pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para partilhá-la com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Cli&amp;que esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Fun&amp;ções da roda do mouse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atalhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabela lhe permite alterar as teclas de atalho para a maioria das ações disponíveis. Clique duplo, pressionar ENTER num item ou clicar em &lt;b&gt;Alterar atalho...&lt;/b&gt; para abrir a janela &lt;i&gt;Modificar atalho&lt;/i&gt;. Existem duas maneiras para alterar um atalho: se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver ligado, introduza a nova tecla ou combinação que pretende registar para a ação (não funciona com todas as teclas). Se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver desligado pode introduzir o nome completo da tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clique esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o clique esquerdo no mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o duplo clique no mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Função da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione uma ação para a roda do mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captura de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contador de quadros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Repor zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair do modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avançar quadro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Sem funções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Alterar velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocidade normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clique no meio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o clique no meio do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Cli&amp;que no meio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Botão X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Botão X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Retroceder (curto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Retroceder (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Retroceder (longo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Avançar (curto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Avançar (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Avançar (longo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Clique di&amp;reito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Aumentar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Diminuir volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Botão 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecione uma ação para X Botão 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Botão 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecione uma ação para X Botão 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Reproduzir próxima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Reproduzir anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nunca no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>No topo ao reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Ativar opção de mouse nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Voltar para menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Voltar para menu anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para cima nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para baixo nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a esquerda nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a direita nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Ativar a opção realçada em menus de DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mover janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Busca e volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Usar as teclas multimídia como atalhos globais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Se essa opção estiver habilitada, as teclas multimídia (Reproduzir, Parar, Volume+/-, Mudo, etc.) funcionarão mesmo que o SMPlayer esteja rodando em segundo plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Função arrastar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Essa opção controla o que é feito ao se mover o mouse com o botão esquerdo pressionado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>a janela principal é arrastada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>um movimento horizontal altera a posição temporal, enquanto um movimento vertical altera o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Não ativa a função de clique esquerdo do mouse com um duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Selecionando essa opção, ao clicar duas vezes na área do vídeo apenas a função de clique duplo será ativada. A ação de clique único esquerdo não será ativada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Habilitando essa opção o clique esquerdo será atrasado em %1 milissegundos porque é preciso esperar esse tempo para saber se é clique duplo ou não.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Alterar a função da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pro&amp;curar mídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Ajustar &amp;Zoom do Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controlar &amp;Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Alterar a Velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funções da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Marque para ativar procura como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Marque para ativar alteração de volume como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Marque para ativar ajuste de zoom como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Marque para ativar alteração de velocidade como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Funções da r&amp;oda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Selecione as ações que podem ser executadas ao utilizar a opção &quot;Mudar função da roda do mouse&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Procura invertida com a roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Marque para procurar na direção oposta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Procura inv&amp;ertida com a roda do mouse</translation>
</message>
@@ -10527,163 +10590,163 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pré-visualizar vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Gerador de miniatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Criando miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamanho: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duração: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Formato de áudio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Guardar arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao gravar o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>O arquivo não pôde ser gravado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Ocorreu o seguinte erro ao criar as miniaturas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>O pasta temporário (%1) não pôde ser criado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>O processo mplayer não foi executado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolução: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato Vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>O arquivo %1 não foi carregado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Sem nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>O processo mplayer não foi iniciado ao tentar obter informações sobre o vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>A duração do vídeo é 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>O arquivo %1 não existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Sem info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits vídeo: %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits áudio : %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Taxa áudio : %1 </translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
index c6f987e..422f9bf 100644
--- a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
@@ -2231,162 +2231,162 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer încă funcționează de aici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>A&amp;fișează iconiță în system tray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ascunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurare_fereastră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Î&amp;nchide program</translation>
</message>
@@ -3408,6 +3408,64 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -7209,7 +7267,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Tastatură și maus</translation>
</message>
@@ -7223,538 +7281,543 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Iconiță</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aici se pot modifica tastele pentru acces rapid.Pentru a face acest lucru executați clic dublu sau tastați peste celula în care se menționează tipul de acces rapid.Opțional se poate salva lista pentru a o împărtăși cu prietenii sau pentru folosirea în alt caculator.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funcții butoane:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Căutare media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Nimic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aici se pot modifica tastele pentru acces rapid.Pentru a face acest lucru executați clic dublu sau tastați peste celula în care se menționează tipul de acces rapid. Opțional se poate salva lista pentru a o împărtăși cu prietenii sau pentru folosirea în alt caculator.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Clic &amp;stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dublu clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Funcții &amp;rotiță:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor acces rapid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Acest tabel vă permite modificarea tastelor de acces rapid pentru cele mai multe dintre acțiunile disponibile. Efectuați dublu clic sau apăsați tasta Enter pe un articol, sau apăsați butonul &lt;b&gt;Modificare acces rapid ...&lt;/b&gt; pentru a intra în meniul dialog &lt;i&gt;Modificare taste de acces rapid&lt;/i&gt;. Sunt două modalități de schimbare a tastelor de acces rapid: dacă butonul &lt;b&gt;Captură&lt;/b&gt; este activ atunci apăsați noua combinație de taste pe care doriți să o desemnați pentru acțiunea selectată (din nefericire această posibilitate nu este funcțională pentru toate tastele). Dacă butonul &lt;b&gt;Captură &lt;/b&gt; nu este activ atunci ați putea introduce numele întreg al tastei.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selectare acțiune pentru clic stânga cu mausul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dublu clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selectare acțiune pentru dublu clic cu mausul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funcție rotiță</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selectare acțiune pentru rotiță maus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captură_ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contor cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ieșire mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dimensiune dublă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Redare / Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauză / Pas cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Listă de Titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Opțiuni Preferate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Nici o funcție</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Modificare viteză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Viteză Normală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatură</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic buton mijloc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selectați acțiunea pentru apăsarea butonului de mijloc al mausului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Cl&amp;ic buton mijloc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Salt scurt înapoi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Salt mediu înapoi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Salt lung înapoi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Salt scurt înainte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Salt mediu înainte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Salt lung înainte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivel următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Afișare meniu contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Clic d&amp;reapta maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Mai tare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Mai încet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Afișare egalizor video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Afișare egalizor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Capitol următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Capitol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11274,163 +11337,163 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">În&amp;chide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salvare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Eroare la salvarea fișierului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Fișierul nu aputut fi salvat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished">Format imagine: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
index 5cb1f8a..56c33ca 100644
--- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
@@ -1080,7 +1080,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation>Размер &amp;-</translation>
+ <translation>Размер &amp;–</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
@@ -2002,168 +2002,168 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation>Проверять &amp;обновления</translation>
+ <translation>Проверить &amp;обновления</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer всё ещё запущен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Значок в системном лотке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Проиграть в &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Отправить &amp;видео на экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Информация о подключённых &amp;экранах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Видео отправлено на внешний экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Отправить &amp;аудио на</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Убрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Информация о подключённых экранах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Подключённые экраны</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Количество экранов: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Первичный экран: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Информация для экрана %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Доступная геометрия: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Доступный размер: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Доступная виртуальная геометрия: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Доступный виртуальный размер: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Глубина: %1 бит</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Геометрия: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Логическое DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Физическое DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Физический размер: %1 x %2 мм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Частота обновления: %1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Размер: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Виртуальная геометрия: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Виртуальный размер: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Первичный экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Вывод SMPlayer на внешний экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Звуковое устройство по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
@@ -3137,6 +3137,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation>Выберите мультимедийные клавиши, которые SMPlayer будет распознавать.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation>Медиа &amp;Играть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation>Медиа &amp;Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation>Медиа П&amp;редыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation>Медиа &amp;Следующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation>Медиа &amp;Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation>Медиа &amp;Запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation>Громкость &amp;Приглушить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation>Громкость &amp;Ниже</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation>Громкость &amp;Выше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation>Глобальные горячие клавиши</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6421,7 +6479,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Default zoom</source>
- <translation>Масштабирование по умолчанию</translation>
+ <translation>Масштаб по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
@@ -6693,7 +6751,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Клавиатура и мышь</translation>
</message>
@@ -6703,538 +6761,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Клавиатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Использовать мультимедийные клавиши как глобальные горячие клавиши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation>Выбрать клавиши…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Мышь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Функции кнопки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Функция &amp;перетаскивания:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>&amp;Отключить срабатывание функции левой клавиши мыши при двойном щелчке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Прокрутка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Регулятор громкости</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
- <translation>Масштабирование</translation>
+ <translation>Масштаб видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Левый щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Двойной щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Функция колеса:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Редактор сочетаний клавиш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Эта таблица позволяет изменить сочетания клавиш для различных действий. Двойной щелчок или нажатие ввода на выбранном пункте или нажатие кнопки &lt;b&gt;Изменить&lt;/b&gt; вызовет диалог &lt;i&gt;Изменить горячую клавишу&lt;/i&gt;. Есть два способа изменить сочетание клавиш: если кнопка &lt;b&gt;Захват&lt;/b&gt; нажата - просто нажать нужную комбинацию клавиш (работает не для всех клавиш). Если кнопка &lt;b&gt;Захват&lt;/b&gt; отжата, можно просто вписать полное название комбинации клавиш.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Левый щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Выбрать действие для левого щелчка мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Двойной щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Выбрать действие для двойного щелчка мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функция колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Выбрать действие для функции колеса.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Полный экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Компактно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Снимок экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Приглушение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Счётчик кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
- <translation>Сбросить масштабирование</translation>
+ <translation>Сбросить масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Двойной размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Воспроизвести / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Покадровый просмотр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Плейлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Нет функции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Изменить скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Нормальная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавиатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Мышь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Средний щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Выбрать действие для среднего щелчка мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>С&amp;редний щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Доп. кнопка &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Доп. кнопка &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Назад (малый интервал)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Назад (средний интервал)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Назад (длинный интервал)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Вперёд (короткий интервал)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Вперёд (средний интервал)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Вперёд (длинный интервал)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Следующий уровень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показать контекстное меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Правый щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Увеличить громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Уменьшить громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Доп. кнопка 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Выбрать действие для доп. кнопки 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Доп. кнопка 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Выбрать действие для доп. кнопки 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Показать видеоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Показать аудиоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Всегда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Воспроизвести следующий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Воспроизвести предыдущий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Никогда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Наверху во время воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Активировать опцию под мышью в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Вернуться к главному DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Вернуться к предыдущему DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор вверх в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор вниз в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор влево в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор вправо в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Активировать подсвеченный пункт в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Переместить окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Перемотка и громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Использовать мультимедийные клавиши как глобальные горячие клавиши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Когда выбрана эта опция, мультимедийные клавиши (Воспроизведение, Стоп, Громкость+/-, Тишина и т. д.) будут работать даже когда SMPlayer работает в фоне.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Функция перетаскивания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Эта опция контролирует, что делать, когда мышь перемещена при нажатой левой кнопке.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>главное окно перемещено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>горизонтальное перемещение изменяет позицию времени, а вертикальное перемещение изменяет громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Отключить срабатывание функции левой клавиши мыши при двойном щелчке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Если эта опция включена, после двойного щелчка по области видео выполнится только функция двойного щелчка, иначе будет выполняться так же функция левой клавиши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>При включении этой опции срабатывание левой клавиши мыши задерживается на %1 миллисекунд, так как это необходимо для определения двойного щелчка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Изменить функцию колеса мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Перемотка файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation>&amp;Масштабирование видео</translation>
+ <translation>&amp;Масштаб видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Регулировка &amp;громкости</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Скорость воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Функции колеса мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать перемотку как одну из функций.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать регулировку громкости как одну из функций.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать масштабирование как одну из функций.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать регулировку скорости воспроизведения как одну из функций.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Функции &amp;колеса мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Выберите действия, которые будут циклически переключаться при использовании опции &quot;Изменить функцию колеса мыши&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Инвертировать направление перемотки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Выберите это для противоположного направления.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Инв&amp;ертировать направление перемотки</translation>
</message>
@@ -8252,7 +8315,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="356"/>
<source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
- <translation>0 - верхняя часть экрана, 100 - нижняя часть экрана.</translation>
+ <translation>0 — верхняя часть экрана, 100 — нижняя часть экрана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="357"/>
@@ -8792,12 +8855,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="190"/>
<source>Add files to the playlist automatically</source>
- <translation>Добавить файлы в плейлист автоматически</translation>
+ <translation>Добавлять файлы в плейлист автоматически</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Add files from folder</source>
- <translation>Добавить файлы из папки</translation>
+ <translation>Добавлять файлы из папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="217"/>
@@ -9648,7 +9711,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation>Если эта настройка включена, то SMPlayer будет проверять обновления и покажет сообщение, когда доступна новая версия.</translation>
+ <translation>Если этот параметр включён, то SMPlayer будет проверять обновления и покажет сообщение, когда станет доступна новая версия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
@@ -10530,163 +10593,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Предпросмотр видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Генератор миниатюр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Создание миниатюр…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Размер: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Продолжительность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Формат аудио: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Ошибка сохранения файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файл не может быть сохранен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>При создании миниатюр произошла следующая ошибка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Не удалось создать временную папку (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процесс mplayer не был запущен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Разрешение: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Формат видео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Соотношение сторон: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Не удалось загрузить файл %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Не указано имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процесс mplayer не был запущен при получении информации о видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Длительность видео 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Файл %1 не существует</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Нет информации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кб/с</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Видео битрейт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Аудио битрейт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Частота аудио: %1</translation>
</message>
@@ -10782,7 +10845,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="56"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation>Некоторые кадры будут извлечены из видео для создания миниатюр. Здесь вы можете выбрать формат извлекаемых изображений. PNG может дать лучшее качество.</translation>
+ <translation>Отдельные кадры будут извлечены из видео для создания миниатюр. Здесь вы можете выбрать формат извлекаемых изображений. PNG может выдать лучшее качество.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_sk.ts b/src/translations/smplayer_sk.ts
index cc83cab..86e7d43 100644
--- a/src/translations/smplayer_sk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sk.ts
@@ -2172,162 +2172,162 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer je stále spustený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Zobraziť ikonu v &amp;systémovej lište</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skryť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Obnoviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Koniec</translation>
</message>
@@ -3347,6 +3347,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -7086,7 +7144,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Klávesnica a myš</translation>
</message>
@@ -7096,539 +7154,544 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Klávesnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Myš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Funkcie tlačítok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Stredný posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zväčšiť/zmenšiť video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Žiadny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Ľavý k&amp;lik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dvoj klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Funkcia &amp;koliečka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor skratiek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Pomocou tejto tabuľky môžete zmeniť klávesovú skratku často používaných akcií. Dvojklik, ENTER alebo talčítko &quot;Zmeniť odkaz...&quot; na vybranej položke otvorí dialóg &quot;Zmeniť skatku&quot;.&lt;br&gt;
Sú dve možnosti zmeny skratky: ak je stlačené tlačítko &quot;Zachytiť&quot;, tak stlačením požadovanej kombinácie kláves vytvoríte novú skratku. Ak tlačítko &quot;Zachytiť&quot; nie je stlačené, môžete slovne napísať klávesovú skratku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Ľavý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Vyberte akciu pre kliknutie ľavým tlačítkom myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvoj klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Vyberte akciu pre dvojklik ľavým tlačítkom myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkcia koliečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Vyberte akciu pre potočenie koliečkom na myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktný mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Snímok obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Stíšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Počítadlo obrázkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončiť režim celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvojnásobná veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Prehrať / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Žiadna funkcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Zmeniť rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normálna rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klávesnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Myš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - ďalšia úroveň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Zvýšiť hlasitosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Znížiť hlasitosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Ďalšia kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>O&amp;vládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Zmeniť rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10960,97 +11023,97 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Uložiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Generátor náhľadov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Dĺžka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Chyba pri ukladaní súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Súbor nemôže byť uložený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rozlíšenie: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -11059,68 +11122,68 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">Snímkov za sekundu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Pomer strán: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Súbor %1 nemôže byť načítaný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kb/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
index 8d97b40..f485332 100644
--- a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
@@ -2059,162 +2059,162 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer je še vedno zagnan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Po&amp;kaži ikono v sistemskem pladnju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skrij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>O&amp;bnovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Izhod</translation>
</message>
@@ -3200,6 +3200,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6802,7 +6860,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6816,538 +6874,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Izhod iz celega zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished">Predvajaj / Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished">Pavziraj / Skoči sliko naprej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Nastavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normalna hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Miška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - Naslednja stopnja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">Pokaži povezovalni meni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Naslednje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Prejšnje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10687,163 +10750,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Prekliči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zapri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Shrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri shranjevanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Datoteke ni bilo mogoče shraniti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Napaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
index e7e7b21..d6ab6f6 100644
--- a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
@@ -2007,162 +2007,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer eshte akoma ne ekzekutim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Fshih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Mbyll</translation>
</message>
@@ -3131,6 +3131,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6687,7 +6745,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Tastiera dhe mouse-i</translation>
</message>
@@ -6697,538 +6755,543 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Tastiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zmadho video-n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>&amp;Asnjë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>Click i dyfishtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doppio click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ekran të plotë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Pa zë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Reseto zmadhimin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Dil nga ekrani i plotë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dyfisho dimensionet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Play / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished">Pause / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Ndrysho shpejtësin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Shpejtësi normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - Livelli tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">Trego menu e djathe mousit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Rrit volumin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Ulë volumin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>&amp;Qendro mbi te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Kapitulli tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Kapitali i meparshëm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Ndrysho shpejtësin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10522,163 +10585,163 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Mbyll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ruaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Dimensione: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Gjatësia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Ruaj file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Gabim në ruajtjen e file-it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>File-i nuk mund te ruhej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Procesi mplayer nuk u egzekutua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rezolucioni: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format i videos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Asnje filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Kohezgjatja e video eshte 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Imazhet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Asnje info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sr.ts b/src/translations/smplayer_sr.ts
index 9037f97..8257c50 100644
--- a/src/translations/smplayer_sr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sr.ts
@@ -2009,162 +2009,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>СМПлејер овде и даље ради</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>П&amp;рикажи икону у системској касети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Пусти на &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Пошаљи &amp;видео на екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Информације о повезаним &amp;екранима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Видео је послат на спољни екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Пошаљи &amp;аудио за</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Сакриј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Покажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Информација о повезаним екранима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Повезани екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Број екрана: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Главни екран: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Информација за екран %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Доступна геометрија: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Доступна величина: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Доступна виртуелна геометрија: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Доступна виртуелна величина: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Дубина: %1 bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Геометрија: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Логичка ДПИ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Физичка ДПИ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Физичка величина: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Освежење: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Величина: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Виртуелна геометрија: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Виртуелна величина: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Примарни екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Излаз екстерног екрана за СМПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Подразумевани аудио уређај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
@@ -3138,6 +3138,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6694,7 +6752,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Тастатура и миш</translation>
</message>
@@ -6704,538 +6762,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Тастатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>&amp;Користи мултимедијалне тастере као опште пречице</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Миш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Функције дугмета:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Функ&amp;ција превлачења:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Немојте &amp;активирати функцију левог клика са дуплим кликом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Претраживање медија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Зумирање видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Ништа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Овде можете променити било коју пречицу. За измену двоструко кликните или притисните типку Ентер на пољу пречица. По избору можете сачувати попис и поделити га са другим људима или га учитати на другом рачунару.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Овде можете променити било коју пречицу. За имену двоструко кликните или почните куцати на пољу пречица. По избору можете сачувати попис и поделити га са другим људима или га учитати на другом рачунару.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Леви клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Дупли клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Функција точкића:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Уреживање пречица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ова табела омогућава вам измену пречица за већину доступних радњи. Двоструко кликните или притисните Ентер на пољу пречица или притисните &lt;b&gt;Промени пречицу&lt;/b&gt; дугме да би ушли у &lt;i&gt;Прилагоди пречицу&lt;/i&gt; дијалог. Постоје два начина за промену пречица: ако b&gt;Зароби&lt;/b&gt; дугме је укључено тада само притисните нови тастер или комбинацију коју желите придружити радњи (нажалост то не ради за све тастере). Ако је &lt;b&gt;Зароби&lt;/b&gt; тастер искључен тада можете уписати пуни назив тастера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Леви клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Одабери акцију за леви клик миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Дупли клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Одабери акцију за дупли клик миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Одабери акцију за точкић миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Репродукуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Компактан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Снимак екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Искључи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Бројач сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Ресетуј зум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Напусти цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Дупла величина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пусти / Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Помак сличице</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Подешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Без функције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Промена брзине</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Нормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Тастатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Миш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Средњи клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Одабери акцију за средњи клик миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>С&amp;редњи клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Дугме &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Дугме &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Иди уназад (спорије)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Иди уназад (средње)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Иди уназад (брже)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Иди напред (спорије)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Иди напред (средње)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Иди напред (брже)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следећи ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Покажи контекстни мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Десни клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Појачај тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Смањи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Дугме 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Одабери акцију за X дугме 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Дугме 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Одабери акцију за X дугме 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Покажи видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Покажи звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Увек на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Пусти следеће</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Пусти претходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Никада на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>На врху током репродукције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следеће поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Активирај опцију под мишем у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Повратак у главни ДВД мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Повратак у претходни мени у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор горе у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор доле у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор лево у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор десно у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Активирај опцију наглашавања у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Помери прозор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Претрага и јачина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Користи мултимедијалне тастере као опште пречице</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Функција превлачења</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>главни прозор је померен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Немојте активирати функцију левог клика са дуплим кликом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Ако је ова опција омогућена, код дуплог клика на видео, активираће се само функција дуплог клика. Функција левог клика неће бити активирана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Укључивањем ове опције, леви клик ће каснити %1 милисекунди јер је потребно сачекати то време да би знали да ли постоји дупли клик или не.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Промени функцију точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Претраживање &amp;медија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Зумирање видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Промена брзине</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Функција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите претрагу као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите промену јачине звука као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите зумирање као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите промену брзине као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Ф&amp;ункција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Одаберите радње које ће се мењати када се користи &quot;Промени функцију точкића миша&quot; могућност.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Обрни претраживање точкићем миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Одаберите претраживање у супротном смеру.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>О&amp;брни претраживање точкићем миша</translation>
</message>
@@ -10533,163 +10596,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Видео преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Поништи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Генератор сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Стварање сличица...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Величина: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Трајање: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Аудио формат: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Сачувај фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при чувању фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Фајл не може да се сачува</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Следећа грешка је настала приликом креирања сличица:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Привремена фасцикла (%1) не може бити креиран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>МПлејер процес није покренут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Резолуција: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Видео формат: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Однос слике: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Фајл %1 не може да се учита</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Без имена фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>МПлејер процес није покренут приликом добијања информација о видео запису</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Трајање видео записа је 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Фајл %1 не постоји</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Слике</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Без информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Брзина преноса видео запиас: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Брзина преноса звучног записа: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Фреквенција звучног записа: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sv.ts b/src/translations/smplayer_sv.ts
index 6358079..5748d02 100644
--- a/src/translations/smplayer_sv.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sv.ts
@@ -2116,162 +2116,162 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer är fortfarande i gång</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Visa i&amp;kon i Meddelandefältet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Dölj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Återställ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Avsluta</translation>
</message>
@@ -3277,6 +3277,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6944,7 +7002,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation type="unfinished">Tangentbord och mus</translation>
</message>
@@ -6958,538 +7016,543 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished">Här kan du ändra kortkommandon. Dubbelklicka eller börja skriva över ett kortkommandofält. Du kan också spara listan och dela med dig av den till andra användare eller datorer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation type="unfinished">&amp;Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation type="unfinished">Knappfunktioner:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">Snabbspolning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">Volymkontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished">Zooma video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Avsluta helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished">Spela upp/Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished">Paus/Stegning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - nästa nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Nästa kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Föregående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10881,163 +10944,163 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Spara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Fel vid sparande av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Filen kunde inte sparas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_th.ts b/src/translations/smplayer_th.ts
index f98202e..e77e0bf 100644
--- a/src/translations/smplayer_th.ts
+++ b/src/translations/smplayer_th.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer ยังคงทำงานอยู่ที่นี่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>แสดงไ&amp;อคอนที่ system tray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>ซ่อ&amp;น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>เรียก&amp;คืน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;ออก</translation>
</message>
@@ -3132,6 +3132,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6688,7 +6746,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>แป้นพิมพ์และเมาส์</translation>
</message>
@@ -6698,538 +6756,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>แ&amp;ป้นพิมพ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>เ&amp;มาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>หน้าที่ปุ่ม:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>อย่ากระตุ้นฟังก์ชัน&amp;คลิกซ้ายด้วยการคลิก 2 ครั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>การหาสื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>ควบคุมความดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>ขยายวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>ไม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถเปลี่ยนปุ่มลัด โดยคลิกสองครั้ง หรือกด Enter เหนือเซลล์ทางลัด และคุณยังสามารถบันทึกรายการเพื่อแบ่งปันกับผู้อื่่น หรือโหลดสู่คอมพิวเตอร์อื่นได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถเปลี่ยนปุ่มลัด โดยคลิกสองครั้ง หรือเริ่มพิมพ์เหนือเซลล์ทางลัด และคุณยังสามารถบันทึกรายการเพื่อแบ่งปันกับผู้อื่่น หรือโหลดสู่คอมพิวเตอร์อื่นได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>คลิกซ้า&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>คลิก&amp;สองครั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>หน้าที่&amp;ล้อหมุน:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>ตัวแก้ไขทางลัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>ตารางนี้ อนุญาตให้คุณเปลี่ยนปุ่มลัดของการกระทำที่มีโดยส่วนใหญ่ คลิกสองครั้งหรือกด enter บนรายการ หรือกดปุ่ม &lt;b&gt;เปลี่ยนทางลัด&lt;/b&gt; เพื่อเข้าไปในกล่อง &lt;i&gt;ปรับเปลี่ยนทางลัด&lt;/i&gt; มี 2 วิธีในการเปลี่ยนทางลัด: ถ้าปุ่ม &lt;b&gt;จับค่า&lt;/b&gt; เปิดอยู่ เพียงกดปุ่มใหม่หรือกดปุ่มร่วมที่คุณต้องการกำหนดการกระทำ (แต่อาจไม่ได้ผลกับทุกปุ่ม) ถ้าปุ่ม &lt;b&gt;จับค่า&lt;/b&gt; ปิดอยู่ คุณจะสามารถใส่ชื่อเต็มของปุ่มได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>คลิกซ้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>เลือกการกระทำสำหรับ คลิกซ้ายบนเมาส์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>คลิกสองครั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>เลือกการกระทำสำหรับ คลิกสองครั้งบนเมาส์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>หน้าที่ล้อหมุน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>เลือกการกระทำสำหรับล้อหมุนเมาส์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>เล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>หยุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>เต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>กะทัดรัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>ภาพหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>เงียบเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>ตัวนับเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>คืนค่าการขยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>ออกจากแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>ขนาด 2 เท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>เล่น / พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>พัก / เดินเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>การตั้งค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>ไม่มีหน้าที่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>เปลี่ยนความเร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>ความเร็วปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>แป้นพิมพ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>เมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>คลิกกลาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>เลือกการกระทำ สำหรับคลิกกลางบนเมาส์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>&amp;คลิกกลาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Button &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Button &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>ย้อนกลับ (สั้น)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>ย้อนกลับ (ปานกลาง)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>ย้อนกลับ (ยาว)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>เดินหน้า (สั้น)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>เดินหน้า (ปานกลาง)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>เดินหน้า (ยาว)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>สิ่งแสดงบนจอ - ระดับถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>แสดงเมนูบริบท (context)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>คลิก&amp;ขวา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>เพิ่มความดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>ลดความดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Button 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>เลือกการกระทำำสำหรับ X button 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Button 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>เลือกการกระทำำสำหรับ X button 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>แสดงอิควอไลเซอร์วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>แสดงอิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>อยู่บนสุดเสมอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>ไม่จำเป็นต้องอยู่บนสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>อยู่บนสุดขณะเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">ตอน ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">ตอน ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>กระตุ้นตัวเลือกภายใต้เมาส์ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>กลับเมนูหลัก DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>กลับสู่เมนูก่้อนหน้า ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ขึ้น ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ลง ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ไปซ้าย ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ไปขวา ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>กระตุ้นตัวเลือกที่เฉดสี ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>อย่ากระตุ้นฟังก์ชันคลิกซ้ายด้วยการคลิก 2 ครั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>ถ้าใช้งานตัวเลือกนี้ เมื่อคุณคลิก 2 ครั้งบนพื้นที่วิดีโอ ฟังก์ชันการคลิก 2 ครั้งเท่านั้นที่จะถูกกระตุ้น ส่วนการคลิกซ้ายจะไม่ถูกกระตุ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>หากใช้ตัวเลือกนี้ การคลิกซ้ายจะหน่วงรอ %1 มิลลิวินาที เพราะมันต้องรอเวลาเพื่อให้ทราบว่ามีการคลิก 2 ครั้งหรือไม่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>เปลี่ยนหน้าที่ของล้อหมุน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>การ&amp;หาสื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;ขยายวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>ควบคุมความ&amp;ดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>เปลี่ยนความเ&amp;ร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>หน้าที่ล้อหมุนเมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการหาเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการเปลี่ยนความดังเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการขยายเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการเปลี่ยนความเร็วเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>หน้าที่&amp;ล้อหมุนเมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>เลือกการกระทำที่จะวน เมื่อใช้ตัวเลือก &quot;เปลี่ยนหน้าที่ล้อหมุน&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>กลับทิศการหาด้วยล้อหมุนเมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อหาในทิศทางตรงข้าม.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>&amp;กลับทิศการหาด้วยล้อหมุนเมาส์</translation>
</message>
@@ -10521,163 +10584,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>ตัวอย่างวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;บันทึก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>ตัวสร้างรูปย่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>กำลังสร้างภาพย่อ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>ขนาด: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>ความยาว: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>บันทึกไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>ไฟล์ไม่สามารถถูกบันทึก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>ความผิดพลาดต่อไปนี้ได้เกิดขึ้นขณะกำลังสร้างภาพย่อ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>เส้นทางชั่วคราว (%1) ไม่สามารถถูกสร้างได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>กระบวนการ mplayer ไม่ได้รัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>ความละเอียด: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>รูปแบบวิดีโอ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>ไฟล์ %1 ไม่สามารถโหลดได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>ไม่มีชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>กระบวนการ mplayer ไม่ได้เริ่มต้น ขณะกำลังพยายามรับข้อมูลเกี่ยวกับวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>ความยาวของวิดีโอเป็น 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>ไฟล์ %1 ไม่มีอยู่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>รูปภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>ไม่มีข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>อัตราบิทวิดีโอ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>อัตราบิทเสียง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>อัตราเสียง: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index 450f3ec..748d43e 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer zaten çalışıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Sistem çekmecesinde simgeyi &amp;göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>&amp;Videoyu ekrana gönder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>&amp;Bağlı ekranlar hakkında bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Görüntü dış ekrana aktarıldı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Ge&amp;ri yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Bağlı ekranlar hakkında bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Bağlı ekranlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Ekran sayısı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Birinci ekran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>%1 ekranı bilgileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Kullanılabilir çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Kullanılabilir boyut: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Kullanılabilir sanal çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Kullanılabilir sanal boyut: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Derinlik: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Mantıksal DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fiziksel DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fiziksel boyut: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Tazeleme hızı: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Boyut: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Sanal çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Sanal boyut: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Birinci ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer dış ekran çıkışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Öntanımlı ses aygıtı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Çıkış</translation>
</message>
@@ -3135,6 +3135,64 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6691,7 +6749,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Klavye ve fare</translation>
</message>
@@ -6701,538 +6759,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Klavye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Evrensel kısayollar olarak çoklu ortam t&amp;uşlarını kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Fare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Düğme özellikleri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Sağ &amp;tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalışmayacak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Videoyu yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Burada tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter&apos;a basın. İsterseniz kendi hazırladığınız listeyi kaydedip arkadaşlarınızla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Burada, değiştirmek istediğiniz kısayola çift tıklayarak veya üzerine gelip yazmaya başlayarak, tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Ayrıca, hazırladığınız listeyi kaydedip insanlarla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>So&amp;l tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Çift tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Teker ö&amp;zelliği:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Kısayol düzenleyici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Bu tablo neredeyse tüm işlemlerin kısayolları değiştirebilmenize yarar. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter&apos;a basın; ya da &lt;b&gt;Kısayolu değiştir&lt;/b&gt; düğmesine basınız. Kısayolları değiştirmek için iki yol var: eğer &lt;b&gt;Yakala&lt;b&gt; düğmesi aktifse, klavyede, atamak istediğiniz kısayol tuşlarına basmanız yeterli. Eğer düğme aktif değilse kısayolu kendiniz yazmalısınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Sol tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Sol tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Çift tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Çift tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Teker özelliği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Fare tekerinin ne işe yarayacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tam ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Temiz ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Ekran görüntüsünü yakala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Sessiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Kare sayacı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Yakınlaştırmayı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Boyutu ikiye katla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Oynat / Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Tercihler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Özellik atama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Hızı değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normal hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klavye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Fare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Orta tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Orta tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>&amp;Orta tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X Düğmesi &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X Düğmesi &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Geriye git (kısa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Geriye git (orta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Geriye git (uzun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>İleriye git (kısa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>İleriye git (orta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>İleriye git (uzun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Sağ &amp;tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Sesi yükselt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Sesi düşür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Düğmesi 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>X Düğmesi 1&apos;in ne yapacağın seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Düğmesi 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>X Düğmesi 2&apos;nin ne yapacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Her zaman üstte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Sonrakini oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Öncekini oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Hiçbir zaman üst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Üzerinde oynatılırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sonraki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bir önceki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Fare seçenekleri DVD menüleri altında aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Ana DVD Menüsüne geri dön</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>DVD menülerinde önceki menüye geri dön</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>DVD Menülerinde imleci yukarı oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>DVD Menülerinde imleci aşağı oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>DVD Menülerinde imleci sola oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>DVD Menülerinde imleci sağa oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Pencereyi taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Arama ve ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Evrensel kısayollar olarak çoklu ortam tuşlarını kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Sürükleme işlevi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>ana pencere taşındı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Sağ tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalışmayacak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Tekerlek işlevini değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Gezi&amp;nme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Videoyu yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Değişim Hızı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fare tekeri işlevleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>&amp;Fare tekeri işlevleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>&quot;Fare tekerleğinin değiştirme işlevini&quot; kullanırken bu işlevin dönüşebileceği eylemleri seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Tekerle ters yönde gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>&amp;Tekerle ters yönde gezin</translation>
</message>
@@ -10524,163 +10587,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video önizleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Önizleme Penceresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Önizlemeler oluşturuluyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Boyut: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Uzunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Ses biçimi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Dosyayı kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Dosyayı kaydederken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Dosya kaydedilemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Geçici klasör (%1) oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayer çalıştırılamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Çözünürlük: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video biçimi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>%1 dosyası yüklenemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Dosya adı yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Bu video dosyasının uzunluğu 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 dosyası bulunamıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Resimler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Bilgi yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bit oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Ses bit oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Ses oranı: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
index f1f0e0c..752acfb 100644
--- a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
@@ -1393,7 +1393,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../basegui.cpp" line="6086"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="6139"/>
<source>More info in the log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Більше деталей у журналі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6092"/>
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer все ще працює тут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>В&amp;ідображати піктограму у системній таці</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>Відтворити на &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Відправити &amp;відео на екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Інформація про під’єднані &amp;екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Відео передається на зовнішній екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>Відправити &amp;аудіо до</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Сховати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Відновити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Інформація про під’єднані екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Під’єднані екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Кількість екранів: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Первинний екран: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Інформація для екрану %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Доступна геометрія: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Доступний розмір: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Доступна віртуальна геометрія: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Доступний віртуальний розмір: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Глибина: %1 бітів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Геометрія: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Логічне DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Фізичне DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Фізичний розмір: %1 x %2 мм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Частота оновлення: %1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Розмір: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Віртуальна геометрія: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Віртуальний розмір: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Первинний екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Вивід SMPlayer на зовнішній екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>&amp;Типовий аудіо пристрій</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
@@ -3137,6 +3137,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6693,7 +6751,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Клавіатура та миша</translation>
</message>
@@ -6703,538 +6761,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Клавіатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Використовувати &amp;мультимедійні клавіші як глобальні гарячі комбінації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Функції кнопок:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>Функція &amp;перетягування:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>За&amp;бороняється застосовувати дію лівого клацання миші разом з подвійним клацанням</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Переміщення по медіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Масштаб відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити будь-яку комбінацію клавіш. Двічі клацніть або натисніть ENTER на чарунку комбінації. Додатково Ви можете зберегти список комбінацій для розповсюдження іншим або завантаження на іншому комп&apos;ютері.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати будь-які сполучення клавіш. Двічі клацніть для введення або почніть уводити сполучення на чарунку. Також Ви можете зберегти перелік сполучень для інших або для завантаження на іншому комп&apos;ютері.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Клац лівою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Подвійний клац</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Функція колеса:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Редактор гарячих клавіш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити будь-яку доступну комбінацію клавіш. Двічі клацніть або натисніть ENTER на чарунку комбінації, чи натисніть кнопку &lt;b&gt;Змінити комбінацію клавіш&lt;/b&gt; для введення в діалозі &lt;i&gt;Змінити комбінацію&lt;/i&gt;. Є два способи змінити комбінацію: або натиснути кнопку &lt;b&gt;Захоплення&lt;/b&gt; і просто натиснути потрібну комбінацію клавіш (на жаль, не працює для всіх клавіш), або просто написати повну назву клавіш.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Клац лівою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Виберіть функцію клацу лівою для мишки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Подвійний клац</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Виберіть функцію подвійного клацу для мишки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функція колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Виберіть функцію колеса для мишки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Призупинка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>На увесь екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Стисло</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Знімок екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Лічильник кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Скинути масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Подвійний розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Відтворити / Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Призупинити / Крок кадру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Немає функції</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Зміна швидкости</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Звичайна швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавіатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Середній клац</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Виберіть функцію клацу середньою для мишки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Се&amp;редній клац</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X кнопка &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X кнопка &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Крок назад (короткий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Крок назад (середній)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Крок назад (довгий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Крок вперед (короткий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Крок вперед (середній)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Крок вперед (довгий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранна індікація - наступний рівень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показати контекстне меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Клац правою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Збільшення гучности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Зменшення гучности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X кнопка 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Виберіть функцію для &quot;X кнопка 1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X кнопка 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Виберіть функцію для &quot;X кнопка 2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Показати відеоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Показати аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>Відтворити наступний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>Відтворити попередній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Ніколи зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Зверху коли відтворюється</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Наступний розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Увімкнути опцію меню DVD під мишкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Повернутися в головне меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Повернутися в попереднє меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Вказівник вгору в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Вказівник вниз в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Вказівник ліворуч в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Вказівник праворуч в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Увімкнути опцію підсвічування в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>Перемістити вікно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Перемотка та гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Використовувати мультимедійні клавіші як глобальні гарячі комбінації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, мультимедійні кнопки (Відтворення, Стоп, Гучність+/-, Тиша і т. д.) будуть працювати навіть коли SMPlayer працює в фоні.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Функція перетягування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Ця опція контролює, що робити, коли миша пересунута при натисненій лівій кнопці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>головне вікно переміщено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>горизонтальне переміщення змінює позицію часу, а вертикальне переміщення змінює гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Забороняється застосовувати функцію лівого клацання миші разом з подвійним клацанням</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Якщо цю опцію увімкнено, то коли ви двічі клацнете на області відео, спрацює лише функція подвійного клацання миші. Дію лівого клацання не буде активовано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції, ліве клацання миші затримується на %1 мілісекунд для визначення, було це подвійним клацанням чи ні.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Змінити призначення коліща</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Здійснення переходу по медіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Зміна &amp;масштабу зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Керування &amp;гучністю</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Зміна &amp;швидкости</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Призначення коліща миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути переміщення як одне з призначень.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути зміну гучности як одне з призначень.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути зміну масштабу як одну з призначень.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути зміну швидкости як одне з призначень.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Призначення к&amp;оліща миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Виберіть дію, яка буде змінюватися, коли використовується опція &quot;Змінити призначення коліща&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Переміщувати коліщам миші в зворотньому напрямку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Виберіть, щоб переміщуватися в зворотньому напрямку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Переміщувати колесом миші в &amp;зворотньому напрямку</translation>
</message>
@@ -7709,7 +7772,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
<source>Note: this option only works when using mpv as multimedia engine.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Примітка: ця опція працює тільки при використанні MPV як рушія відтворення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
@@ -10530,163 +10593,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Попередній перегляд відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Генератор мініатюр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Створення мініатюр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Розмір: %1 Мб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Довжина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>К/с: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Формат аудіо: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Зберегти файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Помилка збереження файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файл не може бути збережений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Сталася така помилка під час створення мініатюр:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Тимчасова тека (%1) не може бути створена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процес mplayer не запустився</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Роздільність: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Формат відео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Співвідношення сторін: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Файл %1 не може бути завантажений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Немає назви файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процес mplayer не запустився під час спроби отримання відомостей про відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Довжина відео: 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Файл %1 не існує</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Немає відомостей</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кбіт/с</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Бітрейт відео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Бітрейт аудіо: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Частота аудіо: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_uz.ts b/src/translations/smplayer_uz.ts
index c7a1548..3b47629 100644
--- a/src/translations/smplayer_uz.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uz.ts
@@ -2031,162 +2031,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3154,6 +3154,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6721,7 +6779,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6735,538 +6793,543 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="obsolete">nishoncha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10567,163 +10630,163 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Saqlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Faylni saqlab bo&apos;lmadi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Xato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
index 4c56402..be9f519 100644
--- a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer vẫn đang hoạt động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Hiện biểu tượng trong khay hệ thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Dấu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Khôi phục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Thoát</translation>
</message>
@@ -3132,6 +3132,64 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6689,7 +6747,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Bàn phím và chuột</translation>
</message>
@@ -6699,538 +6757,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Bàn phím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Các chức năng nút:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Điều khiển âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Hình ảnh phóng to</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>Trống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể thay đổi bất kỳ phím tắt nào. Để làm thế, nháy đúp hay nhấn enter trên ô phím tắt. Bạn cũng có thể lưu lại danh sách để chia sẻ với những người khác hay nạp lại ở máy tính khác.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể thay đổi bất kỳ phím tắt nào. Để làm thế, nháy đúp hay nhấn enter trên ô phím tắt. Bạn cũng có thể lưu lại danh sách để chia sẻ với những người khác hay nạp lại ở máy tính khác.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Bấm chuột &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>Nháy &amp;kép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Chức năng bánh &amp;xe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Bộ soạn thảo phím tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Bảng này cho phép bạn thay đổi các phím tắt cho phần lớn các hành động có sẵn. Nháy kép hay nhấn enter trên mỗi mục hay nhấn nút &lt;b&gt;Thay đổi phím tắt&lt;/b&gt; để nhập trong hộp thoại &lt;i&gt;Thay đổi phím tắt&lt;/i&gt;. Có hai cách để thay đổi phím tắt: nếu như nút &lt;b&gt;Bắt phím&lt;/b&gt; được bật thì chỉ cần bấm phím mới hoặc tổ hợp phím mới mà bạn muốn gán cho hành động (không may là cách này không áp dụng với tất cả các phím). Nếu như nút &lt;b&gt;Bắt phím&lt;/b&gt; bị tắt thì bạn có thể nhập tên đầy đủ của phím.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>Bấm chuột trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Chọn hành động cho nháy chuột trái.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>Nháy kép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Chọn hành động cho nháy chuột kép.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Chức năng bánh xe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Chọn hành động cho bánh xe chuột.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>Chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>Dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>Gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>Câm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Bộ đếm khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Đặt lại phóng to</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Thoát toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>Kích thước gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Chơi / Dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Dừng / Nhảy khung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Tùy biến</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>Không có chức năng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Thay đổi tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Tốc độ bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Bàn phím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Nháy chuột giữa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Chọn hành động cho nháy chuột giữa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Nháy chuột g&amp;iữa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Nút X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Nút X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Tua về sau (ngắn)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Tua về sau (trung bình)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Tua về sau (dài)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Tua lên trước (ngắn)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Tua lên trước (trung bình)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Tua lên trước (dài)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Hiện trình đơn ngữ cảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Nháy chuột &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Tăng âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Giảm âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Nút 1 X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Chọn hành động cho nút X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Nút 2 X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Chọn hành động cho nút X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Hiện bộ cân bằng hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Hiện bộ cân bằng tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Luôn luôn trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Không bao giờ ở trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Ở trên cùng khi đang chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Chương kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Chương trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Bật chức năng dưới chuột trong trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Quay lại trình đơn DVD chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Quay lại trình đơn trước trong các trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ lên trên ở trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ xuống ở trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ sang trái trong trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ sang phải trong trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Bật chức năng hiện sáng trên trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Bằng cách kích hoạt tùy chọn này, chuột trái sẽ bị trễ 1/1000 giây bởi vì điều này cần thiết để biết rằng đó có phải là cú kích đúp hay không.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Thay đổi tính năng của bánh lái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Tìm kiếm media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Phóng video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Điều khiển &amp;âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Thay đổi tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Tính năng con lăn chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép tìm kiếm là một tính năng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép thay đổi âm lượng là một tính năng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép thu phóng là một tính năng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép thay đổi tốc độ là một tín năng,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Tính năng con lăn c&amp;huột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Chọn các động tác vốn sẽ được xoay vòng khi sử dụng lựa chọn &quot;Thay đổi tính năng của bánh xe&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Đổi chiều tìm kiếm con lăn chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Đánh dấu để tìm kiếm ở hướng ngược lại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Đ&amp;ảo ngược việc trượt media</translation>
</message>
@@ -10522,163 +10585,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Xem thử Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Đóng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lưu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Tạo ảnh xem trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Đang tạo các thumbnails...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Kích thước:%1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Độ dài:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>Lưu tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Tập tin lưu thông báo lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tập tin không thể lưu được</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Lỗi sau đây đã xuất hiện trong khi đang tạo các thumbnails:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Thư mục tạm thời (%1) không thể tạo ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Không thể chạy chương trình mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Độ phân dải:%1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Định dạng Video:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tỷ lệ aspect:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Không thể nạp được tập tin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>Không có tên tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Chương trình mplayer không chạy khi thử lấy thông tin về video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Độ dài của video là 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Tập tin %1 không tồn tại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>Các ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>Không có thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate của Video:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate của Audio:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
index 5556702..850b475 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer 仍在运行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>在系统托盘上显示图标(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>在Chromecast上播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>将视频发送到屏幕(&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>已连接屏幕信息(&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>视频已发送到外部屏幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>将音频发送到(&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>隐藏(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>还原(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>已连接屏幕信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>已连接屏幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>屏幕数: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>主屏幕: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>屏幕 %1 信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>可用的分辨率:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>可用大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>可用的实际分辨率: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>可用虚拟大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>位深: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>分辨率:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>逻辑 DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>物理DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>物理大小: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>刷新率: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>大小: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>虚拟分辨率:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>虚拟大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>主屏幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer 外置屏幕输出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>默认音频设备(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>退出(&amp;Q)</translation>
</message>
@@ -3135,6 +3135,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6691,7 +6749,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>键盘和鼠标</translation>
</message>
@@ -6701,538 +6759,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>键盘(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>使用多媒体键作为全局快捷键(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>鼠标(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>按钮功能:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>拖动功能(&amp;g):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>不要用双击来触发左击(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>媒体定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>缩放视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击或按回车。您也可以选择保存该列表以与其他人分享,或在另一台计算机上加载。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击以开始键入。您也可以选择保存该列表以与其他人分享,或在另一台计算机上加载。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>左键单击(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>双击(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>滚轮功能(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>快捷键编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>此表格允许您更改大多数现有动作的快捷键。在一个项目上双击或按回车,或按 &lt;b&gt;更改快捷键&lt;/b&gt; 按钮可进入 &lt;i&gt;修改快捷键&lt;/i&gt; 对话框。有两种方法来更改快捷键: 如果 &lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt; 按钮已启用,那么只需按下您想要指派给此动作的新按键或组合键(很遗憾这并不适用于所有的按键)。如果 &lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt; 按钮已关闭,那么您可以输入按键的完整名称。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>左键单击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>选择单击鼠标左键的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>双击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>选择双击鼠标的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>选择鼠标滚轮的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>全屏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>简洁模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>屏幕截图</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>静音</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>帧计数器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>重置缩放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全屏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>双倍大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放/暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暂停/逐帧步进</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>首选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>无功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>正常速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>键盘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>鼠标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>中键单击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>选择单击鼠标中键的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>中键单击(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X 按钮 1(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X 按钮 2(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>后退(短)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>后退(中)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>后退(长)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>前进(短)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>前进(中)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>前进(长)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>屏幕显示 - 下一层</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>显示上下文菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>右键单击(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>增加音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>降低音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X 按钮 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>选择 X 按钮 1 的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X 按钮 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>选择 X 按钮 2 的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>显示视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>显示音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>始终在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>播放下一个</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>播放上一个</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>从不在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>当播放时在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>激活 DVD 菜单中的选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>返回 DVD 主菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>返回上一级 DVD 菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向上移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向下移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向左移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向右移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>激活 DVD 菜单中高亮显示的选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>移动窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>定位及音量调整</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>使用多媒体键作为全局快捷键</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>当此选项被启用的时候,多媒体键(播放、停止、音量加减、静音等)可以控制在后台运行的 SMPlayer。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>拖动功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>此选项用于设置鼠标左键被按下并拖动时进行何种控制动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>移动主窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>横向移动改变视频的定位,竖向移动改变音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>不要用双击来触发左击(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>如果开启此选项,当你在视频区域双击时,只会触发双击行为。左键行为不会被启动。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>启用此项,左击后会先有个%1毫秒的延迟,再执行单击操作,如果此延迟内再次单击,则是双击操作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>更改滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>媒体定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>缩放视频(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>音量控制(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>更改速度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>鼠标滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;定位&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;更改音量&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;缩放&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;更改速度&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>鼠标滚轮功能(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>选择使用&quot;更改滚轮功能&quot;选项时应循环的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>反向滚轮媒体定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;反向定位&quot;。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>反向滚轮媒体定位(&amp;E)</translation>
</message>
@@ -10524,163 +10587,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>视频预览</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>关闭(&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>缩略图生成器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>正在创建缩略图...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>大小: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>长度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>音频格式: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>保存文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>保存文件时出错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>无法保存该文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>创建缩略图时发生以下错误:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>无法创建临时目录(%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer 进程没有运行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>分辨率: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>视频格式: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>纵横比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>无法加载文件 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>没有文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>试图获取视频信息时,MPlayer 进程没有启动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>视频的长度是 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>文件 %1 不存在</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>图像</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>无信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>视频比特率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>音频比特率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>音频采样率: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
index aede563..dbca5d3 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
@@ -2008,162 +2008,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer 仍然在這裡執行中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>在系統匣顯示圖示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
<translation>在 Chromecast 上播放(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>傳送影片至螢幕(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>關於已連接螢幕的資訊(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>視訊已傳送至外接螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
<translation>傳送音訊至(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>隱藏(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>恢復(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>關於已連接螢幕的資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>已連接螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>螢幕數:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>主螢幕:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>螢幕 %1 的資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>可用形狀:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>可用大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>可用虛擬形狀:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>可用虛擬大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>深度:%1 位元</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>形狀:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>邏輯 DPI:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>實際 DPI:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>實際大小:%1 x %2 毫米</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>重新整理頻率:%1 赫茲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>虛擬形狀:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>虛擬大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>主螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer 外接螢幕輸出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>預設音訊裝置(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>結束(&amp;Q)</translation>
</message>
@@ -3135,6 +3135,64 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>GlobalShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source>
+ <translation>選取 SMPlayer 要捕捉的多媒體鍵。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Media &amp;Play</source>
+ <translation>媒體播放(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Media &amp;Stop</source>
+ <translation>媒體停止(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>Media Pre&amp;vious</source>
+ <translation>前一個媒體(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/>
+ <source>Media &amp;Next</source>
+ <translation>下一個媒體(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Media P&amp;ause</source>
+ <translation>媒體暫停(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Media &amp;Record</source>
+ <translation>媒體錄製(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Volume &amp;Mute</source>
+ <translation>靜音(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Volume &amp;Down</source>
+ <translation>降低音量(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Volume &amp;Up</source>
+ <translation>升高音量(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Global Shortcuts</source>
+ <translation>全域快捷鍵</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
@@ -6691,7 +6749,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>鍵盤和滑鼠</translation>
</message>
@@ -6701,538 +6759,543 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>鍵盤(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="84"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>使用多媒體鍵作為全域快捷鍵(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
+ <source>Select &amp;keys...</source>
+ <translation>選取按鍵……(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="117"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>滑鼠(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="167"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>按鍵功能:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="364"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation>拖曳功能(&amp;G):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>不要用雙按滑鼠左鍵來觸發滑鼠左鍵的點擊(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>媒體尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/>
<source>Volume control</source>
<translation>音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>縮放視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="57"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>您可以在此處更改任何快速鍵。要進行更改,可以在一個快速鍵項目上雙擊滑鼠鍵或按 Enter 鍵。另外,您也可以選擇儲存這個清單,並與他人分享,或套用在另一臺電腦上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>您可以在此處更改任何快速鍵。要進行更改,可以在一個快速鍵項目上雙擊滑鼠。另外,您也可以儲存這個清單,方便與他人分享,或套用在另一台電腦上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="177"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>左擊(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="200"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>雙擊(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="321"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>滾輪功能(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>快速鍵編輯器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>這個表格讓您可以變更大多數可用動作的快捷鍵。在項目上雙擊或按下 enter 鍵,或是按下 &lt;b&gt;變更快捷鍵&lt;/b&gt; 按鈕以進入 &lt;i&gt;修改快捷鍵&lt;/i&gt; 對話框。有兩個方法可以變更快捷鍵:如果 &lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt; 按鈕是開啟的,那麼只要按下新的按鍵或組合鍵即可指派到動作中(不幸的是,並非所有的按鍵都能正常運作)。如果 &lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt; 按鈕是關閉的,您可以輸入按鍵的全名。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Left click</source>
<translation>左擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>選擇點擊滑鼠左鍵的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>Double click</source>
<translation>雙擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>選擇雙擊滑鼠左鍵的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>滾輪功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>選擇滑鼠滾軸的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>全螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Compact</source>
<translation>緊湊排列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>擷取影像</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Mute</source>
<translation>静音</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>畫面計數器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>重設縮放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Double size</source>
<translation>兩倍大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放 / 暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暫停 / 下一個畫面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Preferences</source>
<translation>偏好設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>No function</source>
<translation>無功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/>
<source>Change speed</source>
<translation>改變速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>正常速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>鍵盤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Mouse</source>
<translation>滑鼠</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>Middle click</source>
<translation>中擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>選擇點擊滑鼠中間鍵的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="246"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>中擊(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="259"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X 按鍵 &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="272"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X 按鍵 &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>向後(短)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>向後(中)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>向後(長)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>向前(短)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>向前(中)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>向前(長)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 下一級別</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>顯示內容功能表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="223"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>右擊(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>提高音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>降低音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X 按鍵 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>選擇 X 按鍵 1 的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X 按鍵 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>選擇 X 按鍵 2 的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>顯示視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>顯示音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Always on top</source>
<translation>置頂</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Play next</source>
<translation>播放下一個</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Play previous</source>
<translation>播放前一個</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Never on top</source>
<translation>永不置頂</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>播放時置頂</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>啟動 DVD 選單下的滑鼠選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>返回 DVD 主選單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>返回上一層的 DVD 選單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向上移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向下移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向左移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向右移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>啟動 DVD 選單中反白的選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Move window</source>
<translation>移動視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>尋找與音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>使用多媒體鍵作為全域快捷鍵</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>當此選項被啟用時,多媒體鍵(播放、停止、音量 +/-、靜音等等)將會在 SMPlayer 在背景運作時仍可使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Drag function</source>
<translation>拖曳功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>這個選項控制當按下左鍵同時按下滑鼠時要怎麼做。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>主視窗被移動了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>水平移動變更時間位置,而垂直移動變更音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>不要用雙按滑鼠左鍵來觸發滑鼠左鍵的點擊功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>如果啟用此選項,當你雙擊影片區只有雙擊功能將被觸發。左鍵點擊動作將不會啟動。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>啟用此選項,按滑鼠左鍵後會先有一個 %1 毫秒的延遲,因為需要等待一點時間去了解,是否有一個雙按滑鼠左鍵或沒有。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>改變滾輪的功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="459"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>媒體尋找(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="473"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>縮放視訊(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>音量控制(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="480"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>改變速度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>滑鼠滾輪功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;尋找&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;更改音量&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;縮放&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;更改速度&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="437"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>滑鼠滾輪功能(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>選擇使用&quot;更改滾輪功能&quot;選項時應循環的動作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>反向滑鼠滾輪尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>勾選它以啟用「反向尋找」</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>反向滾輪媒體尋找(&amp;E)</translation>
</message>
@@ -10526,163 +10589,163 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Video preview</source>
<translation>影片預覽</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>縮圖產生器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>建立縮圖中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>大小:%1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>長度:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation>FPS:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>音訊格式:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Save file</source>
<translation>儲存檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>儲存檔案時出錯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>無法儲存檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>製作縮圖時出現了以下的錯誤:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>無法建立臨時目錄 (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer 行程沒有執行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>解析度:%1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>影片格式:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>外觀比例:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>無法讀取檔案 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/>
<source>No filename</source>
<translation>沒有檔案名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>在取得關於該影片的資訊時 mplayer 行程無法啟動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>影片長度為零</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>檔案 %1 不存在</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>Images</source>
<translation>圖片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>No info</source>
<translation>無資料</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>視訊位元率:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>音訊位元率:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>音訊取樣率:%1</translation>
</message>
diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp
index e6b3bed..21016cf 100644
--- a/src/version.cpp
+++ b/src/version.cpp
@@ -22,12 +22,12 @@
#define USE_SVN_VERSIONS 1
#define DEVELOPMENT_VERSION 0
-#define VERSION "18.4.0"
+#define VERSION "18.5.0"
#if USE_SVN_VERSIONS && DEVELOPMENT_VERSION
#include "svn_revision.h"
#else
-#define SVN_REVISION "8992"
+#define SVN_REVISION "9028"
#endif
#ifdef Q_OS_WIN
diff --git a/src/videopreview/videopreview.cpp b/src/videopreview/videopreview.cpp
index 2076df1..aea1819 100644
--- a/src/videopreview/videopreview.cpp
+++ b/src/videopreview/videopreview.cpp
@@ -19,6 +19,7 @@
#include "videopreview.h"
#include "videopreviewconfigdialog.h"
#include "playerid.h"
+#include <QAction>
#include <QProcess>
#include <QRegExp>
#include <QDir>